المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
زملاء کورديپديا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
زملاء کورديپديا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المجموعات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
حي العروبة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي العروبة
حي الثورة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي الثورة
حي التوسع
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي التوسع
بئر حبش
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بئر حبش
درب حسن
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
درب حسن
ككليك صغير
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
ككليك صغير
ككليك كبير
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
ككليك كبير
بقاجق
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بقاجق
بئر مرمرة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بئر مرمرة
أم الرود
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
أم الرود
أحصاء
السجلات 480,832
الصور 98,683
الکتب PDF 17,774
الملفات ذات الصلة 83,533
فيديو 1,047
الضيوف الحاضرون 33
اليوم 7,507
بحوث قصیرة
رائعة يلماز كوني.. من السجو...
السيرة الذاتية
خالص مسور
بحوث قصیرة
هدية شمو: المجازر التي تعرض...
بحوث قصیرة
الإدارة الذاتية … تحديات وا...
بحوث قصیرة
الصراع الكُرْدي – التركي
Isaac Marugulov
صنف: السيرة الذاتية | لغة السجل: English
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Isaac Marugulov

Isaac Marugulov
He was born in 1868. After finishing his teaching studies, he taught in the village of Shatakht in Nakhchivan and then in the village of Qamarli since 1888. Because he and his family
go to the resort of “Alagaz” every year to visit Kurdish families, he learns the language from Kurdish children and speaks it as his mother tongue.
In 1905, he was sent to teach in the Kurdish village of Zore. As his son tells us, he prepared the Kurdish alphabet there. The 1920s were the period of awakening progress of the Soviet Kurds. In the same years, the state wanted to develop an alphabet for minority languages. To solve this problem, the Soviet Union appointed the Caucasian state, where a committee of experts struggled to prepare an alphabet for linguistic minorities. The Latin alphabet will be decided for many languages ​​such as Turkish, Kurdish, Assyrian, Ossetic and scholars of these nations will be asked to find a Latin alphabet for each sound and submit a report to the committee.
Initially, people like “Orbelli” and “N. Mar” tried, but did not succeed. At that time, Margulov began an intensive effort to establish an alphabet for the Kurdish language. In 1928, Margulov developed an alphabet according to the phonetics of the Kurdish language and submitted it to his committee, which approved it and submitted it to the Caucasian state. In 1929, the Caucasian state formally accepted his alphabet. After this, Margulov tried to introduce his alphabet, gathering Kurdish teachers around him and teaching them the new alphabet. He goes around the Kurds and introduces them.
However, in 1930, the Soviet Union abolished this alphabet. In 1941, the Kurdish alphabet was converted to the Cyrillic alphabet in Armenia. Not only the Kurdish alphabet, but all those prepared in Latin, were abolished and converted to the Cyrillic alphabet. This is due to the lack of will of the Kurds and other nations.
Margulov worked on the Kurdish alphabet and language for the rest of his life.
He published a scientific article on the Kurdish alphabet in a Russian-language magazine called “Literature and Culture of the East”. He later prepared several other files and works on the same subject.
But what is unfortunate about Margulov's struggle is that his efforts coincide with the struggle of the executioner Badrkhan and his comrades because they were not aware of each other, Which to some extent hides his struggle. Obviously, Margulov's alphabet consists of 37 letters.
He died on #06-09-1933#.[1]
دون هذا السجل بلغة (English)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
تمت مشاهدة هذا السجل 125 مرة
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | Source: Kurdipedia.org Translated for Kurdipedia by: Milano Mohammed Salih
السجلات المرتبطة: 2
لغة السجل: English
تأريخ الوفاة: 06-09-1933
الجنس: ذکر
الدولة - الأقلیم: الإتحاد السوفيتية
القومیة: کردستاني
نوع الشخص: کوردولوج
نوع الشخص: مربي
نوع الشخص: لغوي
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
حصريا لكورديبيديا!
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( میلانۆ محەمەد ساڵح ) في 30-11-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( ڕۆژ هەژار ) في 30-11-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( ڕۆژ هەژار ) في 30-11-2022
تأريخ السجل
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 125 مرة

فعلي
رائعة يلماز كوني.. من السجون التركية إلى السعفة الذهبية
إذا كان فيلم “قطار منتصف الليل” للبريطاني آلان باركر، الذي يروي حكاية الشاب الأميركي بيلي هايز يكشف حالة الرعب التي يعيشها نزلاء السجون التركية، بصرف النظر عن طبيعة قضاياهم، فإن رائعة يلماز كوني “الطريق” تذهب خطوة أبعد وتكشف الواقع المأساوي للسجناء ليس فقط داخل الزنازين بل وخارج أسوارها.
الثقافة الكردية قاومت القمع والتهميش، عبر التعبير عن معاناة أبنائها، وبطريقة قاربت الملحمية كما هو الحال في فيلم “الطريق” (يول) للروائي والسينمائي الكردي يلماز كوني (1937 1984)، الذي تمكن من إنجاز شريط روائي ام
رائعة يلماز كوني.. من السجون التركية إلى السعفة الذهبية
خالص مسور
– من هو خالص مسور، حبذا لو تحدثنا عن حياتك ودراستك، وفي أي بيئة ترعرعت؟
ولدت في قرية “جودارا” التابعة لناحية عامودا، من مواليد1951، انتقلت مع عائلتي إلی قرية “حوفا”، حيث عشت وترعرعت بين ربوع وأحضان طبيعتها، ولم تكن البيئة التي عشت فيها بيئة ثقافية إلا إن والدي كان محباً للعلم بشكل كبير وكان يشجعني علی القراءة دائماً.
وتابع: درست الابتدائية في مدارس قری “كرديوان، عنز، وهرمي عربا”، ولحبي الجم للقراءة، تعلمت الألفبائية الكردية” ل “أوصمان صبري” عندما كنت في الصف السادس، ودرست الصف السابع في مدرسة
خالص مسور
هدية شمو: المجازر التي تعرض لها الشعب الايزيدي كانت حملات من الإبادة الجماعية
قالت عضوة منسقية اتحاد المرأة الايزيدية هدية شمو بأن المجازر التي تعرض لها المكون الايزيدي هي بصمة عار على جبين كافة المنظمات الإنسانية والحقوقية وجميع العالم اللذين كانوا شاهدين على هذه المجازر .
واشارت عضوة منسقية اتحاد المرأة الايزيدية في روج افا هدية شمو من خلال حوار مع وكالة فرات للانباء ان الذكرى السنوية للمجزرة 74 على المجتمع الايزيدي والتي تمر بذكرها الثامنة وبهذا اليوم نستذكر جميع الشهداء اللذين دافعو عن ارضهم ودافعو عن ديانتهم الايزيدية ، فأن المجتمع الايزيدي واذا عدنا الى التاريخ فق
هدية شمو: المجازر التي تعرض لها الشعب الايزيدي كانت حملات من الإبادة الجماعية
الإدارة الذاتية … تحديات واستحقاقات
الإدارة الذاتية … تحديات واستحقاقات …
زاوية نقاط على حروف*

مع إعلان الفيديرالية الديمقراطية لشمال سوريا والبدء بإجراء انتخابات مجالسها في أقاليمها الثلاثة (عفرين، الفرات، الجزيرة)، تدخل الإدارة الذاتية مرحلةً جديدة من التحديات والاستحقاقات، بعد ما يُقارب أربع سنوات من تجربةٍ كانت الأفضل في سوريا من حيث تأمين استقرار وأمان نسبيين وإدارة أمور الناس الحياتية، رغم العديد من النواقص والسلبيات.
حالة الحرب القائمة تفرض مظاهر حالات الطوارئ على الإدارة والمجتمع، باتخاذ تدابير استثنائية والقسوة في مم
الإدارة الذاتية … تحديات واستحقاقات
الصراع الكُرْدي – التركي
الصراع الكُرْدي – التركي
مصطفى شيخ مسلم

لكل حربٍ نَشَبتْ بين طرفين، سواءً قديماً أو في الوقت الحاضر، جملة من الأسباب والدوافع التي أدت إليها،كما أنّ لكل صراع أسباب وخلفيات أجَّجَتْ وصعَّدتْ مِنه ليبلغ مرحلة الحرب، عدا التبعات السياسيةوالاقتصادية التي تتزامن وبداية الحرب، لتطول إلى ما بعد التعافي من آثار الحرب بعشرات السنين. غالباً يعيد الكثير من المؤرّخين جذور الكُرْد إلى العرق الآري، ويعتبرونهم أحفاد شعوب سكنت جبال زاغروس وطوروس والمناطق المحاذية لها، منذ الألف الثالثة قبل الميلاد. ويرى الب
الصراع الكُرْدي – التركي
موضوعات جديدة
حي العروبة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي العروبة
حي الثورة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي الثورة
حي التوسع
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي التوسع
بئر حبش
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بئر حبش
درب حسن
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
درب حسن
ككليك صغير
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
ككليك صغير
ككليك كبير
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
ككليك كبير
بقاجق
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بقاجق
بئر مرمرة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بئر مرمرة
أم الرود
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
أم الرود
أحصاء
السجلات 480,832
الصور 98,683
الکتب PDF 17,774
الملفات ذات الصلة 83,533
فيديو 1,047
الضيوف الحاضرون 33
اليوم 7,507

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 12.594 ثانية