Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri

Arama türü





Arama

Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürt çocukları için isimler
Kronoloji
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Yayın
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Gönderme
Başlık oluştur
Görüntü gönder
Yorumlar
Anket
Temas
Biz bilgi ne tür ihtiyacım var!
Standartlar
Kullanma kılavuzu
Ürün Kalitesi
Kısayollar
Hakkında
Kurdipedia Ekibi
Basında biz
Web sitenize Kurdipedia ekle
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Tarih çevirici
Yazım Denetimi
Sayfalardaki dil ve lehçeler
Klavye
Kullanışlı linkler
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Gönderme Kısayollar Diller Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürt çocukları için isimler
Kronoloji
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Yayın
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Başlık oluştur
Görüntü gönder
Yorumlar
Anket
Temas
Biz bilgi ne tür ihtiyacım var!
Standartlar
Kullanma kılavuzu
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedia Ekibi
Basında biz
Web sitenize Kurdipedia ekle
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Tarih çevirici
Yazım Denetimi
Sayfalardaki dil ve lehçeler
Klavye
Kullanışlı linkler
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanma kılavuzu
 Kurdipedia Ekibi
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Kronoloji
 Etkinlikler
 Yardım
Yeni başlık
Mem İle Zin
Kitap Adı: Mem İle Zin
Yazar: Ehmedê Xanî
Çeviren: Selim Temo
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Diyarbakır
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Zamanda yankılanan sesiyle Xanî’nin Kürt ve dünya
Mem İle Zin
JAKLİN ÇELİK
Jaklin Çelik, (1968, Diyarbakır , Hançepek (Gâvur) Mahallesi) yazar.
İlk öykü kitabı “Kum Saatinde Kumkapı” 2000 yılında Aras Yayıncılık tarafından yayınlandı, 2001’de İngilizceye çevrildi. (Stories
JAKLİN ÇELİK
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Kitap Adı: TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Yazar: Abdurrahman Adak
Basım Yeri:Mardin Artuklu Üniversitesi, Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü.
Yayınevi: M
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
ŞARK ISLAHAT PILANI
Kitap Adı: ŞARK ISLAHAT PILANI (KÜRTLERİ TÜRKLEŞTİRME PLANI)
Yazar: Yeni Özgür Politika
Basım Yeri: Almanya
Yayınevi: Yeni Özgür Politika

Şark Islahat Planı – I
Kemalist yönetimin 1925’te hazır
ŞARK ISLAHAT PILANI
Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir Deneme -I
Kitap Adı: Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir
Yazar: Recep Maraşlı
Basım Yeri: İstanbul
Yayın Tarihi: 2010

Ülkemizin, toplumumuzun olduk
Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir Deneme -I
Nevzat Eminoğlu
Nevzat Eminoğlu 1973 yılında Bulanık’ın Hamzaşeyh/Sarıpınar beldesinde doğdu. İlkokulu köyünde ve Bulanık’ta ve Bulanık İmam Hatip Lisesini 1992’de yine Bulanık’ta bitirdi. Bulanık Müftülüğü bünyesind
Nevzat Eminoğlu
Kürt Edebiyatı Antolojisi
Kitap Adı: Kürt Edebiyatı Antolojisi.
Yazar: Mehmed Uzun
Çeviren: Metin Aksoy
Çeviri Dili: kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: İthaki
Yayın Tarihi: 2015

Dil, edebiyat, kültür, müzi
Kürt Edebiyatı Antolojisi
Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Kitap Adı: Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Yazar: Firaz Baran
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Özge
Yayın Tarihi: 2008

Mehmet Bayrak, değerli bir araştırmacıdır. Yayınlarıyla Kürdolojiye önem
Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri
Kitap Adı: Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri.
Yazar: Fredrik Barth
Çeviren: 1.Hişyar Özsoy، 2.Serap Rûken Şengül
Çeviri Dili: İngilizce
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Avesta
Yayın Ta
Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri
Mervanî Kürtleri Tarihi
Kitap Adı: Mervanî Kürtleri Tarihi.
Yazar: İbn’ül-Ezrak
Çeviren: Mehmet Emin Bozarslan
Çeviri Dili: Arabi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Koral
Yayın Tarihi: 1975

İbn’ül-Ezreq (Ezrak) El-Farı
Mervanî Kürtleri Tarihi
Kürdistan Coğrafyası
Kürdistan Coğrafyası
Kürdistan Irak, İran, Suriye ve Türkiye\'ye verilen toprakların büyük bir kısmını kapsayan jeokültürel bir konuma sahip.
Önemli bölgeleri kısaca tanıtacak olursak;
Metina nered
Kürdistan Coğrafyası
Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Kitap Adı: Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Yazar:Ordîxanê Celîl
Çeviren: İbrahim Kale
Çeviri Dili: Rusçadan Çeviren
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Avesta
Yayın Tarihi: 2016

Xanê Ç
Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Şirwan Dilbirin
Şirwan Dilbirin
ilk önemli çıkışını 2018 yılında yakalayan şirwan sosyal medyada yayınladığı canlı performans videoları ile birlikte, ji bira min naçi klipli single çalışmasıyla milyonların izlediği
Şirwan Dilbirin
ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt - (Osmanlı Tarihi 1218-1224/1804-1809)
Kitap Adı: ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt
Antepli Seyyid Mütercim Ahmed Âsım Efendi (1755-1819)
Yazar: TÜRKİYE YAZMA ESERLER KURUMU BAŞKANLIĞI YAYINLARI
Çeviren: Ziya Yılmazer
Çeviri Dili: Osmanlı Tür
ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt - (Osmanlı Tarihi 1218-1224/1804-1809)
ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
Kitap Adı: ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
Yazar: SEYYİD LOKMÂN
Çeviren: Dr. İbrahim Pazan
Editör : Dr. Göker İnan, Yazma Eser Uzmanı
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanb
ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Kitap Adı: VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT
Yazar: ŞEYHÎ MEHMED EFENDİ
Çeviren: Ramazan Ekinci
Editör: Derya Örs
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Bilnet Matbaacılık ve Yayın
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Kitap Adı: VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT
Yazar: ŞEYHÎ MEHMED EFENDİ
Çeviren: Ramazan Ekinci
Editör: Derya Örs
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Bilnet Matbaacılık ve Yayın
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Geleneksel Kürt Kadın Kıyafetleri - Cilûbergên Gelêrî yên Jinên Kurd
Kitap Adı: Geleneksel Kürt Kadın Kıyafetleri
Yazar: Nevin Reşan Güngör
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Nûbihar
Yayın Tarihi: 2021

Folklorun kuşkusuz en dikkat çekici ve geniş bir yelpazesi olan
Geleneksel Kürt Kadın Kıyafetleri - Cilûbergên Gelêrî yên Jinên Kurd
Şeyhmus Dağtekin
Şeyhmus Dağtekin
Şeyhmus Dağtekin, (1964, Adıyaman, Türkiye) Kürt kökenli Türk şair ve yazar. 1964 yılında Adıyaman ’ın Harun Köyü’nde doğdu. İlk ve orta öğrenimini Adıyaman’da, yüksek öğrenimini ise
Şeyhmus Dağtekin
Necati Şaşmaz
Necati Şaşmaz
Muhammed Necati Şaşmaz (d. 15 Aralık 1971, Elazığ ), Türk oyuncu, senarist, yapımcı ve iş insanı. Kurtlar Vadisi serisinde canlandırdığı Polat Alemdar karakteriyle tanındı.

Yaşamı
Z
Necati Şaşmaz
Osmanlı Arşiv Belgelerinde KÜRTLER VE KÜRT DİRENİŞLERİ ( 1817 -1867)
Kitap Adı: Osmanlı Arşiv Belgelerinde KÜRTLER VE KÜRT DİRENİŞLERİ ( 1817 -1867)
Yazar: Sinan Hakan
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Doz Yayıncı
Yayın Tarihi: 2011

Kürt sorununun toplumun tüm ke
Osmanlı Arşiv Belgelerinde KÜRTLER VE KÜRT DİRENİŞLERİ ( 1817 -1867)
Demirtaş\'ın Beyaz Sandalyesi
Kitap Adı: Demirtaş\'ın Beyaz Sandalyesi
Yazar: Zınar Karavil
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Dipnot
Yayın Tarihi: 2022

Önsöz
Sırrı Süreyya Önder
F tipi zindanlar, mimari olarak şizoid mekanlardı
Demirtaş\'ın Beyaz Sandalyesi
Türkiye Kurulurken Kürtler (1916 - 1920)
Kitap Adı: Türkiye Kurulurken Kürtler (1916 - 1920)
Yazar: Sinan Hakan
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: İletişim Yayınları
Yayın Tarihi: 2013

Osmanlı İmparatorluğu\'nun sınırlarının yeniden çizi
Türkiye Kurulurken Kürtler (1916 - 1920)
BAKÜ-TİFLİS-CEYHAN BORU HATTININ YAŞANAN TARİHİ
Kitap Adı: BAKÜ-TİFLİS-CEYHAN BORU HATTININ YAŞANAN TARİHİ
Yazar: Doç. Dr. Halil Yurdakul YİĞİTGÜDEN
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Terazi Yayıncılık Bas
Yayın Tarihi: 2023

Dünyanın en büyük ekon
BAKÜ-TİFLİS-CEYHAN BORU HATTININ YAŞANAN TARİHİ
Hesenê Zaza
Prof. Hesenê Zaza
Sosyal konumumuzdaki, yaşamsal statümüzdeki ve tarihi yazgımızdaki değişim karşısında insanın önceliği, sorumluluğunun büyüklüğü ve ağırlığı, toplumumuzdaki alim ve aydın şahsiyetle
Hesenê Zaza
Istatistik
Başlık Sayısı 454,208
Resim 93,094
Kitap PDF 16,706
İlgili Dosyalar 77,142
Video 791
Aktif ziyaretçi 3
Bügün 4,129
Kısa tanım
Yazılı Kürt Edebiyatının Ze...
Kısa tanım
Bediüzzaman'dan yüz yıllık ...
Kısa tanım
İran Kürdistanı
Kütüphane
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİ...
Kişiler
JAKLİN ÇELİK
Folklora kurdî gencîne ye
Kategori: Kısa tanım | Başlık dili: Kurmancî - Kurdîy Serû
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
En iyi
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Toplanma listesine ekle
Bu madde hakkında yorum yaz!
Başlık Değişiklikleri
Metadata
RSS
Seçilen öğeyi ile ilgili görüntüler için Google arama!
Seçili öğe için Google arama!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Folklora kurdî gencîne ye

Folklora kurdî gencîne ye
Hevpeyvîn: Rizoyê Xerzî
Salihê HeydoSalihê Heydo kî ye?
Helbestkar û berhevkarê folklorê mamoste Salihê Heydo di sala 1956’an de li gundê Hesê Oso yê girêdayî Amûdê hatiye dinyayê. Xwendina xwe ya seretayî li gund û ya navîn jî li bajarê Hesekê kiriye. Heta niha 76 pirtûk amade kirine û ji wan 44 pirtûk hatine çapkirin û hîn 33 li benda çapkirinê ne. Niha li Zanîngeha Rojava dersdariya meteryala zargotinê û wêjeya klasîk mamostetiya beşa folklorê dike.
Vê carê me dîsa xwe berda jêra beriya Mêrdînê û berê xwe da Binxetê. Me hevpeyvînek bi helbestkar û berhevkarê folklora kurdî mamoste Salihê Heydo re pêk anî. Heydo derbarê kar û xebatên xwe yên berhevkariya bi salan de ji rojnameya me re axivî. Li rojavayê Kurdistanê dema ku behsa stran û folklora kurdî dibe herî pêşî navê mamoste Salihê Heydo tê bîra mirov. De ka em bi hev re li xebat û jiyana vî kedkarê folklora kurdî mêze bikin.
Salihê Heydo wekî helbestkar û berhevkarê folklorê tê nasîn, em dixwazin tu ji kerema re hinekî behsa xebatê xwe bikî, niha tu çi dikî û bi çi karî ve mijûlî?
Xebatên min ên berhevkariyê pêşî ji derdorê dest pê kirin, li gundê min û gundên derdorê dom kirin. Destpêkê min gotinên pêşiyan kom kirin, pişt re jî stran û çîrokan, her wiha metelokên zarokan û cil û bergan. Pişt re ji Geliyê Çeqelan heta Ava Mezin, herêma Dêrika Hemko, Çilaxa, Tirbespiyê, Qamişlo, Amûdê, Dirbêsiyê, Serê Kaniyê, Kobanê û Efrînê yên Rojavayê Kurdistanê geriyam û min nimûne kom kirin.
Zehf razî me bê guman, ez di kar û xebata xwe ya çandeyî de wek helbest çîrok bend û mijarên cuda cuda de berdewam im, her wisa ez hîn lêkolîn û gera xwe li ser hemû tiştên bi kurdiyatiyê ve girêdayî mijûl im û dersdariya meteryala zargotinê û wêjeya kilasîk di zanîngeha Rojava de dikim.
Demeke dirêj e ku me hev nedîtiye lê li gorî ku tê bîra min derdora salên 90’î me hev li Qamişlo dît û wê demê te behsa projeyeke xwe ya folklorê dikir, şaş neyê bîra min te bi hezaran stranên folklorî û pê re jî govend û cilên wê herêmê berhev kiribûn. Tu dikarî hinekî behsa wê xebatê bikî û niha ew berhem û xebat li ku ne?
Rast e me ji mêj ve hev nedîtiye lê min pirsa we dikir ew kar û xebata min a li ser folklora kurdî hîn jî berdewam e. Heya niha min 3000 dîlokên kurdî berhev kirine tev şiroveya wan û deverên ku min jê hildane 1200 sirûdên lîstokên zarokan û 1000 mamik û 500 zûgotinok û 500 çîrokên kurdî yên hebû tune bû di gel 300 serpêhatiyên jîwarî û 200 qerf û tinaz û pêkenokên gelêrî her wiha 4000 îdyom û gotinên pêşiyan di gel şirovekirina wan min hemî nivîsandine û kirine belge, bi giştî heya niha 44 pirtûkên min hatin çapkirin û hîn 33 li bendê çapkirinê ne.
Ji bilî vê xebatê min 7000 wêneyên keç û jinên kurdan di gel mêran bi cil û bergê kurdî yên folklorî resen kişandine gund bi gund, bajar bi bajar herêm bi herêm, eşîr bi eşîr da ku ev xeml û xêza bedew winda nebe û em bi nifşên nû bidin naskirin.
Gava tu rewşa salên 80–90’î didî ber çavên xwe û bi rewşa niha re didî ber hev cudahiyeke çawa derdikeve holê?
Wekî hûn dizanin wê demê em di bin şert û mercên gelekî zehmet de dijiyan. Bê guman di wî hingî de tirs alozî, lêpirsîn û girtin hebû, xebata me bi dizî bû, me sed hesab û paxav dikir ji ber çanda kurdî bi giştî qedexe bû lê tevî wan aloziyan jî ez ranewestiyam. Ji ber min bîra rojeke weke îro dibir û min çanda miletê xwe diparast, lewra çanda milletekî ji ortê rabe ew millet bi xwe ji ortê radibe, lê niha rewş gelekî xweştir e. Ez bi serbestî û azadî dikarim tev bigerim û destekdayîn jî ji bo vî karî pêşkêş dibe. Bi dehan weşanxane çapxane navendên çandê yên kurdî çêbûne û saziyên ku vê çanda pîroz diweşînin timî amade ne
Tu helbestên xwe hê jî bi awayê klasîk, bi wezin û qafiye dinivîsî, nêrîna te li ser helbesta nûjen ango ya serbest bê wezin û qafiye çi ye û çi cudahî di navbera her du şêweyan de heye?
Belê ez hîn kilasîk dinivîsim û min 10 dîwan dane çapkirin hemî kilasîk in ji ber ez xwe di kilasîkê de dibînim. Lewra li gor dîtina min helbesta nûjen jî celebek e ji celebên dahênan û wêjeyî ye. Ji ber wêje gelek celeban bi xwe ve digire weke çîrok, roman, gotar, şano, helbest bend hwd. bila navê helbesta nûjen jî bi navekî dîtir be, lê li cem min naverok girîng e, gelo armanc û daxwaza we pêk tîne yan na? Ne ku herçî yên helbesta klasîk dinivîsin ew serketî ne û ne jî herçî yên nûjen dinvîsin ew binketî ye. Ez bi xwe li naverok û daxwazê dinêrim lê li gor min weke helbestê, ez klasîk bi navê helbestê dibînim, ji ber awazên wê, kêşeya wê, terazûya wê, rêzbenda wê û malikên wê xweşbûna xwendina wê li ser guh û hestê xwîner û guhdaran.
Li gorî te xwedîderketina li folklorê tê çi wateyê û ji bo xwedîderketina li folklora kurdî divê çi were kirin?
Bê guman folklor tarîxa milet ya nenivîsandî ye, raborî û xêr û şerê wî di hemî qonaxên jiyana wî de destnîşan dike. Lewra ziman e, nasname ye , dîrok e, gel e neynik e, samane ,hebûn e çande û gel û welat bi xwe ye.
Her wiha ji bo parastin û vejandina wî pêwîst e ku navendên taybet ji bo wî bêne duristkirin. Di dibistan, fakulte û zanîngehan de ders bên dayîn û şirovekirin. Lêkolîner û rewşenbîrên dilsoz xwe jê re terxan bikin û her wiha divê destekdayîn bi comerdî ji wan re bê mezaxtin û terxan kirin; radyo û televîzyonên taybet ji bo wî programan biweşînin ku nifşê me yê bê dewlemendbûn û wateya folklora xwe nas bike. Ez dibînim di îro de bere bere tiştin wilo pêk tên.
Ji kerema xwe der barê kar û xebatên xwe yên niha de tu dikarî çi bi me re parve bikî û peyama te ya dawî ji bo rojnameya me û ji bo xwînerên rojnameyê çi ye?
Ez di kar û xebata xwe de berdewam im, ez hîn jî berhevkarî û nivîsandinê dikim, bê westan ez di Zanîngega Rojava de semînerên li ser folklor û wêjeya klasîk didim. Her wiha di Rojava TV de bernameyeke heftane li ser çanda dêrîn pêşkêş dikim û di ART Fm de programeke heftane li ser navê folklora me pêşkêş dikim.
Gelo tu saziyên ku berhevkariyê dikin niha li Rojava hene û ji bo xebateke bi rêk û pêk a berhevkariyê çi lazim e?
Belê di saziya zimên de li rojava beşekî berhevkariyê ji bo folklorê heye tenê karê wan berhevkirina folklorê ye.
Û pêwistî bi dokumenteriyeke bi vî awayî pêk te: Kamerayên vîdeo ku lîstik û govendan bikişînin ji bo lebt û liva dîlanê. Dengê dengbêj û zargotinbêjan bê tomarkirin ji bo awa û melodiya wan dîrok û stranan bê belgekirin. Her wiha mêlodînivîsên pispor wan mêlodiyan li ser rûpelê dîrokê û stranê binivîsin da ku di demê bê de xweş bêne xwendin ji hêla her kesî ve. Fotoyên cil û bergan hem bi vîdeo û hem bi kamerayan bê kişandinê. Ev tişt û pêwîstiyên herî sereke ne.
Ger em xatirê xwe bi helbestê ji xwîneran bixwazin tu yê kîjan helbesta xwe diyariyê wan bikî?
Di dawiyê de ez sipasiya rojnameya we dikim ku ev hevpeyvîn bi min re çêkir û ez berdewamî û pêşketinê jê re hêvî dikim ji ber xizmeta çand û zimanê me dike û dîsa hêvî û daxwaza min ji we ew e ku hûn pir li ser folklor, zargotin û zimanê kurdî bisekinin. Dawiya dawî ji vê helbestê diyariyê xwînerên rojnameya we dikim.
Evîna yarê
Mi yarek dî gelek naz e
Ciwan û terx û evraz e
Kulîlka gewr û gulyaz e
Hiş û sewda ji min biribû
Ji min birye hiş û sewda
Kezeb sotî li min kew da
Şevê pê de nemam,
xewda ji tîrêd çav û awir bû
Li ser dêman du reşbisk in
Bixûr û enber û misk in
Di rengê şeb û şevnisk in
Belê gerden cewahir bû
Li ser çeşman du ebrû ne
Di tara sor û zergûn e
Rûmehtaba li gerdûne
Dida rewşen çi bahir bû
Bi çavan tîr li min dane
Kevan û qews çi hilda ne
Serê wana di dil da ne
Ji rengê şîşê sîxwir bû
Kezî hatin heya newqê
Ku mahî jê dibî şewqê
Mi dest biryê kirî tewqê
Bi min horî xawir bû
Dilê Heydo me êşîne
Tu tîran lê nekêşîne
Li sînga xwe bikovîne
Guneh bû xortkî şair bû [1]
Bu madde (Kurmancî - Kurdîy Serû) dilinde yazılmış olan, orijinal dilinde öğeyi açmak için simgesini tıklayın!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Bu başlık 367 defa görüntülendi
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://xwebun1.org/- 23-12-2022
İlgili Dosyalar: 1
Bağlantılı öğeleri: 25
Kategori: Kısa tanım
Yayın tarihi: 03-06-2021
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: kültür
İçerik Kategorisi: roportaj
Özerk: Rojava
Yayın Türü: Born-digital
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 99%
99%
Bu başlık Evîn Teyfûr tarafından 23-12-2022 tarihinde kaydedildi
Bu makale tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır ( Sara Kamela ) tarafından 25-12-2022
Bu başlık en son Sara Kamela tarafından 25-12-2022 tarihinde Düzenlendi
Başlık Değişiklikleri
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardı
Bu başlık 367 defa görüntülendi
Dosya yükle - Sürüm
Tür Sürüm Editör Adı
Resim tipi 1.0.1196 KB 23-12-2022 Evîn TeyfûrE.T.

Gerçek
Yazılı Kürt Edebiyatının Zenginliği
Yazılı Kürt Edebiyatının Zenginliği
Nevzat Eminoğlu
1. Giriş
Tarım devriminden sonra şehir-devletlerin ortaya çıkmasıyla kentler medeniyetlerin oluşum alanları haline geldi. Şehirlerdeki nüfus yoğunluğunun sonucu oluşan ticari faaliyetlerle ortaya çıkan refah ortamı insanları estetik duyguların tatminine yönlendirdi. Bu ise şehirlerin başta edebiyat ve sanat olmak üzere mimari, zevk, zarafet, hitabet, inanç, ahlak, ümran gibi insana özgü his ve hassasiyetlerin kaynağı konumuna getirdi. Bu n
Yazılı Kürt Edebiyatının Zenginliği
Bediüzzaman\'dan yüz yıllık Kürt manifestosu
Bediüzzaman\'dan yüz yıllık Kürt manifestosu
Nevzat Eminoğlu
Bediüzzaman\'ın tam 112 yıl önce bizzat kendi öz be öz Kürtçesi ile yazdığı bir hitabeyi ve Türkçe tercümesini paylaşacağız.
Bediüzzaman Said-i Nursî ülkemizin yetiştirdiği; mücadele, fikir ve eserleri ile çağımızı etkileyen bir alim ve mütefekkirdir. 50\'ye yakın dünya diline çevrilmiş olan eserlerini Arapça, Türkçe ve Kürtçe olarak kaleme almıştır.
Mesela, yazdığı eser külliyatı olan Risale-i Nur\'lar içinde orijinal bir tefsir örne
Bediüzzaman\'dan yüz yıllık Kürt manifestosu
İran Kürdistanı
İran Kürdistanı
DR. ABDURRAHMAN QASIMLO
Belge Yayınları
1. Baskı 1991
102 Sayfa
ARKA KAPAK
“1973’te İran KDP’nin başkanlığına Dr. Abdurrahman Qasımlo seçildi. Qasımlo Sorbonne’da (Paris) eğitim görmüş, birkaç yıl Çekoslovakya’da kalmış sosyalist bir aydındı, partinin tabanı ise köylüler ve kent halkıydı. IKDP Şahlık rejimini devirmek için mücadele eden diğer ilerici güçlerle aktif bir işbirliğini kabul etti. Barzani’nin aşiret ordusundan daha zayıf olmasına rağmen ulusal mücadele için çok
İran Kürdistanı
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Kitap Adı: TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Yazar: Abdurrahman Adak
Basım Yeri:Mardin Artuklu Üniversitesi, Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü.
Yayınevi: Mardin Artuklu Üniversitesi
Yayın Tarihi: 2014

Tarihî dönemlerde Kürtler ile Türklerin karşılaşmaları ve ardından da iki komşu olarak yeni bir hayata başlamaları, her iki halkın edebiyatları arasında da kaçınılmaz olarak münasebet ve alışveriş meydana getirmiştir. Kürt edebiyatının Türk edebiyatı
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
JAKLİN ÇELİK
Jaklin Çelik, (1968, Diyarbakır , Hançepek (Gâvur) Mahallesi) yazar.
İlk öykü kitabı “Kum Saatinde Kumkapı” 2000 yılında Aras Yayıncılık tarafından yayınlandı, 2001’de İngilizceye çevrildi. (Stories From The Sandgate) Bu kitaptaki öyküleri, bireyin her türden kimliği aşarak gelse de konjonktürel olarak kimlik bilgisine kolayca eklenebilen ortak deneyimlerine odaklanıyordu. Çelik, öykülemeye büyüdüğü Kumkapı\'dan başlıyor, ancak bu kadarla yetinmeyeceğinin işaretlerini daha ilk öykülerinde veriyo
JAKLİN ÇELİK
Yeni başlık
Mem İle Zin
Kitap Adı: Mem İle Zin
Yazar: Ehmedê Xanî
Çeviren: Selim Temo
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Diyarbakır
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Zamanda yankılanan sesiyle Xanî’nin Kürt ve dünya
Mem İle Zin
JAKLİN ÇELİK
Jaklin Çelik, (1968, Diyarbakır , Hançepek (Gâvur) Mahallesi) yazar.
İlk öykü kitabı “Kum Saatinde Kumkapı” 2000 yılında Aras Yayıncılık tarafından yayınlandı, 2001’de İngilizceye çevrildi. (Stories
JAKLİN ÇELİK
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Kitap Adı: TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Yazar: Abdurrahman Adak
Basım Yeri:Mardin Artuklu Üniversitesi, Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü.
Yayınevi: M
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
ŞARK ISLAHAT PILANI
Kitap Adı: ŞARK ISLAHAT PILANI (KÜRTLERİ TÜRKLEŞTİRME PLANI)
Yazar: Yeni Özgür Politika
Basım Yeri: Almanya
Yayınevi: Yeni Özgür Politika

Şark Islahat Planı – I
Kemalist yönetimin 1925’te hazır
ŞARK ISLAHAT PILANI
Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir Deneme -I
Kitap Adı: Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir
Yazar: Recep Maraşlı
Basım Yeri: İstanbul
Yayın Tarihi: 2010

Ülkemizin, toplumumuzun olduk
Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir Deneme -I
Nevzat Eminoğlu
Nevzat Eminoğlu 1973 yılında Bulanık’ın Hamzaşeyh/Sarıpınar beldesinde doğdu. İlkokulu köyünde ve Bulanık’ta ve Bulanık İmam Hatip Lisesini 1992’de yine Bulanık’ta bitirdi. Bulanık Müftülüğü bünyesind
Nevzat Eminoğlu
Kürt Edebiyatı Antolojisi
Kitap Adı: Kürt Edebiyatı Antolojisi.
Yazar: Mehmed Uzun
Çeviren: Metin Aksoy
Çeviri Dili: kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: İthaki
Yayın Tarihi: 2015

Dil, edebiyat, kültür, müzi
Kürt Edebiyatı Antolojisi
Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Kitap Adı: Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Yazar: Firaz Baran
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Özge
Yayın Tarihi: 2008

Mehmet Bayrak, değerli bir araştırmacıdır. Yayınlarıyla Kürdolojiye önem
Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri
Kitap Adı: Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri.
Yazar: Fredrik Barth
Çeviren: 1.Hişyar Özsoy، 2.Serap Rûken Şengül
Çeviri Dili: İngilizce
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Avesta
Yayın Ta
Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri
Mervanî Kürtleri Tarihi
Kitap Adı: Mervanî Kürtleri Tarihi.
Yazar: İbn’ül-Ezrak
Çeviren: Mehmet Emin Bozarslan
Çeviri Dili: Arabi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Koral
Yayın Tarihi: 1975

İbn’ül-Ezreq (Ezrak) El-Farı
Mervanî Kürtleri Tarihi
Kürdistan Coğrafyası
Kürdistan Coğrafyası
Kürdistan Irak, İran, Suriye ve Türkiye\'ye verilen toprakların büyük bir kısmını kapsayan jeokültürel bir konuma sahip.
Önemli bölgeleri kısaca tanıtacak olursak;
Metina nered
Kürdistan Coğrafyası
Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Kitap Adı: Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Yazar:Ordîxanê Celîl
Çeviren: İbrahim Kale
Çeviri Dili: Rusçadan Çeviren
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Avesta
Yayın Tarihi: 2016

Xanê Ç
Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Şirwan Dilbirin
Şirwan Dilbirin
ilk önemli çıkışını 2018 yılında yakalayan şirwan sosyal medyada yayınladığı canlı performans videoları ile birlikte, ji bira min naçi klipli single çalışmasıyla milyonların izlediği
Şirwan Dilbirin
ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt - (Osmanlı Tarihi 1218-1224/1804-1809)
Kitap Adı: ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt
Antepli Seyyid Mütercim Ahmed Âsım Efendi (1755-1819)
Yazar: TÜRKİYE YAZMA ESERLER KURUMU BAŞKANLIĞI YAYINLARI
Çeviren: Ziya Yılmazer
Çeviri Dili: Osmanlı Tür
ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt - (Osmanlı Tarihi 1218-1224/1804-1809)
ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
Kitap Adı: ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
Yazar: SEYYİD LOKMÂN
Çeviren: Dr. İbrahim Pazan
Editör : Dr. Göker İnan, Yazma Eser Uzmanı
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanb
ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Kitap Adı: VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT
Yazar: ŞEYHÎ MEHMED EFENDİ
Çeviren: Ramazan Ekinci
Editör: Derya Örs
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Bilnet Matbaacılık ve Yayın
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Kitap Adı: VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT
Yazar: ŞEYHÎ MEHMED EFENDİ
Çeviren: Ramazan Ekinci
Editör: Derya Örs
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Bilnet Matbaacılık ve Yayın
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Geleneksel Kürt Kadın Kıyafetleri - Cilûbergên Gelêrî yên Jinên Kurd
Kitap Adı: Geleneksel Kürt Kadın Kıyafetleri
Yazar: Nevin Reşan Güngör
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Nûbihar
Yayın Tarihi: 2021

Folklorun kuşkusuz en dikkat çekici ve geniş bir yelpazesi olan
Geleneksel Kürt Kadın Kıyafetleri - Cilûbergên Gelêrî yên Jinên Kurd
Şeyhmus Dağtekin
Şeyhmus Dağtekin
Şeyhmus Dağtekin, (1964, Adıyaman, Türkiye) Kürt kökenli Türk şair ve yazar. 1964 yılında Adıyaman ’ın Harun Köyü’nde doğdu. İlk ve orta öğrenimini Adıyaman’da, yüksek öğrenimini ise
Şeyhmus Dağtekin
Necati Şaşmaz
Necati Şaşmaz
Muhammed Necati Şaşmaz (d. 15 Aralık 1971, Elazığ ), Türk oyuncu, senarist, yapımcı ve iş insanı. Kurtlar Vadisi serisinde canlandırdığı Polat Alemdar karakteriyle tanındı.

Yaşamı
Z
Necati Şaşmaz
Osmanlı Arşiv Belgelerinde KÜRTLER VE KÜRT DİRENİŞLERİ ( 1817 -1867)
Kitap Adı: Osmanlı Arşiv Belgelerinde KÜRTLER VE KÜRT DİRENİŞLERİ ( 1817 -1867)
Yazar: Sinan Hakan
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Doz Yayıncı
Yayın Tarihi: 2011

Kürt sorununun toplumun tüm ke
Osmanlı Arşiv Belgelerinde KÜRTLER VE KÜRT DİRENİŞLERİ ( 1817 -1867)
Demirtaş\'ın Beyaz Sandalyesi
Kitap Adı: Demirtaş\'ın Beyaz Sandalyesi
Yazar: Zınar Karavil
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Dipnot
Yayın Tarihi: 2022

Önsöz
Sırrı Süreyya Önder
F tipi zindanlar, mimari olarak şizoid mekanlardı
Demirtaş\'ın Beyaz Sandalyesi
Türkiye Kurulurken Kürtler (1916 - 1920)
Kitap Adı: Türkiye Kurulurken Kürtler (1916 - 1920)
Yazar: Sinan Hakan
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: İletişim Yayınları
Yayın Tarihi: 2013

Osmanlı İmparatorluğu\'nun sınırlarının yeniden çizi
Türkiye Kurulurken Kürtler (1916 - 1920)
BAKÜ-TİFLİS-CEYHAN BORU HATTININ YAŞANAN TARİHİ
Kitap Adı: BAKÜ-TİFLİS-CEYHAN BORU HATTININ YAŞANAN TARİHİ
Yazar: Doç. Dr. Halil Yurdakul YİĞİTGÜDEN
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Terazi Yayıncılık Bas
Yayın Tarihi: 2023

Dünyanın en büyük ekon
BAKÜ-TİFLİS-CEYHAN BORU HATTININ YAŞANAN TARİHİ
Hesenê Zaza
Prof. Hesenê Zaza
Sosyal konumumuzdaki, yaşamsal statümüzdeki ve tarihi yazgımızdaki değişim karşısında insanın önceliği, sorumluluğunun büyüklüğü ve ağırlığı, toplumumuzdaki alim ve aydın şahsiyetle
Hesenê Zaza
Istatistik
Başlık Sayısı 454,208
Resim 93,094
Kitap PDF 16,706
İlgili Dosyalar 77,142
Video 791
Aktif ziyaretçi 3
Bügün 4,129

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.5
| Temas | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 2.828 saniye!