Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 519,513
Bilder 106,558
Bøker 19,264
Relaterte filer 97,084
Video 1,385
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
العَلَمْ والنشيد الكُردستاني انتماء وولاء لشعبٍ نسجهما من عرق نضاله ودماء شهدائه
Gruppe: Artikler | Artikler språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

العَلَمْ والنشيد الكُردستاني انتماء وولاء لشعبٍ نسجهما من عرق نضاله ودماء ش...

العَلَمْ والنشيد الكُردستاني انتماء وولاء لشعبٍ نسجهما من عرق نضاله ودماء ش...
العَلَمْ والنشيد الكُردستاني انتماء وولاء لشعبٍ نسجهما من عرق نضاله ودماء شهدائه
إدريس شيخة
أصبح نشيد (أي رقيب – أيها الرقيب) منذ عشرات السنين النشيد الكُردي في أجزاء كُردستان الأربعة، لكن موسيقاه لم تكن قد أعدّت حتى الآن بالصورة التي تستطيع الفرق السيمفونية الوطنية والعسكرية في الدول عزفها كما ينبغي، لهذا عمد (د. دلشاد سعيد) إلى كتابة نوتة النشيد بصورةٍ تحلّ هذا الإشكال.
أقِرّ نشيد “أي رقيب” رسمياً للمرة الأولى كنشيدٍ وطني لجمهورية كُردستان في مهاباد، حيث تمّ عزف النشيد في يوم إعلان الجمهورية (22 كانون الثاني 1946) في ساحة (جارجرا)( çar çira) بمدينة مهاباد متزامناً مع رفع العلم الكُردي الذي وضعت منظمة “كومل” تصميماً للعلم له بعونٍ من حلفائها وأنصارها في العراق في شهر نيسان عام 1944م ليكون علم البلاد في جمهورية “مهاباد” وهو يتألّف من ثلاثة أقسام: الأحمر في الأعلى وفي الوسط الأبيض وكان القسم الأسفل أخضر اللون، يتربّع قرص الشمس على المساحة البيضاء إذ أنّ الشمس رمز من رموز الكُرد وإلى طرفي رسم الشمس سنبلتان من سنابل القمح وفي الخلف جبل وقلم.
تمّ إسناد مهمة نسجه لأول مرةٍ للسيدة “فاطمة أسعد شاهين “،التي تنحدر من أحد العوائل في منطقة شمزينان في (كُردستان باكور)المحتلة من قبل تركيا، وانتقلت مع عائلتها إلى قضاء زاخو في ( كُردستان باشور) العراق واقترنت مع السيد ( نعمان عيسى شيرو اني) أحد المقاتلين الكُرد القدامى، واستمرّت بحياتها الزوجية مع السيد نعمان، وشاركت في كافة الحركات التي ساهمت في تحرر الشعب الكُردي في جنوب وشرق كُردستان، وفي يوم 17 من كانون الأول (ديسمبر)، زيّنت كلّ الشوارع المؤدّية الى ساحة جارجرا “المصابيح الأربعة” بالزينة والأعلام ، وارتفع هذا العلم بشكلٍ رسمي في تلك الساحة. واستناداً على هذه المناسبة، اجتمع برلمان إقليم كُردستان، وقام بالتصويت على قانون رفع علم كُردستان في 11 تشرين الثاني سنة 1999م، وقرّر أن يكون 17 من كانون الأول يوماً لرفع علم كُردستان، وهو العلم الحالي الذي تغيّرت فيه أشياء مثل إلغاء القلم والسنبلتين من وسطه حيث بقي قرص الشمس كاملاً بعد إضافة 21 شعاعاً وهو يرمز إلى الحادي والعشرين من آذار يوم انطلاقة الثورة الكُردية للتخلص من الطغاة وسُمي باليوم الجديد للكُرد (nû roj)، والذي تحوّل إلى عيدٍ قومي للكُرد newroz.
ولا يزال الكُرد حتى اليوم وفي كلّ مكانٍ ينشدون “أي رقيب”الى جانب العلم الكُردستاني في مناسباتهم القومية والوطنية، كما أقرّت حكومة إقليم كٌردستان بهذا النشيد نشيداً وطنياً، وكذلك فعلت كانتونات روج آفايي كُردستان. فرغم اختلاف وجهات نظر الأحزاب الكُردستانية مع حزب العمال حول علم كُردستان، إلا أنّ الجميع متفقون بشأن “أي رقيب”.
وأعلن الفنان الكُردي المعروف، (د. دلشاد سعيد) أنّ هذه المقطوعة الموسيقية تمّ تسجيلها كمارش عسكري ومعزوفة أوركيسترا بأفضل نوعية، وتمّ نشرها وكانت هناك وعود من جهات رسمية بتبنّيها بهذه النوعية.
وأعرب الفنان الكُردستاني المعروف عن استعداده للإشراف على جوقة عسكرية مهنية، في حال تشكيلها، وتنظيمها لتعزف النشيد بأفضل صورة عند استقبال الوفود الرسمية الأجنبية الزائرة لإقليم كُردستان.
وعن التسجيل الصوتي للمعزوفة، قال سعيد إنه كان مقرّراً تسجيل النشيد بأسلوب كورال في شهر شباط، لكنه يتوقّع أن تحول إجراءات الحدّ من تفشّي كورونا دون تحقيق ذلك، لكنه قال :أخطّط لتسجيل النشيد مستقبلاً بأسلوب كورال وبأصوات كبار المغنين الكُردستانيين”.
الحكومة الفرنسية طلبت نوتة “أي رقيب” من الفنان دلشاد سعيد وشكر دلشاد سعيد فرنسا على مساعدتها في إتمام مشروعه، وقال إنّ الحكومة الفرنسية طلبت منه تزويدها بنوتة النشيد الوطني الكُردستاني لعزفه في يوم 7 أيلول 2016 في مراسم استقبال الرئيس مسعود بارزاني، رئيس إقليم كُردستان حينها، رسمياً في قصر الإليزيه.
وقال سعيد أيضاً: “من المؤسف أنّ العائق الوحيد في سبيل إجراء تلك المراسم كان عدم توفر نوتة النشيد الوطني الكُردستاني، وكانت مبادرتهم تلك (مبادرة الفرنسيين) الدافع الحقيقي لي كي أعيد كتابة نوتة “أي رقيب” للأوركيسترا وبصورةٍ تستجيب لمتطلبات الجوقات الموسيقية العسكرية والأوركيسترا السيمفونية”.
تكمن أهمية هذا المشروع في أنّ أي دولةٍ أجنبية لن تواجه بعد اليوم المشكلة التي واجهتها فرنسا عند زيارة رئيس إقليم كُردستان لها.
قد يكون من الضروري تنظيم وإعداد هذه الأوركسترا للنشيد الكُردي؛ لذا تمّ اختيار الآلات وفقاً لمعايير (ويند أوركيسترا) . لكن وفقاً لوفرة أو نقص الآلات يُضاف أو يُحذف جزء منها، بما يحافظ على أصالة الموسيقى واللحن.. كما أبقي على طبل (تيمباني) كآلة مختارة، لكن في حال عدم توفره، يمكن إغفاله وفي حال عدم توفر آلة (يوفونيوم) يمكن استخدام آلة شبيهة مثل (ساكسفون) أو (باسون) أو (ترمبون) إضافي. كما أنّ هناك حاجة إلى طبلي (سنير) إن لم يكن أكثر.
الجدير بالذكر أنّ نشيد (أي رقيب) النشيد الوطني الكُردستاني يُعزف على سلم (مي بيمول مأجور) وهي مارش عسكرية.
إنّ نشيد( ئي رقيب) هو نتاج عمل فني مستوحى من واقع الكُردي الذي لم يهنأ يوماً بوطنه ، وهي إفرازات معاناة السجناء من داخل سجون غاصبي كُردستان ، وجاء شرحاً لرفض جميع أدوات القمع وتحريضاً على الثورة ضد الجلّادين ؛لهذا كان الأنسب لأن يكون هو النشيد الوطني الكُردي، ولعلّ الشاعر دلدار هو أحد هؤلاء المناضلين ، فقد ولدالشاعر الكُردي يونس ملا رؤوف الملقّب ب دلدار( في 20 من شهر شباط عام 1918 في مدينة كويه KOYE ، ويقال لها( كوي سنجق) نسبةً إلى سهل (كويسنجق) التابع إدارياً لمحافظة أربيل عاصمة إقليم كُردستان).
وهو كاتب قصيدة أي رقيب (ئەی رەقیب -EY REQÎB ) النشيد القومي للكُورد. بعد انضمامه إلى حزب HÎWA (الأمل) وهي أول منظمة كُردية معترف بها قانونياً، تسعى إلى توحيد كُردستان في عام 1938 سافر الى كُردستان إيران, فاعتقله الأمن الإيراني, وفي معتقله نظّم هذه القصيدة مخاطباً ومتحدّياً حارس السجن, كان يعني من الرقيب الحكومات المحتلة والمتقاسمة لأجزاء كُردستان التي ماتزال تعامل الكُرد بالحديد والنار على أسس العنصرية والإنكار والرفض والتمييز العنصري.
درس دلدار مرحلتي الابتدائية و الإعدادية في مدارس مدينتي كويه و رانيا, ثم انتقل إلى كركوك لدراسة المرحلة الثانوية. درس الجامعة في بغداد العاصمة العراقية، وتخرّج منها، من كلية الحقوق عام 1945, ثم مارس مهنته كمحامٍ مدافعاً عن قضايا المظلومين، لاسيما الكُرد. 1948)، انصرف دلدار بشغف إلى التثقيف الذاتي وهو لا يزال في المرحلة الإعدادية، فقد عكف على قراءة الفلكلور الكُردي، وتاريخ وأدب الشعوب الأوروبية والشرقية، فتشكّلت لديه أفكار ثورية انسجمت إلى حد بعيد مع المناهج التي اعتمدتها الثورات والانتفاضات الكُردستانية والتي امتاز بها الشاعر فتأصّلت لديه المشاعر الوطنية، ومما لا شكّ فيه أنّ أخاه الأكبر عصاف ملا رؤوف لعب دوراً في تنمية الشعور القومي لديه.
لم يتخصّص دلدار بالأدب فحسب وإنما في مجال العلوم الأخرى التي سخرها من أجل تقدم وازدهار وطنه؛ ولهذا كان له باع في مسائل الفلسفة والاقتصاد والوطنيات، وهناك عدد من نتاجاته الأدبية والعلمية والوطنية التي تركها للأجيال التي أتت فيما بعد.
أسلوبه في الشعر كان كُردياً كلاسيكياً يتصف بايقاعٍ كمي وقافية موحدة, وتوجد أناشيد ثورية كثيرة بين قصائده، وهي بمثابة أسلحة حربية تضاف إلى مخزون الحركة التحررية الكُردية، وهذا النوع من الأناشيد الثورية التي نظّمها دلدار تطور لاحقاً على يد عظماء الشعراء الكُرد, ونشرت قصائده في مجلات أدبية مرموقة في أربيل وبغداد، ولكن مثل شهاب خاطف جميل أغمض دلدار عينيه للأبد في الثاني عشر من تشرين الثاني(1948) بعد رحلةٍ قصيرة استغرقت بالكاد ثلاثين عاماً ليوارى الثرى في المقبرة الكبيرة بأربيل عاصمة إقليم كُردستان. بعد أن أصبحت القصيدة التي لحّنها المهندس (نوري صديق شاويس) لأول مرة، ثم يعقبه (حسين برزنجي) نشيداً وطنياً كُردستانياً والشاعر لا يزال على قيد الحياة.
وإليكم كلمات النشيد باللغة الكُردية:
Ey raqîp her maye qewmê Kurd ziman
Nashikê û danayê bi topên zeman
Kes nebê Kurdin mirin Kurd jîn dibin
,Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan
……………………………………………………
Em xortên rengê sor û shoresh in
Seyr bike xwîna rîyan me da rijan
Kes nebê Kurdin mirin Kurd jîn dibin
,Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan
…………………………………………………..
Em xortên Midya û Keyhusrew in
Dîn îman û ayîn man, her nishtîman
Dîn îman û ayîn man Kurd û Kurdistan
Kes nebê Kurdin mirin Kurd jîn dibin
,Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan
………………………………………………………
Lawê Kurd rabûye ser pê wek shêran
Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jîhan
Kes nebê Kurdin mirin Kurd jîn dibin,
Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan
……………………………………………………….
Xortê Kurd tev hazir û amade ne
Can fîda ne can fîda, her can fîda
Can fîda ne can fîda, her can fîda
[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (عربي), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dette produktet har blitt sett 624 ganger
HashTag
Koblede elementer: 7
Gruppe: Artikler
Artikler språk: عربي
Publication date: 13-02-2023 (1 År)
Dialekt: Arabic
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 94%
94%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 17-02-2023
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 17-02-2023
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 624 ganger
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 519,513
Bilder 106,558
Bøker 19,264
Relaterte filer 97,084
Video 1,385
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.344 andre!