Գրադարան Գրադարան
Որոնել

Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!


Որոնման ընտրանքներ





Ընդլայնված որոնում      Ստեղնաշար


Որոնել
Ընդլայնված որոնում
Գրադարան
քրդական անունները
Ժամանակագրություն միջոցառումներ
Աղբյուրները
Պատմություն
Այցելու Հավաքածուներ
Տուրիզմ
Որոնում:
Հրապարակումը
Տեսանյութ
Դասավորություն
Պատահական հատ.
Ուղարկել
Ուղարկել հոդվածը
Ուղարկել լուսանկար
Հարցում
Ձեր Կարծիքը
Հետադարձ կապ
Ինչ տեղեկություններ ենք պետք է!
Ստանդարտների
Օգտագործման պայմաններ
Նյութի Որակի
Գործիքներ
Օգտվողի մասին
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
Հոդվածներ մեր մասին!
Ավելացնել Kurdipedia Ձեր կայքը
Ավելացնել / Ջնջել Email
այցելուներ վիճակագրություն
Նյութի վիճակագրություն
Տառատեսակներ Փոխակերպիչ
Օրացույցներ փոխակերպիչ
Ուղղագրության ստուգում
Լեզուներն ու բարբառները էջերում
Ստեղնաշար
Հարմար հղումներ
Ընդլայնել Kurdipedia-ն Google Chrome-ում
Թխվածքաբլիթներ
Լեզուներ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Իմ հաշիվը
Մուտք
Անդամակցություն!
Մոռացել եք գաղտնաբառը!
Որոնել Ուղարկել Գործիքներ Լեզուներ Իմ հաշիվը
Ընդլայնված որոնում
Գրադարան
քրդական անունները
Ժամանակագրություն միջոցառումներ
Աղբյուրները
Պատմություն
Այցելու Հավաքածուներ
Տուրիզմ
Որոնում:
Հրապարակումը
Տեսանյութ
Դասավորություն
Պատահական հատ.
Ուղարկել հոդվածը
Ուղարկել լուսանկար
Հարցում
Ձեր Կարծիքը
Հետադարձ կապ
Ինչ տեղեկություններ ենք պետք է!
Ստանդարտների
Օգտագործման պայմաններ
Նյութի Որակի
Օգտվողի մասին
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
Հոդվածներ մեր մասին!
Ավելացնել Kurdipedia Ձեր կայքը
Ավելացնել / Ջնջել Email
այցելուներ վիճակագրություն
Նյութի վիճակագրություն
Տառատեսակներ Փոխակերպիչ
Օրացույցներ փոխակերպիչ
Ուղղագրության ստուգում
Լեզուներն ու բարբառները էջերում
Ստեղնաշար
Հարմար հղումներ
Ընդլայնել Kurdipedia-ն Google Chrome-ում
Թխվածքաբլիթներ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Մուտք
Անդամակցություն!
Մոռացել եք գաղտնաբառը!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Օգտվողի մասին
 Պատահական հատ.
 Օգտագործման պայմաններ
 Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
 Ձեր Կարծիքը
 Այցելու Հավաքածուներ
 Ժամանակագրություն միջոցառումներ
 Տուրիզմ - ՔՈՒՐԴԻՊԵԴԻԱ
 Օգնություն
նոր նյութեր
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
14-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Միքայելե Ռաշիդ
29-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
ՄԱՔՍԻՄ ՀՈՒՍԵՅՆԻ ԽԱՄՈՅԱՆ
22-08-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Ամարիկե Սարդար
26-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Շաքրո Մհոյան
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Կարլենե Չաչանի
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Հովսեփ Օրբելի
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Վիճակագրություն
Հոդվածներ 517,359
Նկարներ 105,642
Գրքեր 19,139
Կից փաստաթղթեր 96,355
Տեսանյութ 1,306
Հոդվածներ
Քրդերի ու եզդիների մասին
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Հոդվածներ
Language and negotiations o...
Կենսագրություն
Ամինե Ավդալ
Կենսագրություն
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
يوم ماطر: حياتنا تكون أقل إيلاماً حينما نكتب
Kurdipedia-ի աշխատակիցները մեր ազգային արխիվները գրանցում են օբյեկտիվ, անաչառ, պատասխանատու և պրոֆեսիոնալ:
խումբ: Հոդվածներ | Հոդվածներ լեզու: عربي
Կիսվել
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Աստիճան Հատ
Գերազանց
Շատ լավ
Միջին
Վատ
Վատ
Ավելացնել իմ հավաքածուների
Գրեք ձեր մեկնաբանությունը մոտ այս նյութը!
Նյութերի պատմություն
Metadata
RSS
Փնտրել Google պատկերների հետ կապված ընտրված տարրը.
Փնտրել Google ընտրված տարրը.
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

يوم ماطر

يوم ماطر
#جان بابير#
صدر عن دار «آفا» للنشر والتوزيع، المجموعة القصصية الأولى للقاصّ الكردي «صالح حبش», وهي تقع في (65) صفحة من القطع المتوسط, وتضم بين دفتيها تسعة وخمسين قصة قصيرة, منها القصيرة جداً، أن يكتبَ المرء فهي بداية أن تحاكي الروح داخلك وتحاكم محيطك وبها تبدأ ولادتك الحقيقية من الرؤى الكثيفة التي تتربص بك لمخاض عسير، لتلف ما أنتجته ضمن قماط حينما قرأت المجموعة.
وقد قرأ لي سابقاً الكاتب أغلب القصص حينما كنا في كوباني بحكم صداقتي التي تمتد مع الكاتب لسنين طويلة، وأنا لست هنا بموضع التشريح والتنظير للقصص بقدر ما أود أن أتحدث عن انطباعي عنها ومتعة القراءة, هذا يعني أني أتجاوز الصمت لأبدأ بالصخب قليلاً في حضرة هذه النصوص المتشعبة التي تطال نواحٍ كثيرة من الحياة، لأنصاع لوطأة الكلمات التي ينسج القاص حبش منها قصصه بدلالات العناوين وتسلحه بمفردات تمارس كينونتها في المعنى والإسقاط بين الجنس القصصي والشعري لتدوين مواضيع مختلفة استطاع أن يحولها إلى مواضيع شيقة مكتوبة بلغة واضحة وبسيطة, فيها من رشاقة وجمال ولا تخلو من بعض الهفوات والسقطات من السرد والحشو الزائد، تدعو القارئ إلى أكثر من تأويل، وأنا كقارئ أصبحت قادراً أن أخرج من جسدي العاجز إلى جسد النصوص، كما يعبر القاص من الزمان إلى المكان, لأبدأ من عنوان أول قصة, والتي تحمل اسم المجموعة «#يوم ماطر#».
نعثر في سياق هذه القصة على عصيان وتمرد المخيلة لدى الكاتب وجمالية اللغة واختصارها، هنا النص يظهر بدلالته وأدواته التي استخدمها في النسج الحكائي، المطر، المظلة، الطقس، الكره المتبادل بين المظلة وصاحبها, لكنه في النهاية يفاجئنا بسرده للقصة, بخاتمتها أو القفلة التي أوجدها لنصمت أمامها لدقائق, لذا سوف أثبت القصة كاملة هنا:
«خرجتُ قبل نهاية الدوام بخمس دقائق، متأبطاً ذراع مظلتي التي نتبادل أنا وإياها كرهاً واضحاً، كرهي لها تجسد في إهمالي لمكان تعليقها، وكرهها لي كَمنَ في عصيانها لأوامري بالتظليل. بدأت أمشي بخطى سريعة، هاربة من هواجس الأحلام المغتالة. بدأت تمطر. توسلت إلى مظلتي ألاّ تخذلني هذه المرة، فاستجابت. شكرتها بخبث. فجأة، التصقت بي فتاة خانتها مظلتها، وبدأتُ أطيرُ، عندما لامس كتفها كتفي. رمقتها بنظرات حالمة. لم أنبس ببنت شفة. دعوتها إلى شرب فنجان من الشاي، فقبلت.
هذا ما سردْتُه لابني، عندما سألني:
- كيف تعرفت على أمي؟».
لولا الشغف الذي يمتلكه حبش لما لجأ إلى الكتابة, وبذلك يلتقط الهامشي اليوم ألعاباً لطفولة النص القصير الذي يدهشك بخاتمة غير متوقعة, ولكن هل وفق الكاتب في كل قصصه وحافظ على هذه السوية؟ لا, لم أشعر خلال قراءة كل القصص بنفس العلو, وإنما في بعض القصص هناك سرد لا داعي له مما أفقد القصة كثافتها كما الشجرة ينزاح عنها ظلها، هكذا يمضي الكاتب إلى مواضيعه المتنوعة بهدوء كما في قصة (الخروف الذي أحرق المدينة).
إن الذي يتأمل محتوى هذه القصة يجد أن الكاتب استرسل في الشرح بجمل كثيرة لحدث كان بإمكانه اختصاره وتكثيفه أكثر وبجمل أقل:
«وعندما التفت الخروف وراءه كانت النيران قد التهمت المدينة، ورائحة الشواء كانت تزكم الأنوف».
في الوقت الذي كان أن يحذف السطر الأخير كاملا دون أن يؤثر على ترابط القصة العضوي, وتمارس في الجمل الأخرى وظيفتها السردية والإتيان برسالته في الموضوع في اختياره للخروف الذي ابتعد عن القطيع سهوا هي دلالة التمرد والخروج عن الانضباط العام والمواعيد الثابتة واستخدامه للصدفة أثّر سلبا على القصة مضمونا وشكلاً.
سوف أعرّج الآن إلى العناوين ومن ثم العودة إلى القصص لنرى مدى انعكاس العنوان. للمحتوى سوف أختار بعض العناوين ونقف عليها واحدة تلو الأخرى «خطف امرأة، شهيد، حفلة تنكرية، صديقٌ مقربٌّ، عبارات ذات مغزى».
خطف امرأة:
الخطف والسرقة هو فعل يتم عليه المعاقبة ولم يخرج العنوان عن الوظيفة الموكلة إليه، واستنطاق نهديها والحوار معهما لتحديد الجهات, اليمين واليسار كانت رغبة بداخله ومن وحي مخيلة الشخص الموجود في القصة بإرادة القاص. أن يحمل اللوحة ويسرقها هي رغبة امتلاك الجمال من متحف دون أن يحسب أن يطاله الجزاء والعقاب، وحدث حسي ملموس بغياب اللوحة عن المكان، لكن ما الذي أتى بزوج المرأة ليلكمه، للتنقل من البسيط إلى المعقد والرمزي, إلى المادي والحسي بالتشبيه بين اللوحة والمرأة وتسليط زوج غيور وعنيف، إن القاص يكتب ويلغي معنىً للمسافةِ مثل عرّاب يعظ َنفسه ومرآته تعكس ما يحيط به كأنه يكتب برئتيه أصداء الآخرين في صوته، وبها يمتلك جسد المتن, يجيء إليه الحدث أو يذهب هو إليه لا فرق، لكنه وضعنا أمام الدهشة في الكثير من المواضيع التي طرحها وترك القلب يخفقُ في صدرِ القصص, تحدثَ بلساننا وفكّر عنا لنجد أنفسنا في أحداثها.
شهيد:
جميع القوميات والشعوب تمجّد الشهيد وتبجله والأديان والنواميس الكونية أيضاً, ولهذا الاسم وقع قوي واحترام لدى الجميع, الشهيد هو من يضحي من أجل الآخرين, لكن هذا العنوان يظهر لنا بشكل جلي. إن العنوان يستهزأ بقيمة الشهيد إذ لم يكن الشهيد الذي يجب أن يحمل الشارع والبيت اسمه, قد يكون شهيد صدفة في موقع خاطئ وضمن تصنيف خاطئ بدوافع من الكاتب, إنه لم يدان لأفعاله السيئة في التهريب وتجارة الممنوعات لشخص يدخل في ثورة ويفقد حياته، ليحمل اسما لم يكن يليق بسلوكه, وهو السر الذي يظهره بين الزمان والمكان.
حفلة تنكرية:
الأقنعة والمساحيق التي تخفي وجوهنا الحقيقية، في الغموض تكون هي الأكثر إثارة, لأننا نجهل ملامحها وتفاصيلها, أما التي تتجسد في صور نعرفها مسبقاً تختلف رؤيتنا لها، في هذه القصة يظهر بوضوح الزيف والرياء الذي نمارسه لتسقط الأقنعة وبعدها نكتشف الحقيقة عنوان اختزل الكثير من أسرارنا التي ما تزال تأخذ حيزاً كبيراً من عدم مكاشفاتنا لها إلى حد أن نحتفظ معها بالزيف ليكتشف الراوي في النهاية أنه عشق جارته من خلف القناع الذي ترتديه، تلك المرأة التي كان يكن لها الكره الشديد.
صديق مقربّ:
أن تحمل للصديق كل ما تحمله هذه الكلمة من معنى, لكن أن تجده ما يبيح له كل شيء رغم اختلاف المعتقد, لكنه يحرم عليك ما تريده أنت. في حياتنا اليومية تصادفنا موضوعات بهذا الشكل لنكتشف المفارقة بين أنا وهو, لكن مهما شرحت هذه الأقصوصة لن أستطيع أن أمنحها حقها, فالخاتمة أدهشتني لذا سأقتبس منها للقارئ أيضاً لكي أدفعه إلى تلك الخانة التي وقعت فيها ويشعر بتلك الصدمة, أقتبس الجزء الأخير من القصة:
«سألته، مازحاً ذات يومٍ:
- أتزوجني أختك، لأهبها كل كنوز قلبي؟
هَبَّتْ من مخيلتهِ أشباحٌ شبهُ مرئيةٍ. وَدِدْتُ لو يُلتهمُ لساني، وأفهمني النفيَّ المطلق في جوابه.تلوت بيني وبين نفسي كل صلوات أمي، وغيرت الموضوع.
دعاني صديقي أولّ أمسٍ إلى حفلة زواجه.
الغريب والمفاجئ في الموضوع، أن العروس كانت أختي، التي اختفت من المنزل قبل عدة أيام».
وهكذا سآتي إلى العنوان الأخير الذي اخترته , والذي يتفق مع عناوين عبارات أو دلالات ترمز إلى العمل أو المكان أو المهنة كما قصته (عبارات ذات مغزى). والعنوان أيضا بهذا الشكل يدل على وظيفة أو مكان ما بعينه ,فلا يمكن أن نقول للصيدلاني أنه حداد,أو أن نضع عنوانا معاكسا لا يدل على الوظيفة أو الموضوع المشار إليه.
عبارات ذات مغزى:
حينما يرى المرء هذه الجملة إلى ماذا تشير، حتما سيكون لكل شخص تصور مسبق, إنها كلمات لها مغزى وقريبة إلى الواقع الذي حدثت فيه القصة وتتأرجح بين المعنى ونقيضه خارجا وداخلا غير آبه وتعبرُ نحو رمزيتها,أحيانا بالهمس وأخرى بالصرخات, تتمنطق بالكناياتِ والاستعارات غير بعيدة عن المجازِ بجمل مبتكرة جميلة وأحيانا بجمل متعثرة تعاني الخلل وغير ناضجة.
هذه العِباراتٌ الكثيرة التي وردت في الأقصوصة لم تخدم القصة مع ذكرها كما وردت ,والعبارة التي أنهى بها قصته من الطبيعي جدا أن يفقد الذين يعانون أمراضا مزمنة حياتهم في المشفى، ليحكم معي القارئ والكاتب معا على هذه الجملة الأخيرة (لسنا مسؤولين عن فقدان الأشخاص داخل المشفى), فيها من السخرية التي لم تدعم الخاتمة .
«(مدخل). (مخرج ). (قبو ). (انتبه أشعة). (صيدلية). (مخبر). (إسعاف). (لا يُسمح بالدخول إلا للكادر الطبي). (إدارة). (محاسبة)… الخ».
في جميع غُرَف المشفى وفوق كل سرير كانت قد كُتِبَتْ عبارة غريبة جداً، لم أستوعبها: (لسنا مسؤولين عن فقدان الأشخاص داخل المشفى).
هذه العبارات تصبح آرائك في صالة ضيقة تزاحم بعضها البعض وتؤثث للفوضى أكثر من الترتيب , فتصبح حملا على كاهل النص.
أمي وأحلامي:
الحلم ما نجهله وفي نفس الوقت ما نتوق إليه لأننا في الواقع نفتقر إليه, الحلم رؤية يشوبها الضباب والدهشة معاً، نتخيل فيها الأمثل والأجمل لأننا نحتاج إليها، كأننا أنجبنا ذلك الحلم ويجب أن نكون مع طفولته لكيلا يتوه. سأعيد تركيب قصة (أمي وأحلامي) من جديد مع حذف وإزالة الكلمات التي لا تضعفها بل تجعلها متينة ومترابطة أكثر، وأضع القصة للكاتب حبش كما هي أعلاه وتحتها, سوف أعيد صياغتها من جديد.إليكم القصة كما هي:
أمي وأحلامي
منذ أن كنت طفلاً صغيراً، صغيراً جداً، كنت أحلم كثيراً. كلّ يومٍ أحلم فيه أنني أركض إلى حضن أمي، أسرد عليها حلمي. أحياناً كاملاً، أحياناً ناقصاً. أحياناً أحداثاً لم تكن. كبرت رويداً رويداً، أحلامي كانت أيضاً تكبر رويداً رويداً.
الغريب أن حضن أمي كان دائماً أكبر من كل أحلامي! بقيت على عادتي في سرد أحلامي لأمي كل صباحٍ. اليوم جاءتني أمي باكية، ارتمت في حضني، و بدأتْ بسرد حلمٍ, أمي كانت قد تجاوزت السبعين، وخرفت.
وهنا أثبت ما أعدت صياغته:
«أمي وأحلامي
منذ أن كنت طفلاً صغيراً، أحلم كثيراً. كلّ يومٍ أركض إلى حضن أمي، أسرد عليها حلمي. أحياناً كاملاً، وأخرى ناقصاً، وأحداثاً لم تكن، كبرت، أحلامي أيضاً تكبر رويداً رويداً.
الغريب أن حضن أمي كان دائماً أكبر من كل أحلامي! بقيت على عادتي في السرد لأمي كل صباحٍ. اليوم جاءتني أمي باكية، ارتمت في حضني، وبدأتْ بسرد حلمٍ. لقد خرفت».
لغة القاص سلسلة تسير دون أن تتعثر بنتوءات، بعيدة عن القواميس, وقد استخدم الكاتب حبش في بعض الهوامش السردية لغة شعرية وأخرى كتبها بلغة بسيطة واضحة, وأحيانا جنح نحو التقريرية المباشرة, تناول المواضيع السيئة والجيدة، يرفع راياته وينكسها كإشارات النصر والانكسار، حتى في حبكته يتزحلق أحياناً, لكنه في النهاية يهندس لنا حكاياته بعبثية الواقع المعاش في الحياة ويتشارك معنا الصرخة ذاتها, أحيانا يعلن معنا هدنة, وأخرى يبدأ مناوشاته ليصيبنا ما يصيبنا من راحة في النسيان وكدمات في العراك، يزرع صدى حرفه في نهر ويمضي مطروداً من النص حاملا ندبته الغائرة. هذه كانت انطباعات عن يوم ماطر للكاتب صالح حبش إن كانت أصابته بعضا من شظاياي لن يلومني لأنه منتبه لوصية النص وعمّا سيخلّد من أثر هذه الكتابة التي ستمضي على عكازين من الحكمة والجنون. .[1]
Այս տարրը գրվել է (عربي) լեզվով, սեղմեք պատկերակը բացել իրը բնագրի լեզվով
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Այս տարրը արդեն դիտվել 317 անգամ
ՀեշԹեգ
Աղբյուրները
կապված նյութեր: 2
Գրադարան
Ժամկետները եւ իրադարձություններ
խումբ: Հոդվածներ
Հոդվածներ լեզու: عربي
Publication date: 08-08-2021 (3 Տարի)
Բովանդակության դասակարգում: Պոեզիա
Բովանդակության դասակարգում: Գրքի նկարագրություն
Երկիր - Նահանգ: Քրդստան
Լեզու - Բարբառ: Արաբերեն
Հրապարակման տեսակը: ծնված-թվային
Փաստաթուղթ Տեսակը: Բնօրինակ լեզու
Technical Metadata
Նյութի Որակի: 99%
99%
Ավելացրել է ( ئەڤین تەیفوور ) վրա 22-01-2023
Այս հոդվածը վերանայվել է եւ թողարկվել է ( زریان سەرچناری ) կողմից 23-01-2023
Այս տարրը վերջերս թարմացվել է ( زریان سەرچناری ) վրա: 22-01-2023
URL
Այս տարրը ըստ Kurdipedia ի (Ստանդարտների) չի վերջնական դեռ!
Այս տարրը արդեն դիտվել 317 անգամ
Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
Հոդվածներ
Ադրբեջանի քրդերի ինքնության ձուլման խնդիրը 2017 թ. Իրաքի Քուրդիստանի անկախության հանրաքվեի լույսի ներքո
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
Կենսագրություն
Օրդիխանե Ջալիլ
Հոդվածներ
ՔՐԴԱԿԱՆ ՀԱՐՑԻ ԾԱԳՈՒՄԸ. 19-ՐԴ ԴԱՐԻ ԱՊՍՏԱՄԲՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻՑ ՄԻՆՉԵՎ ՍԵՎՐ-ԼՈԶԱՆ
Հոդվածներ
Սասունցի (արաբ) Սինեմի ու (Շեկո տան քրդերի) պատմությունները
Հոդվածներ
Քրդերը Հայաստանում

Վավերական
Հոդվածներ
Քրդերի ու եզդիների մասին
28-09-2014
هاوڕێ باخەوان
Քրդերի ու եզդիների մասին
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Արամ Տիգրան
Հոդվածներ
Language and negotiations of identities among young Kurds in Finland
09-11-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Language and negotiations of identities among young Kurds in Finland
Կենսագրություն
Ամինե Ավդալ
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Ամինե Ավդալ
Կենսագրություն
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
նոր նյութեր
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
14-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Միքայելե Ռաշիդ
29-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
ՄԱՔՍԻՄ ՀՈՒՍԵՅՆԻ ԽԱՄՈՅԱՆ
22-08-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Ամարիկե Սարդար
26-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Շաքրո Մհոյան
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Կարլենե Չաչանի
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Հովսեփ Օրբելի
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Վիճակագրություն
Հոդվածներ 517,359
Նկարներ 105,642
Գրքեր 19,139
Կից փաստաթղթեր 96,355
Տեսանյութ 1,306
Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
Հոդվածներ
Ադրբեջանի քրդերի ինքնության ձուլման խնդիրը 2017 թ. Իրաքի Քուրդիստանի անկախության հանրաքվեի լույսի ներքո
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
Կենսագրություն
Օրդիխանե Ջալիլ
Հոդվածներ
ՔՐԴԱԿԱՆ ՀԱՐՑԻ ԾԱԳՈՒՄԸ. 19-ՐԴ ԴԱՐԻ ԱՊՍՏԱՄԲՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻՑ ՄԻՆՉԵՎ ՍԵՎՐ-ԼՈԶԱՆ
Հոդվածներ
Սասունցի (արաբ) Սինեմի ու (Շեկո տան քրդերի) պատմությունները
Հոդվածներ
Քրդերը Հայաստանում

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| Հետադարձ կապ | CSS3 | HTML5

| Էջ սերունդ ժամանակ: 0.375 երկրորդ (ներ).