پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان
  

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان




گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
گەڕان بە کرتە
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
Dark Mode
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
گەڕان بە کرتە
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
کۆرۆنا
19-04-2025
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
شاعیر دەمرێت شیعر نا
19-04-2025
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
دیدی باو لە وتاری دژە باوەکان لە شیعری هاوچەرخی کوردیدا
19-04-2025
زریان سەرچناری
ڤیدیۆ
چیرۆکی گوڵە نیلۆپەڕەکانی کوردستان و پیرۆزیان لای ئایینەکانی کۆنی کورد
19-04-2025
شادی ئاکۆیی
ڤیدیۆ
بانە پایتەختی بزنی مەرەز و شاڵی کوردی
19-04-2025
شادی ئاکۆیی
ڤیدیۆ
پوختەی چیرۆکی سروودی نەورۆز
19-04-2025
شادی ئاکۆیی
ڤیدیۆ
شوێنپەنجەی ژنێکی کورد لەسەر نانێکی تەمەن هەشت هەزار ساڵە
19-04-2025
شادی ئاکۆیی
ژیاننامە
کارزان ئەفەندی
17-04-2025
زریان عەلی
پەرتووکخانە
دە نزا بۆ جەستە
17-04-2025
زریان عەلی
وێنە و پێناس
تیپی موسیقای هەولێر له ساڵی 1971 لە شاری موسL
16-04-2025
ئاراس ئیلنجاغی
ئامار
بابەت
  548,848
وێنە
  117,079
پەرتووک PDF
  21,216
فایلی پەیوەندیدار
  113,020
ڤیدیۆ
  1,976
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
299,385
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
92,696
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,855
عربي - Arabic 
35,834
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
23,561
فارسی - Farsi 
12,829
English - English 
8,114
Türkçe - Turkish 
3,738
Deutsch - German 
1,900
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
109,206
ژیاننامە 
27,347
پەرتووکخانە 
26,493
کورتەباس 
20,416
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,361
شوێنەکان 
14,430
پەند 
13,748
شەهیدان 
11,949
کۆمەڵکوژی 
10,965
هۆنراوە 
10,585
بەڵگەنامەکان 
8,570
وێنە و پێناس 
8,214
ئامار و ڕاپرسی 
4,628
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,583
ڤیدیۆ 
1,855
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
1,581
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,505
فەرمانگەکان  
1,121
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
831
پۆلێننەکراو 
805
کارە هونەرییەکان 
779
گیانلەبەرانی کوردستان 
659
شوێنەوار و کۆنینە 
646
ئیدیۆم 
458
یارییە کوردەوارییەکان 
279
نەخشەکان 
215
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
211
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
189
نەریت 
160
ژینگەی کوردستان 
101
خواردنی کوردی 
88
زانستە سروشتییەکان 
80
دۆزی ژن 
58
مۆزەخانە 
52
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
28
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
552
PDF 
33,350
MP4 
3,205
IMG 
216,036
∑   تێکڕا 
253,143
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
شەوکەت ڕەشید
ژیاننامە
قابیل عادل
ژیاننامە
شاپور عەبدولقادر
ژیاننامە
سیروان عەبدولکەوەند
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
Kurdisches Kino als Teil des kurdischen Widerstands
کوردیپێدیا و هاوکارانی، هەردەم یارمەتیدەردەبن بۆ خوێندکارانی زانکۆ و خوێندنی باڵا بۆ بەدەستخستنی سەرچاوەی پێویست!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Deutsch - German
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

kurdische Regisseurin Özlem Arzeba

kurdische Regisseurin Özlem Arzeba
„Wir haben ein Anliegen und das Kino ist eine Plattform, auf der wir unser Anliegen zur Sprache bringen können. Über das Kino versuchen wir sichtbar zu machen, was wir erleben“, sagt die kurdische Regisseurin #Özlem# Arzeba über ihren Film „Berfîn“.
Die Guerilla-Filmgruppe SineÇiya hat 2017 mit den Dreharbeiten für den Spielfilm „Berfîn“ begonnen. Beim 10. Kurdischen #Filmfestival# Hamburg fand die Erstaufführung statt. Heute wird der Film bei einem Festival in New York gezeigt. Der Film von Özlem Arzeba handelt von einem Mädchen, dessen Vater vom türkischen Staat ermordet und dessen Mutter verhaftet wird. Berfîn schließt sich der Guerilla an und trifft Jahre später in den Bergen ihre Mutter wieder.
Der Film basiert auf wahren Begebenheiten und ist unter schwierigen Bedingungen in den Bergen Kurdistans gedreht worden. Wir haben mit Özlem Arzeba über „Berfîn“ und das kurdische Kino gesprochen.

Offensichtlich ist „Berfîn“ unter schweren Bedingungen gedreht worden. Das Szenario ist spannend. Handelt es sich dabei um Fiktion oder beruht es auf einer wahren Geschichte?
Es beruht auf einer wahren Begebenheit. Eigentlich handelt es sich um mehrere Geschichten. Wir haben uns überlegt, wie wir diese Geschichten zu einer einzigen zusammenfassen und daraus einen Film machen können. Viele Menschen, die sich der Guerilla anschließen, sind miteinander verwandt. Wir sind von einer solchen Geschichte ausgegangen. Aus der Geschichte wurde ein Szenario, das auf die Leinwand übertragen wurde.

Wer ist Berfîn?
Eigentlich ist Berfîn irgendjemand aus einer kurdischen Familie, die mehr oder weniger vom Kampf geprägt worden ist. Ein bisschen ist sie wie wir, ein bisschen wie ihr. Sie ist ein Stück von uns allen. Berfîn ist wie alle, die in der Gesellschaft leiden und sich gegen dieses Leiden positionieren wollen.
Ihr seid von einer wahren Geschichte ausgegangen und daraus ist ein Szenario entstanden?

Ich glaube nicht, dass im kurdischen Kino eine Geschichte gut ankommt, die nichts mit unserem gesellschaftlichen Leben zu tun hat. Was gezeigt wird, muss mit der Realität übereinstimmen. In unserer Gesellschaft kann niemand behaupten, nie von einer ähnlichen Geschichte gehört zu haben. Unsere Erfahrungen ähneln sich mehr oder weniger, das ist eine Tatsache. Und das kurdische Kino bringt diese Realität auf die Leinwand.

Ist das gewollt oder gibt es noch einen anderen Grund?
Eigentlich beides. Für den Kampf der Kurden auf dem Gebiet des Kinos ist es etwas Neues. Zu diesem Thema finden seit zwanzig bis dreißig Jahren Versuche statt. Auch wir machen Versuche. Es sind ohnehin keine gewöhnlichen Zeiten. Wir versuchen mit sehr beschränkten Möglichkeiten etwas zu produzieren. Wir haben ein Anliegen und das Kino ist eine Plattform, auf der wir unser Anliegen zur Sprache bringen können. Über das Kino versuchen wir das sichtbar zu machen, was wir erleben.
Eigentlich entspricht das kurdische Kino dem Widerstand des kurdischen Volkes. Das kurdische Volk kämpft für Freiheit und seine Filme sind Teil dieses Widerstands…
In unserem Land findet ein großer Widerstand statt. Daher ist es nur natürlich, dass auch unser Kino ein Teil dieses Kampfes ist. Das gilt für Bakur [Norden], Rojava [Westen] und Rojhilat [Osten], aber auch für Başur [Süden]und die Diaspora. Das heißt, dass eine große Unterdrückung herrscht, gegen die die Menschen aufbegehren. Unser Volk leistet politisch, ökonomisch und bewaffnet Widerstand. Unser Kino kann nicht davon unabhängig sein.

Du hast von den großen Erfahrungen des Weltkinos gesprochen. Diese Filmwelt ist von einer männlichen Perspektive geprägt. In den Filmen der Guerilla ist eine Frauenperspektive spürbar. In eurem Film sind beispielsweise das Szenario und die Regie von einer Frau besetzt. Wie bewertest du das?

Was Frauen erleben, ist normalerweise nicht sichtbar. Das ist weltweit so und auch in unserem Land. Die Frauenfrage wird im Allgemeinen als nebensächlich betrachtet. Durch unseren Kampf ist es jedoch gelungen, einige Vorstellungen zu diesem Thema zu brechen. Als Frauen ist uns das nicht fremd, wir erleben es seit Jahren. Was du gesagt hast, gilt nicht nur für das Kino, sondern auch für die Literatur. Für uns war es wichtig, mit einigen Normen gebrochen zu haben. Das sind vielleicht kleine Schritte, aber für uns hat es Bedeutung, dass wir diese Schritte in der Filmwelt gesetzt haben.
In den Filmen und Romanen oder insgesamt in den Werken revolutionärer Bewegungen weltweit werden manche Themen möglichst nicht angesprochen. In eurem Film gibt es jedoch einen Charakter, der eine Unentschlossenheit erlebt. Das ist ein mutiger Schritt, wie ist es dazu gekommen?

Eigentlich kann man sagen, dass wir sehr spät dran sind mit diesem Thema.

Warum?
Vielleicht kann man es mit den bestehenden Bedingungen erklären. Ein guter Film kann nicht entstehen, wenn das Erlebte abstrahiert wird. Die Umstände haben jedoch dazu geführt, dass wir uns etwas langsam vorwärtsbewegen. Es gibt Dutzende solcher Beispiele. In unserer Gesellschaft gibt es sehr große Geschichten. Was die Bevölkerung in allen vier Teilen Kurdistans erlebt, ihr Kampf, ihr Schmerz, ihre Freude, all das bietet starke Geschichten, die tatsächlich stattgefunden haben. Es handelt sich um einen Ozean an Geschichten. Und unser Film ist vielleicht ein Tropfen in diesem Ozean.

Gibt es denn zu diesem Thema positive oder auch negative Reaktionen der Zuschauer?

Es gibt Menschen, die sich in der Geschichte des Films wiedererkennen. Es gab positive Reaktionen, aber natürlich auch Kritik. Kritisiert wurde zum Beispiel, dass technisch einige Schwerpunkte deutlicher sein müssten.

Wie sind die Dreharbeiten verlaufen?

Die Dreharbeiten waren eigentlich ein Film für sich. Die Hälfte des Films ist in den Medya-Verteidigungsgebieten [Guerillagebiete in Südkurdistan] gedreht worden, also in einem Kriegsgebiet. Die Dreharbeiten fanden an einer Stelle statt, die vom türkischen Staat angegriffen wurde. An einem solchen Drehort einen Film zu machen, das Set aufzubauen und das Erwünschte herauszuholen, ist eine aufwändige Arbeit. So gesehen waren die Bedingungen für die Dreharbeiten unpassend. Die andere Hälfte des Films ist in Mexmûr [Flüchtlingslager in Südkurdistan] gedreht worden. Der Film ist sozusagen das Produkt sehr beharrlicher Anstrengungen.
Auf der einen Seite gibt es den Krieg und den Widerstand dagegen, auf der anderen Seite macht ihr unter diesen Bedingungen einen Film. Ich glaube, das interessiert viele Menschen.
Es handelt sich um einen Guerillafilm. Er ist im Guerillagebiet gedreht worden. Dementsprechend muss man sich auf alle Umstände und Situationen vorbereiten. Da es sich um einen Guerillafilm handelt, wollten wir mit den vorliegenden Materialien und Techniken auskommen. Ein dauerhaftes Set aufzubauen und großartige Beleuchtung sind nicht möglich. In unserem Team waren wir gleichzeitig Schauspieler und für Regie, Licht und Ton zuständig.

Viele der Schauspieler im kurdischen Bergkino sind gleichzeitig Kämpferinnen und Kämpfer der Guerilla. Wie ist das zu bewerten?

Richtig, die meisten unserer Darstellerinnen und Darstellen sind bei der Guerilla. Sie haben dort bestimmte Aufgaben, und dann kommen wir an, um einen Film zu drehen. Das ist eine schwierige und besondere Situation. Zum Beispiel sind zwei unserer Schauspieler*innen später gefallen. Das kurdische Kino bewegt sich ein bisschen auf diese Weise voran.
Der Film „Berfîn“ hatte auf dem kurdischen Filmfestival in Hamburg Premiere und wird jetzt in New York gezeigt. Wie sind die Reaktionen?

Es besteht Interesse. Im Oktober ist „Berfîn“ in Hamburg gezeigt worden, am 6. Dezember ist er bei einem Festival in New York zu sehen. Außerdem ist er für einige Frauenfilmfestivals eingeplant.

Habt ihr neue Projekte?

Wo wir auch sind, in unserem Land und unserer Gesellschaft warten viele Geschichten darauf, verfilmt zu werden. Wir arbeiten daran. Wir denken, dass aus diesen Geschichten ein Szenario geschrieben werden muss und dass sie auf die Leinwand gebracht werden sollten. Momentan haben wir mehrere Projekte. Sobald die notwendigen Bedingungen vorliegen, beginnen wir mit den Dreharbeiten.
In einer Szene muss Berfîn in der Schule auf einem Bein vor einer Tafel stehen, auf der „Glücklich, wer sich Türke nennen darf“ geschrieben ist. Der Lehrer erniedrigt sie und sagt dann: „Geh auf deinen Platz!“. In der nächsten Szene ist zu sehen, wie Berfîn bei der Guerilla mit ihren Mekap [bei der Guerilla verwendete Schuhe] fest auf den Boden tritt. Welche Botschaft sowohl an die Kurden als auch an den türkischen Staat beinhaltet diese Szene?

Das System akzeptiert die Kurden unter zwei Bedingungen. Erstens müssen sie schweigen, zweitens müssen sie sich assimilieren und in das bestehende System integrieren. Ein kurdischer Mensch, der darüber hinaus über ein eigenes Ich verfügt und auf eigenen Beinen steht, wird vom System nicht anerkannt. Das sehen wir in Berfîns Leben. Das System akzeptiert sie nicht so, wie sie ist. Als ihr gesagt wird, sie soll an ihren Platz gehen, geht sie dorthin, wo sie mit ihrer eigenen Identität und ihrem eigenen Ich leben kann. Sie geht also eigentlich an ihren Platz, um die eigene Würde zu bewahren. Dort ist ihr Platz…[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Deutsch) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
ئەم بابەتە 1,038 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | anfdeutsch.com
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 6
زمانی بابەت: Deutsch
ڕۆژی دەرچوون: 06-12-2019 (6 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: دۆزی کورد
پۆلێنی ناوەڕۆک: سیناریۆ
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: وەرگێڕدراو
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ئەڵمانی
وڵات - هەرێم: کوردستان
وەرگێڕدراو لە زمانی: کرمانجیی سەروو
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 27-11-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا ک )ەوە لە: 27-11-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا ک )ەوە لە: 27-11-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,038 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.170 KB 27-11-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
پەیوەند تەها
پەرتووکخانە
شاعیر دەمرێت شیعر نا
کورتەباس
میان خاتوون... 44 ساڵ کۆڵنەدان بۆ یەکخستنی ئێزدیخان
ژیاننامە
دیدەن ڕێبوار مەحمود
وێنە و پێناس
کارمەندانی سایلۆی هەولێر
وێنە و پێناس
تیپی موسیقای هەولێر له ساڵی 1971 لە شاری موسL
کورتەباس
ئەکەدییەکان و کۆچکردنیان بۆ میزۆپۆتامیا/ بەشی پێنجەم و کۆتایی
ژیاننامە
ناڤین سەعید قاسم
ژیاننامە
نیشتمان سەلیم محەمەد
ژیاننامە
شوان محەمەد خەیات
پەرتووکخانە
زمانی کورد، بگونجێنە بۆ 0 و 1
پەرتووکخانە
ئەتڵەسنامە (وەشانی 2)
پەرتووکخانە
دە نزا بۆ جەستە
شوێنەوار و کۆنینە
گردی وەرکەبود
وێنە و پێناس
هونەرمەند هابە و وشیار عەزیز کۆیی لە ساڵی 1998دا
پەرتووکخانە
دیدی باو لە وتاری دژە باوەکان لە شیعری هاوچەرخی کوردیدا
شوێنەوار و کۆنینە
میلەکەی ڕەبات
کورتەباس
دوو کوڕە کورد گەیشتنە ڕیزی هەڵبژاردەی تایکواندۆی ئێراق
پەرتووکخانە
ڕۆڵی ڕووداوەکانی شنگال لە پێشخستنی دۆزی کورد
ژیاننامە
هودا عوسمان
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
سێبەرەکانی ناخ: دانایی هەمیشەیی دۆستۆیڤسکی
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی چوارەمی قوتابخانەی زێی گەورەی کچان لە شارۆچکەی خەبات لە ساڵی 2004دا
ژیاننامە
ئیبراهیم سونگور
پەرتووکخانە
کۆرۆنا
شوێنەوار و کۆنینە
نەخشی بەردینی گوڵ گوڵیی مەلەکشاهی
کورتەباس
نهێنیی دابینکردنی بەرد بۆ کۆشکی داریوش لە ئیلام
شوێنەوار و کۆنینە
تەکیەی معاون ئەلموڵک
ژیاننامە
کارزان ئەفەندی
شوێنەوار و کۆنینە
شوێنەواری (ساریج) کە کاتی خۆی وەک شوێنی ساردکەرەوە بەکارهاتووە
ژیاننامە
ساجیدە ڕواندزی
پەرتووکخانە
فەیلی-نامە (وەشانی 1)
کورتەباس
شارەوانی بۆلۆنیا 'ڕەگەزنامەی فەخری' بە ڕێبەر ئاپۆ بەخشی
وێنە و پێناس
هونەرمەند عەبدولقادر ئەسعەد و ڕزگار خۆشناو

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
شەوکەت ڕەشید
29-05-2011
هاوڕێ باخەوان
شەوکەت ڕەشید
ژیاننامە
قابیل عادل
18-04-2012
هاوڕێ باخەوان
قابیل عادل
ژیاننامە
شاپور عەبدولقادر
18-04-2012
هاوڕێ باخەوان
شاپور عەبدولقادر
ژیاننامە
سیروان عەبدولکەوەند
01-06-2017
سەریاس ئەحمەد
سیروان عەبدولکەوەند
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
شەرمین جەمیل
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
کۆرۆنا
19-04-2025
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
شاعیر دەمرێت شیعر نا
19-04-2025
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
دیدی باو لە وتاری دژە باوەکان لە شیعری هاوچەرخی کوردیدا
19-04-2025
زریان سەرچناری
ڤیدیۆ
چیرۆکی گوڵە نیلۆپەڕەکانی کوردستان و پیرۆزیان لای ئایینەکانی کۆنی کورد
19-04-2025
شادی ئاکۆیی
ڤیدیۆ
بانە پایتەختی بزنی مەرەز و شاڵی کوردی
19-04-2025
شادی ئاکۆیی
ڤیدیۆ
پوختەی چیرۆکی سروودی نەورۆز
19-04-2025
شادی ئاکۆیی
ڤیدیۆ
شوێنپەنجەی ژنێکی کورد لەسەر نانێکی تەمەن هەشت هەزار ساڵە
19-04-2025
شادی ئاکۆیی
ژیاننامە
کارزان ئەفەندی
17-04-2025
زریان عەلی
پەرتووکخانە
دە نزا بۆ جەستە
17-04-2025
زریان عەلی
وێنە و پێناس
تیپی موسیقای هەولێر له ساڵی 1971 لە شاری موسL
16-04-2025
ئاراس ئیلنجاغی
ئامار
بابەت
  548,848
وێنە
  117,079
پەرتووک PDF
  21,216
فایلی پەیوەندیدار
  113,020
ڤیدیۆ
  1,976
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
299,385
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
92,696
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,855
عربي - Arabic 
35,834
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
23,561
فارسی - Farsi 
12,829
English - English 
8,114
Türkçe - Turkish 
3,738
Deutsch - German 
1,900
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
109,206
ژیاننامە 
27,347
پەرتووکخانە 
26,493
کورتەباس 
20,416
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,361
شوێنەکان 
14,430
پەند 
13,748
شەهیدان 
11,949
کۆمەڵکوژی 
10,965
هۆنراوە 
10,585
بەڵگەنامەکان 
8,570
وێنە و پێناس 
8,214
ئامار و ڕاپرسی 
4,628
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,583
ڤیدیۆ 
1,855
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
1,581
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,505
فەرمانگەکان  
1,121
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
831
پۆلێننەکراو 
805
کارە هونەرییەکان 
779
گیانلەبەرانی کوردستان 
659
شوێنەوار و کۆنینە 
646
ئیدیۆم 
458
یارییە کوردەوارییەکان 
279
نەخشەکان 
215
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
211
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
189
نەریت 
160
ژینگەی کوردستان 
101
خواردنی کوردی 
88
زانستە سروشتییەکان 
80
دۆزی ژن 
58
مۆزەخانە 
52
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
28
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
552
PDF 
33,350
MP4 
3,205
IMG 
216,036
∑   تێکڕا 
253,143
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
پەیوەند تەها
پەرتووکخانە
شاعیر دەمرێت شیعر نا
کورتەباس
میان خاتوون... 44 ساڵ کۆڵنەدان بۆ یەکخستنی ئێزدیخان
ژیاننامە
دیدەن ڕێبوار مەحمود
وێنە و پێناس
کارمەندانی سایلۆی هەولێر
وێنە و پێناس
تیپی موسیقای هەولێر له ساڵی 1971 لە شاری موسL
کورتەباس
ئەکەدییەکان و کۆچکردنیان بۆ میزۆپۆتامیا/ بەشی پێنجەم و کۆتایی
ژیاننامە
ناڤین سەعید قاسم
ژیاننامە
نیشتمان سەلیم محەمەد
ژیاننامە
شوان محەمەد خەیات
پەرتووکخانە
زمانی کورد، بگونجێنە بۆ 0 و 1
پەرتووکخانە
ئەتڵەسنامە (وەشانی 2)
پەرتووکخانە
دە نزا بۆ جەستە
شوێنەوار و کۆنینە
گردی وەرکەبود
وێنە و پێناس
هونەرمەند هابە و وشیار عەزیز کۆیی لە ساڵی 1998دا
پەرتووکخانە
دیدی باو لە وتاری دژە باوەکان لە شیعری هاوچەرخی کوردیدا
شوێنەوار و کۆنینە
میلەکەی ڕەبات
کورتەباس
دوو کوڕە کورد گەیشتنە ڕیزی هەڵبژاردەی تایکواندۆی ئێراق
پەرتووکخانە
ڕۆڵی ڕووداوەکانی شنگال لە پێشخستنی دۆزی کورد
ژیاننامە
هودا عوسمان
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
سێبەرەکانی ناخ: دانایی هەمیشەیی دۆستۆیڤسکی
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی چوارەمی قوتابخانەی زێی گەورەی کچان لە شارۆچکەی خەبات لە ساڵی 2004دا
ژیاننامە
ئیبراهیم سونگور
پەرتووکخانە
کۆرۆنا
شوێنەوار و کۆنینە
نەخشی بەردینی گوڵ گوڵیی مەلەکشاهی
کورتەباس
نهێنیی دابینکردنی بەرد بۆ کۆشکی داریوش لە ئیلام
شوێنەوار و کۆنینە
تەکیەی معاون ئەلموڵک
ژیاننامە
کارزان ئەفەندی
شوێنەوار و کۆنینە
شوێنەواری (ساریج) کە کاتی خۆی وەک شوێنی ساردکەرەوە بەکارهاتووە
ژیاننامە
ساجیدە ڕواندزی
پەرتووکخانە
فەیلی-نامە (وەشانی 1)
کورتەباس
شارەوانی بۆلۆنیا 'ڕەگەزنامەی فەخری' بە ڕێبەر ئاپۆ بەخشی
وێنە و پێناس
هونەرمەند عەبدولقادر ئەسعەد و ڕزگار خۆشناو

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 16.42
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.688 چرکە!