پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
گۆرانی فینجانەی دەستت یاقوتە بە دەنگی ناسری ڕەزازی، ساڵی 2012
ڤیدیۆ: گۆرانی فینجانەی دەستت یاقوتە بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی.
مەقام: بەسیە غوربەت بێرەوە
گۆرانی: فینجانەی دەستت یاقوتە
بەرنامەی: لە فۆلکلۆرەوە بۆ سەردەم
کەناڵی: کوردسات تیڤی
ساڵی تۆمارکردن
گۆرانی فینجانەی دەستت یاقوتە بە دەنگی ناسری ڕەزازی، ساڵی 2012
گۆرانی هەی هەی بارمەکە بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 2014
ڤیدیۆ: گۆرانی هەی هەی بارمەکە بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی.
بەرنامەی: مۆسیقا و نەتەوە
کەناڵ: کوردسات تیڤی
ساڵی تۆمارکردنی بەرنامە: 2014
شوێن: سلێمانی
[1]
گۆرانی هەی هەی بارمەکە بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 2014
کوێخا مەمەندی کۆیە
ناونیشانی پەرتووک: کوێخا مەمەندی کۆیە
ناوی نووسەر: کاوە کوێخا مەمەند
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: یەکەم.[1]
کوێخا مەمەندی کۆیە
شاری کەرکووک ساڵی 1927
شوێن: کەرکووک
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1927
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (نەناسراو)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
شاری کەرکووک ساڵی 1927
گەرمیان و ناوچەی خانەقین، لەسایەی وڵاتانی گەورەو فەرمانڕەوایانی عێراقدا 1914-1975
ناونیشانی پەرتووک: گەرمیان و ناوچەی خانەقین ، لەسایەی وڵاتانی گەورەو فەرمانڕەوایانی ئێراقدا 1914-1975
ناوی نووسەر: ئەحمەد باوەڕ
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: ئەکادیمیای کوردی
ساڵی چاپ: 2020
ژمار
گەرمیان و ناوچەی خانەقین، لەسایەی وڵاتانی گەورەو فەرمانڕەوایانی عێراقدا 1914-1975
تۆفیق ئەفەندی
ناو: تۆفیق
نازناو: تۆفیق ئەفەندی
ناوی باوک: عەلی
ناوی دایک: سەلمە
ساڵی لەدایکبوون: 1886
ڕۆژی کۆچی دوایی: 01-07-1947
شوێنی لەدایکبوون: قەرەداغ
شوێنی کۆچی دوایی:کەرکووک
ژیاننامە
یەکەم بەڕێوە
تۆفیق ئەفەندی
دەرونناسی سەربازی
ناونیشانی پەرتووک: دەروونناسی سەربازی
ناوی نووسەر: دکتۆر سامی موحسین خەتاتنە (سامي محسن الختاتنة)
وەرگێڕانی: ملازمی دوو هێمن قادر شاسواری
وەرگێڕراو لە زمانی: عەرەبی
شوێنی چاپ: سلێمانی
ژمارەی چا
دەرونناسی سەربازی
بۆبی فیشەر فێری شەتڕەنجت دەکات؟
ناونیشانی پەرتووک: بۆبی فیشەر فێری شەتڕەنجت دەکات؟
ناوی وەرگێڕ و ئامادەکار: محەمەد مەحمود ڕەشید (مادارا کوردیش)
ساڵی چاپ: 2022
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
بۆبی فیشەر فێری شەتڕەنجت دەکات؟
خوێندنەوەی قورئانی پیرۆز
ناونیشانی پەرتووک: خوێندنەوەی قورئانی پیرۆز
جوزئی 30 عەمە
ناوی ئامادەکار: محەمەد مەحمود ڕەشید (مادارا کوردیش)
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
خوێندنەوەی قورئانی پیرۆز
خوێندنەوەی نوێژ
ناونیشانی پەرتووک: خوێندنەوەی نوێژ
ناوی ئامادەکار: محەمەد مەحمود ڕەشید (مادارا کوردیش)
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
خوێندنەوەی نوێژ
ئامار
بابەت 480,335
وێنە 98,604
پەرتووک PDF 17,757
فایلی پەیوەندیدار 83,278
ڤیدیۆ 1,034
میوانی ئامادە 34
ئەمڕۆ 6,618
ڕاپرسی
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
ژیاننامە
حەمەی نێرگز
ژیاننامە
جیهاد دڵپاک
ژیاننامە
ئەنوەر شێخانی - سمایل
ژیاننامە
بەیان کەریم ئەحمەد
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
Staretejiya hevokên relatîf
کوردیپێدیا، مێژووی دوێنێ و ئەمڕۆ بۆ نەوەکانی سبەینێ ئەرشیڤ دەکات!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Kurmancî - Kurdîy Serû
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Îbrahîm Seydo Aydogan

Îbrahîm Seydo Aydogan
Îbrahîm Seydo Aydogan
Mijara hevokên kompleks bi navê hevokên hevedudanî ve di nava rêzimanên kurmanciyê de heye. Di nava hevokên kompleks de, mijara ku di zimannasiya kurmancî de herî tevlihev e, mijara hevokên pêreyî yên
rengdêrî ye ku em jê re dibêjin “hevokên relatîf” jî.
Di avakirina şayesên vegotinî de, di ber vegotina bûyeran ye bi lêkeran re, rengdêr û hoker ji bo têgihîştina şikl û şemalê pêkhatina bûyerê û hûrgiliyên li ser navdêrên nava hevokê, weke alavên sereke diyar dibin. Gava ku rengdêr ji hevokekê pêk hatibe, hingê hevoka pêreyî ya rengdêrî (relatîf) peyda dibe ku di nava hevokeke sereke de ye.
Me berê hewl dabû ku em model û şayeseke zelaltir li ser relatîfan (hevokên pêreyî yên rengdêrî) ava bikin, lê ew modela me ya destpêkê ne bi dilê me bû. Lewre, hevokên pêreyî yên rengdêrî, di zimanê kurdî de, carinan di nava hevokê de digel navdêra xwe ku dibe jiberka wê (an jî antecedant) û carinan jî bi awayekî ji navdêrê qutbûyî tê bikaranîn. Stratejiyeke zelal tê de xuya nedibû û em jî bi modela xwe ve qane nedibûn. Ji ber ku lêkolîna destpêkê bû, me encameke zelal jê bi dest nexistibû. Pêwîst bû ku me lêkolîneke nû bikiraya ku hişmendiya kurdî ya van celebên hevokên pêreyî jî pê baştir bihataya pênasekirin. Me dîtiye ku hin lêkolînerên kurd (Mikaîl Bilbil, Ergîn Opengîn, Guneş Kan, Netîce Altun, Umran Aran) piştî Guman1’ê li ser relatîfan nivîsîne, lê belê ji bilî dubarekirina modela me, zanînên me bi pêş ve nebirine û ji dêleva pêşxistina zanistiyê, hewl dane ku agahiyan bikin yên xwe, ku ev jî eybeke din e. Lewma em her li vî celebê hevokên pêreyî vegeriyan û me ew modela xwe her zelaltir kir û me pirsî : Relatîfên kurmanciyê kengî navxweyî ne û kengî derveyîn in? Gelo stratejiyeke zelal di cîhê relatîfê de heye yan keyfî ye?
Di van her sê mînakên jêrê de ku ji romanên kurdî hatine girtin, em relatîfên navxweyî dibînin. Ev relatîf bi bandora zimanê tirkî ve ava bûne, lewre weke ku me di Guman1 de gotibû, gava ku du lêker (lêkera hevoka sereke û lêkera hevoka pêreyî) li pey hev bin, bêtir rengê zimanê tirkî dide ku hevoksaziya wî relatîfan weke navxweyî bi kar tîne.
1- Li dora wî cihekî bikarîbûya cixare jê bikirriya jî tune bû. (Lokman Ayebe, Jar lê Sermest, p. 28)
2- Kompartiman hinekî tarî ye, eger meriv kesê nex¬uyayî yê ko ev foto kişandiye nehesibîne, ji Celadet pê ve tu kesê din nax¬uyê. (Mehmed Uzun, Bîra Qederê, p. 134-135)
3- Tiştê ku bikarîba çemê Xerzan di destpêka biharê de bida sekinandin tunebû. (Mahmûd Baksî, Gundikê Dono, p. 8)
4- Bitenê destê ko dirêjî pertûka li ber bû dît. (, Mendik, p. 171)
5- Ew filmekî ku mirov bi girî dike ye. (ji nûçeyeke malpera Diyarname)
Mînak 2, bi awayekî balkêş ve bîhnokê ji bo cudakirina hevoka relatîf bi kar tîne. Di zimanê devkî de, bêhstendin an rawestinek şûna vê bîhnokê digire, da ku hevoka sereke û ya relatîf ji hevdu cuda bibin. Hingê, axêver pêdiviyê pê dibîne ku relatîfê bi awayekî zelal ve destnîşan bike.
Erka rengdêriyê di vegotinê de girîng e, lê belê gava ku bandora zimanê tirkî hebe, hevok hem giran dibe, hem jî kurdên ku bi tirkî nizanin, dikarin bi van hevokan ve ecêb bimînin.
Korpusa romanên kurdî gellek mînakên bi vî rengî nîşan dide. Mînakên berdest bi me didin fahmkirin ku bêtir di relatîfen digel bireseran de tevlihevî heye. Lê, sînorên vê gotara me derfetê nadin ku em hemû mînakan bi berfirehî şîrove bikin. Lewma em ê xwe bi mînakên temsîlî ve bi sînor bikin û di çapa Guman1’ê ya nû de vê mijarê berfirehtir bikin.
Me bala xwe dayê ku di relatîfên digel kirdeyan de pirsgirêk kêmtir e. Lewre kirde di serê hevokê de ye û bîhnok dikare jê re bibe çare, da ku tevlihevî ji holê rabe. Hingê kirde îzole ye. Ev îzolebûyina kirdeyê dê ji me re bibe çavdêriyeke kêrhatî. Lê hevokên digel lêkera bûyin an hebûnê, gava ku relatîfekê di nava xwe de vedihewînin, dibin pirsgirêk, weke mînaka 5’an. Me hingê rengdêra işarkî pêşniyar kiribû :
Heger em mînaka 5’an li gorî modela Guman1 ji nû ve ava bikin, em ê vê mînaka jêrê bi dest ve bixin:
– Ew filmekî ku mirov bi girî dike ye. (Diyarname)
Ew filmekî weha ye ku mirov bi girî dixe.
Rengdêra işarkî alîkariya zelaliyê dike û em dibînin ku derfetê dide ku weke relatîfa derveyîn were bikaranîn. Lewre, gava ku du lêker (ya sereke û ya pêreyî) digihîjin hevdu, bi taybetî jî lêkerên bûyin û hebûn yek ji van her du lêkeran bin, bandora fiilimsiyên (sifat fiil) tirkî xuya dibe. Romanên kurdî carinan hevokên weha bi hişmendiya kurdî ve jî nîşan didin :
6- Belê, ev trêna pêşîn e ku wê niha here. (Mehmed Uzun, Ronî mîna evînê tarî mîna mirinê, p. 58)
7- Tiştin hene ku nayên gotin. (Medenî Ferho, Mîrze Meheme, p. 75)
Mînaka 3 û mînaka 7, weke du stratejiyên dijber xuya dibin. Li gorî me, mînaka 3 bi hişmendiya tirkî ve ava bûye.
Em dibînin ku li hember mînakên destpêkê, ev mînakên 6 û 7 hingê mînakên relatîfa derveyîn nîşan didin. Di hevokên negerguhêz de (6) kirde dikare bi relatîfa derveyîn ve were bikaranîn.
Lê, mînaka 7 nîşanî me dide ku nediyariya navdêrê jî divê bala me bikişîne, lewre me di korpusa romanên kurdî de dît ku gava ku navdêrêk nediyar be, relatîfa derveyîn dikare pê re were bikaranîn.
Em bala xwe bidin van mînakên jêrê yên temsîlî :
8- Zilamek hat ku erebeya wî xweşik bû.
9- Keçek hat ku kirasê sor lê bû.
10- Keçika ku kirasê sor lê bû, hat mala me.
11- Memedê ku restoranta wî heye, keçikek dît.
Em di van mînakan de dibînin ku relatîfa navxweyî (an jî sînordar) ji bo kirdeyan nabe pirsgirêk. Lê belê ji bo ku bireser digel relatîfeke derveyîn were bikaranîn, divê bireser navdêreke nediyar be.
12- Zilamekî ku restoranta wî heye, keçikek dît ku kirasê sor lê bû.
Di vê mînakê de, digel ku kirde jî û bireser jî navdêrên nediyar in, relatîfa derveyîn bireserê dişayesîne. Weke mînakên jêrê:
13- Min keçek dît ku kirasekî sor lê bû.
14- Zilamî pirtûkek xwend ku behsa Kurdan dikir.
15- Min hevalekî xwe dît ku navê wî Robîn e.
Îzolasyon di rewşên relatîfên nava daçekan de û herweha di rewşên relatîfên weha de ku jiberka wan bi rengdêra işarkî ve hatiye destnîşankirin, weke rêyeke çareseriyê diyar dibe.
Di kurmanciyê de, xema tevliheviya nava hevoka kompleks dikare bi awayekî din jî were çareserkirin ku relatîfa îzole weke rêyeke vê çareseriyê diyar dibe.
Kurtkirina hevokê bi dabeşkirin û îzolekirina alava relatîf ve, dikare rêyê li ber tevliheviyê bigire.
Hingê pêşî navdêr teva relatîfa xwe tê nîşandayin û bi dû re hevoka sereke tê danîn.
16- Zilamê ku tu behsa wî dikî, min doh ew li sûkê dît.
17- Mala ku te firotibû min, min jî îsal firot birayê xwe.
Di stratejiya cîhê relatîfan de, divê mirov bizane ku :
– Relatîfa navê diyar tim pê ve ye û weke relatîfa navxweyî bi cîh dibe, ji ber ku ew relatîfa sînordar e.
– Relatîfa derveyîn tim kirdeyê yan biresaran weke navdereke nediyar nîşan dide.
– Gava ku kirde û bireser bi hev re navên nediyar bin, bireser di ser kirdeyê re ye; hingê, relatîfa derveyîn bireserê nîşan dide.
– Ji bo ku relatîfa navxweyî bêhna xwendinê fireh bike û barê hevokê sivik bike, mirov dikare rengdêrên îşarkî yên mîna weha û hanê bi kar bîne, da ku relatîfa navxweyî bikare weke relatîfa derveyîn were bicîhkirin.
18- Ez wê malê dibînim a ku tu behs dikî
19- Ez li ber wê malê me a ku tu behs dikî
20- Ez ji malê hez dikim, ew a ku tu behs dikî
21- Ez li ber wê malê me, a ku tu behs dikî
22- Di nava wê malê de me, a ku tu behs dikî
23- Wê mala ku tu behs dikî, ez di nava wê de me
Daçekên kurdî yên dualî (bi … re, di … re, ji …. re û hwd.) ji bo relatîfan dikarin bibin pirsgirêk ku romanên kurdî dîsa bi bandora tirkî ve gellek mînakan nîşan didin. Mînaka 22 nîşan dide ku rengdêra işarkî dîsa ji bo derveyînkirina relatîfa navbera daçekên dualî dibe rêyeke çareseriyê. Lê modela îzolekirinê jî dikare jê re bibe çareya xurt. Di vê modelê de, navdêr tê îzolekirin û di nava hevokê de bi rêya cînavkê ve tê dubarekirin.
22’- Mala ku tu behs dikî, ez di nava wê de me.
Hingê em fahm dikin ku gava ku jiberka relatîfê di nava daçekeke dualî de be, hingê bi xêra modela îzolekirinê ve, relatîf dikare weke relatîfa derveyîn were bikaranîn.
Hingê ji bilî relatîfa sînordar û relatîfa derveyîn, em dibînin ku relatîfa îzole taybetmendiya herdu relatîfên din bi kar tîne.
Dikare weke sînordar were bikaranîn:
24- Jina ku tu behsa wê dikî, doh min ew li sûkê dît.
25- Ez ji wan jinan hez dikim ku serî li ber şîddetê natewînin.
26- Ez ji wan jinan re dibêjim, yên ku serî li ber şîddetê natewînin.
27- Min nameyek ji wan jinan re şand, ew ên ku serî li ber şîddetê netewandine.
Mînaka 26 dubarekirina bi rêya ezafeya relatîf ve nîşan dide ku ew jî alîkariya avakirina relatîfa derveyîn dide me.
Herweha, bala me kişand ku di celeba relatîfa îzole û derveyîn de, bikaranîna ergatîfê dikare têk biçe. Lê, dikare were parastin jî.
28- Bavê min bi wî hevalê xwe re hat, ew ê ku xaniyek li taxa jorê kirrîbû.
28’- Bavê min bi wî hevalê xwe re hat, wiyê ku xaniyek li taxa jorê kirrîbû.
Weha diyar e ku, di mînak 28 de, relatîfa îzolekirî, ji ber referansa navê jiberka relatîfê, têkîliya cînavka kirde û lêkera gerguhêz ji holê radike, lewre erka wê cînavkê nîşandayina jiberkê ye û hingê têkîliya ligel lêkerê qiymetê xwe wenda dike.
Bi vî awayî, me modela xwe zelaltir kir. Em ê di çapa Guman1 ya nû de, vê mijarê bi mînakên berfirehtir ve şîrove bikin, lê ji bo alîkariya mamoste û zimannasên kurd, me xwast em li vira bi xalên sereke ve modela xwe pêşkêş bikin.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî - Kurdîy Serû) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 589 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://xwebun1.org/- 20-12-2022
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 16
زمانی بابەت: Kurmancî - Kurdîy Serû
ڕۆژی دەرچوون: 14-12-2022 (1 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: زمانەوانی و ڕێزمان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 20-12-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 21-12-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 20-12-2022 باشترکراوە
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 589 جار بینراوە

ڕۆژەڤ
حەمەی نێرگز
هونەرمەند ناوی تەواوی محەمەد ساڵحی حاجی شەریفە باوکی ناسرابوو بە سالح بەگی عەلاف (1965کۆچی کردووە) و باپیریشی حاجی شەریف مالی لە تەنیشت مزگەوتی گەورەی سلێمانی کەماڵەکەی بە حەوشی گەورەی کانی ئەسکان (کانێسکان) ناسرابوو، بەهۆی کوێر بوونی باوکی کە هونەرمەندو براو خوشکەکانی مندال بوون دایکیان بە خێووی کردوون 3 برا و 4 خوشک بوون وە هەروەها نازناوی نێرگز بەهۆی کە باوکی دوو ژنی بووە ودواتر کوێر بوونی و ڕۆڵی بەرزی پەروەردەی نێرگزی دایکیان نازناوی پێداون ئافرەتێکی زۆر زیرەک بووە لە هونەری خواردنکردندا و خ
حەمەی نێرگز
جیهاد دڵپاک
جیهاد زۆراب ئەحمەد، ساڵی 1948 لە کەرکووک لەدایکبووە، قۆناغەکانی خوێندنی هەر لەو شارەدا تەواوکردووە و دەرچووی خانەی مامۆستایان بووە ساڵی 1971 یەکەم کاری بەناوی (ژیانی کچە لاڵەکە) وەک کاری شانۆ پێشکەشکردووە و درامای (بەهاری دزراو) یش یەکەم کاری دراما بووە کە ساڵی 1972 بەشداریی تێدا کردووە. پاشان لەساڵەکانی دواتردا بەشداریی لەژمارەیەکی زۆر لەدراما و فیلمدا کردووە لەوانە فیلمی (مامە ڕیشە، کەرکووک 4، بەشەکانی درامای گەردەلول، لەپەڕەکانی کەرکووک) و چەندین بەرهەمی تر.
جیهاد دڵپاک
ئەنوەر شێخانی - سمایل
سکرتێری ڕێکخراوی هونەرمەندانی کوردستان بوو.
ئەنوەر شێخانی لە ساڵی 1951 لەدایکبووە و لە تەمەنی 19 ساڵیدا دەستی بە کاری شانۆیی کردووە، لەو ساڵەوە تاوەکوو ئێستا بەشداری لە 60 شانۆیی و 10 فیلمی سینەماییدا کردووە و خاوەنی چەندین خەڵاتی ڕێزلێنانە.
ئەم هونەرمەندە لە ساڵی 1991 یەکێک بووە لە دامەزرێنەرانی کۆمەڵەی هونەرمەندانی کوردستان/ هەولێر، هەروەها دەستەی دامەزرێنەری تەلەڤیزیۆنی کوردستان تیڤی بووە لە ساڵی 1992، لەگەڵ ئەوەشدا دەستەی دامەزرێنەری سەندیکای هونەرمەندانی کورردستان بووە، لە ساڵی 1998، وەکو
ئەنوەر شێخانی - سمایل
بەیان کەریم ئەحمەد
ساڵی 1953 لە کاتی دوورخستنەوە و سزادانی باوکی لەلایەن ڕژێمی پاشایەتی لە مەنفای بەدرە و جەسان لە دایکبووە.
لەژێر کاریگەریی و ڕۆڵی دایک و باوکی، لە تەمەنی منداڵییەوە دێتە ناو کۆڕی تێکۆشانی سەخت و پڕ لە قوربانیدان لە ڕیزی حزبی شیوعیدا.
لە ساڵی 1981 لە بەشی زمان و ئەدەبی ڕووسی لە زانکۆی مۆسکۆ درێژە بە خوێندن دەدات و بە سەرکەوتوویی تەواوی دەکات، چالاکی سیاسی و هۆزانەوان بووە. کچی سیاسەتمەداری بەناوبانگ کەریم ئەحمەد-ئەبو سەلیم بوو. ڕۆژی 23-09-2019 کۆچی دوایی کرد.[1]
بەیان کەریم ئەحمەد
ژینانامە - وەشانی 1
ناونیشانی پەڕتووک: ژینانامە
لیستی تەواوی ئەو گەشمردانەیە کە لە شۆڕشی ژینا لەلایەن داگیرکەری ئێرانەوە تیرۆرکراون
ئەم بایندەرە، سەرئەنجامی کاری بەردەوامی چەند ساڵەی ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیایە. بەبڵاوکردنەوەی ئەم بەرهەمە کوردیپێدیا هیچ دەستکەوتێکی ماددی پەیداناکات. تکایە لە کاتی سوودوەرگرتن لەم بایندەرە لە تۆژینەوە و نووسینەکانتاندا، ئاماژە بە ناوی ئەم بایندەرە، ژمارەی وەشان، ساڵی دەرچوون و کوردیپێدیا بکەن.
جۆری چاپ: دیجیتاڵ
دەزگای پەخش: ڕێکخراوی کوردیپێدیا[1]
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: 1
ئە
ژینانامە - وەشانی 1
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
گۆرانی فینجانەی دەستت یاقوتە بە دەنگی ناسری ڕەزازی، ساڵی 2012
ڤیدیۆ: گۆرانی فینجانەی دەستت یاقوتە بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی.
مەقام: بەسیە غوربەت بێرەوە
گۆرانی: فینجانەی دەستت یاقوتە
بەرنامەی: لە فۆلکلۆرەوە بۆ سەردەم
کەناڵی: کوردسات تیڤی
ساڵی تۆمارکردن
گۆرانی فینجانەی دەستت یاقوتە بە دەنگی ناسری ڕەزازی، ساڵی 2012
گۆرانی هەی هەی بارمەکە بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 2014
ڤیدیۆ: گۆرانی هەی هەی بارمەکە بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی.
بەرنامەی: مۆسیقا و نەتەوە
کەناڵ: کوردسات تیڤی
ساڵی تۆمارکردنی بەرنامە: 2014
شوێن: سلێمانی
[1]
گۆرانی هەی هەی بارمەکە بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 2014
کوێخا مەمەندی کۆیە
ناونیشانی پەرتووک: کوێخا مەمەندی کۆیە
ناوی نووسەر: کاوە کوێخا مەمەند
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: یەکەم.[1]
کوێخا مەمەندی کۆیە
شاری کەرکووک ساڵی 1927
شوێن: کەرکووک
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1927
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (نەناسراو)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
شاری کەرکووک ساڵی 1927
گەرمیان و ناوچەی خانەقین، لەسایەی وڵاتانی گەورەو فەرمانڕەوایانی عێراقدا 1914-1975
ناونیشانی پەرتووک: گەرمیان و ناوچەی خانەقین ، لەسایەی وڵاتانی گەورەو فەرمانڕەوایانی ئێراقدا 1914-1975
ناوی نووسەر: ئەحمەد باوەڕ
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: ئەکادیمیای کوردی
ساڵی چاپ: 2020
ژمار
گەرمیان و ناوچەی خانەقین، لەسایەی وڵاتانی گەورەو فەرمانڕەوایانی عێراقدا 1914-1975
تۆفیق ئەفەندی
ناو: تۆفیق
نازناو: تۆفیق ئەفەندی
ناوی باوک: عەلی
ناوی دایک: سەلمە
ساڵی لەدایکبوون: 1886
ڕۆژی کۆچی دوایی: 01-07-1947
شوێنی لەدایکبوون: قەرەداغ
شوێنی کۆچی دوایی:کەرکووک
ژیاننامە
یەکەم بەڕێوە
تۆفیق ئەفەندی
دەرونناسی سەربازی
ناونیشانی پەرتووک: دەروونناسی سەربازی
ناوی نووسەر: دکتۆر سامی موحسین خەتاتنە (سامي محسن الختاتنة)
وەرگێڕانی: ملازمی دوو هێمن قادر شاسواری
وەرگێڕراو لە زمانی: عەرەبی
شوێنی چاپ: سلێمانی
ژمارەی چا
دەرونناسی سەربازی
بۆبی فیشەر فێری شەتڕەنجت دەکات؟
ناونیشانی پەرتووک: بۆبی فیشەر فێری شەتڕەنجت دەکات؟
ناوی وەرگێڕ و ئامادەکار: محەمەد مەحمود ڕەشید (مادارا کوردیش)
ساڵی چاپ: 2022
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
بۆبی فیشەر فێری شەتڕەنجت دەکات؟
خوێندنەوەی قورئانی پیرۆز
ناونیشانی پەرتووک: خوێندنەوەی قورئانی پیرۆز
جوزئی 30 عەمە
ناوی ئامادەکار: محەمەد مەحمود ڕەشید (مادارا کوردیش)
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
خوێندنەوەی قورئانی پیرۆز
خوێندنەوەی نوێژ
ناونیشانی پەرتووک: خوێندنەوەی نوێژ
ناوی ئامادەکار: محەمەد مەحمود ڕەشید (مادارا کوردیش)
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
خوێندنەوەی نوێژ
ئامار
بابەت 480,335
وێنە 98,604
پەرتووک PDF 17,757
فایلی پەیوەندیدار 83,278
ڤیدیۆ 1,034
میوانی ئامادە 34
ئەمڕۆ 6,618
ڕاپرسی
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.109 چرکە!