پەڕتووکخانە پەڕتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان

جۆری گەڕان





گەڕان

گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
دەربارە
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
هاوکارانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
چالاکییەکان
یارمەتی
بابەتی نوێ
مەزاری ئاژەڵان
ناونیشانی پەڕتووک: مەزاری ئاژەڵان
ناوی نووسەر: جۆرج ئۆروێڵ
ناوی وەرگێڕ: عیسا عوسمان
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[
مەزاری ئاژەڵان
لەبیرچوونەوە
ناونیشانی پەڕتووک: لەبیرچوونەوە
ناوی نووسەر: زیگمۆند فرۆید
ناوی وەرگێڕ: عەلی ئەکبەر
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
[1]
لەبیرچوونەوە
وانەکانی ژیانم 02
ناونیشانی پەڕتووک: وانەکانی ژیانم
ناوی نووسەر: دکتۆر عەلی وەردی
ناوی وەرگێڕ: مەودوود جەباری
ئامادەکردنی: ماجید سامەڕایی
وەرگێڕان لە زمانی: عەرەبی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری
وانەکانی ژیانم 02
هاوزا
ناونیشانی پەڕتووک: هاوزا
ناوی نووسەر: فیۆدۆر دۆستۆیڤسکی
ناوی وەرگێڕ: کەیوان هەورامی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
هاوزا
مەحموود و نیگار
ناونیشانی پەڕتووک: مەحموود و نیگار
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سولەیمان ئیبراهیم زادە
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
مەحموود و نیگار
گوڵی ساردۆنیا
ناونیشانی پەڕتووک: گوڵی ساردۆنیا
ناوی نووسەر: ئەلیف شەفەق
ناوی وەرگێڕ: سامان مامڵێسی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
[1]
گوڵی ساردۆنیا
چەند کوردێکی ئێزیدی لە لالش، ساڵی 1928
شوێن: لالش
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1928
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (چەند کوردێکی ئێزیدی)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
چەند کوردێکی ئێزیدی لە لالش، ساڵی 1928
کچە کوردێکی ئێزیدی لە ساڵی 1991
شوێن: گوندی باچین، مێردین (ماردین)
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1991
کەسایەتی ناو وێنەکە: (کچە کوردێکی ئێزیدی)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
کچە کوردێکی ئێزیدی لە ساڵی 1991
حاجیانی ئێزیدی لالش، لە جەژنی جەمایێی ساڵی 1955 - 1956
شوێن: لالش
ڕۆژی گیرانی وێنەکە: 6 بۆ 13ی تشرینی یەکەمی 1955 - 1956
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (حاجیانی ئێزیدی لە لالش، جەژنی جەمایێ)
ناوی وێنەگر: وێنەگری هۆڵەندی (ئانێک ڤان دجک)
[1]
حاجیانی ئێزیدی لالش، لە جەژنی جەمایێی ساڵی 1955 - 1956
مامۆستا و قوتابیانی قوتابخانەی کەلەکینی سەرچیا ساڵی 1981
شوێن: گوندی کەلەکینی سەرچیا سەر بە شارەدێی خەلیفان
ڕۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1981
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (ناوی مامۆستاکان: نیدا جەودت ڕەفعەت، چیمەن بەکر ئەمین، خالید عەزیز حەسەن، سامی حاجی پاش
مامۆستا و قوتابیانی قوتابخانەی کەلەکینی سەرچیا ساڵی 1981
دوو چەکداری کوردی شاری سنە، 1979
شوێن: سنە
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1979
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (دوو چەکداری کوردی سنە، کە پاسەوانی نوێژی هەینی لە مزگەوتی ناوەندی شاری سنە دەکەن).
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
دوو چەکداری کوردی شاری سنە، 1979
کۆمەڵێک ئافرەتی کورد لە نزیک چیای ئارارات، ساڵی 1880
شوێن: چیای ئارارات
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1880
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (کۆمەڵێک ئافرەتی کورد)
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
کۆمەڵێک ئافرەتی کورد لە نزیک چیای ئارارات، ساڵی 1880
باوکی زەنگین، باوکی هەژار
ناونیشانی پەڕتووک: باوکی زەنگین، باوکی هەژار
ناوی نووسەر: ڕۆبێرت ت. کیۆساکی
ناوی وەرگێڕ: دڵشاد شارباژێڕی
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمار
باوکی زەنگین، باوکی هەژار
بێشعووری 02
ناونیشانی پەڕتووک: بێشعووری
ناوی نووسەر: خاوێر کریمێنت
ناوی وەرگێڕ: جەبار عەبدولکەریم
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
بێشعووری 02
جەمیلە 03
ناونیشانی پەڕتووک: جەمیلە
ناوی نووسەر: جەنگیز ئیتماتۆف
ناوی وەرگێڕ: تۆفیق عەبدول
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
جەمیلە 03
365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
ناونیشانی پەڕتووک: 365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
ناوی نووسەر: دێمی لۆڤاتۆ
ناوی وەرگێڕ: پەیام عەبدولواحید
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چا
365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
گێلەپیاو 03
ناونیشانی پەڕتووک: گێلەپیاو
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەردار حەسەنخاڵی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی حەوتەم
[1]
گێلەپیاو 03
قۆڵبڕ 02
ناونیشانی پەڕتووک: قۆڵبڕ
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەردار حەسەنخاڵی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
قۆڵبڕ 02
واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
ناونیشانی پەڕتووک: واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
ناوی نووسەر: دیل کارنگی
ناوی وەرگێڕ: مامۆستا شەریف حەمەڕەشید
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی چو
واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
ناونیشانی پەڕتووک: مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
بابەت: پەرەپێدان
ناوی نووسەر: عەلی ئەحمەد
نەخشەسازی بەرگ و ناوەرۆک: محەمەد کاوە
شوێنی چاپ: هەولێر
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: یەکەم [
مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
تاڵ و شیرین
ناونیشانی پەڕتووک: تاڵ و شیرین
ناوی نووسەر: سوسان کەین
ناوی وەرگێڕ: ئاشتی ساڵح
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
تاڵ و شیرین
پیاو و کورێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1880
شوێن: قەفقاز
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1880
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاو و کوڕێکی کورد)
ناوی وێنەگر: شوێنەوارناس (بارۆن ج.دی بای)
[1]
پیاو و کورێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1880
پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بلور، ساڵی 1920
شوێن: نەزانراو
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1920
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بای کوردی بە ناوی بلور)
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بلور، ساڵی 1920
بیرەوەرییەکانی مردوویەک 02
ناونیشانی پەڕتووک: بیرەوەرییەکانی مردوویەک
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەید ڕەسووڵ حوسینی (ڕێوار)
شوێنی چاپ: سەقز
چاپخانە: چاپەمەنی خانی
ساڵی چاپ: 2020
[1]
بیرەوەرییەکانی مردوویەک 02
ناونیشان و دەق
ناونیشانی پەڕتووک: ناونیشان و دەق
ناوی نووسەر: دیار لەتیف
شوێنی چاپ: سەقز
چاپخانە: چاپەمەنی خانی
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
ناونیشان و دەق
ئامار
بابەت 438,406
وێنە 90,298
پەڕتووک PDF 16,362
فایلی پەیوەندیدار 73,879
ڤیدیۆ 559
میوانی ئامادە 33
ئەمڕۆ 90
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
شەهیدان
پێشەوا قازی محەمەد
پەڕتووکخانە
موحاکەمەکردنەکەی پێشەوا قاز...
ژیاننامە
نەوزاد مستەفا
پەڕتووکخانە
سیڤەرنامە - وەشانی 1
وێنە و پێناس
قەڵای هەولێر ساڵی 1955
حوار مع الكاتب والباحث حواس محمود
بەرهەمەکانتان بە ڕێنووسێکی پوخت بۆ کوردیپێدیا بنێرن. ئێمە بۆتان ئەرشیڤ دەکەین و بۆ هەتاهەتا لە فەوتان دەیپارێزین!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
  
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
زۆرتر
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS

گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
وەرگێڕان
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
ئەم بابەتە باشتر بکە!
|

الكاتب والباحث حواس محمود

الكاتب والباحث حواس محمود
حاورته- سماح عادل
“حواس محمود” كاتب وباحث سوري، مقيم بالنرويج، من مواليد1960/ سورية. حصل على بكالوريوس هندسة مدنية جامعة حلب 1986.
له ستة كتب مطبوعة هي:
1- “موضوعات سجالية” أفكار حول المشهد الثقافي الراهن، دار الينابيع دمشق 2002.
2- “التكنولوجيا والعولمة الثقافية”، دار الحكمة، دمشق 2003.
3- “المائدة الأدبية”، مطبعة اليازجي، دمشق 2005.
4- “المشهد الثقافي الكرديالكردي والسبيل لبناء فكر قومي كردي معاصر” دهوك – جامعة دهوك – مركزالدراسات الكردية وحفظ الوثائق 2010.
5- “العالم العربي.. قضايا معاصرة”، دار الزمان 2020.
6- “مائة كتاب في كتاب”، دار أوراق القاهرة 2021.
نشر في أكثر من سبعين صحيفة ومجلة.
كان لنا معه هذا الحوار:
** رغم أن تخصصك في الهندسة المدنية إلا أنك اتجهت إلى طريق الكتابة الثقافية لما؟
– منذ نعومة أظفاري أحببت مطالعة الكتب والروايات وقراءة الصحف والمجلات، إلى درجة أنني كنت في أحيان كثيرة أهمل واجباتي المدرسة والجامعية وأتوجه بنهم غريب إلى قراءة مجلة أو كتاب ثقافي، ولعل هذا كان من أحد أسباب تأخري عن أقراني في نيل البكالوريوس في الهندسة المدنية، وباختصار فإن الثقافة عشقي الأبدي والهندسة مهنتي.
** لك كتاب بعنوان “موضوعات سجالية.. أفكار حول المشهد الثقافي الراهن” صدر في 2002 حدثنا عنه، وكيف هو حال الثقافة في سورية الآن وخاصة بعد ما حل بها من أحداث عصيبة؟
– هذا الكتاب “موضوعات سجالية.. أفكار حول المشهد الثقافي الراهن” هو باكورة أعمالي الفكرية والأدبية، نشرت فيه مجموعة من المقالات التي كان القسم الأعظم منها قد نشر في الصحف والمجلات المحلية والعربية، أتحدث فيه عن عدة موضوعات: (المثقف والثقافة- الأمية الثقافية- إشكالية العلاقة بين الثقافة والتعليم- العولمة- الإعلام- الايديو تكنولوجيا- معاناة الكاتب- الإنسان بين الألم والأمل) وغيرها من الموضوعات.
أما بالنسبة لوضع الثقافة في سورية الآن بعد ما حل بها من أحداث عصيبة، فإنني قد بعدت عن الوطن من أكثر من ثمان سنوات وإطلاعي على وضع الثقافة بالداخل السوري قليل، ولكن أستطيع القول أن الثقافة في سورية هي الأخرى تأثرت كثيراً بما حل بالشعب السوري والوطن السوري، من حروب وكوارث وتدمير البنى التحتية، واهتزاز كبير في البنى الفوقية من ثقافة وفكر وأدب.
ومعروف أن الفكر والثقافة لا ينتعشان في أجواء الاستبداد والقمع السلطوي والحروب والمنازعات البينية الداخلية، إلا أنّ ما يدعو للتفاؤل والأمل هو حال الثقافة في المغتربات، فهي في حالة صعود كبير وملفت، إذ وجد الكاتب والمبدع السوري نفسه في أجواء ديموقراطية وفي مناخات حرية التعبير لم تكن متوفرة له في وطنه من قبل، لذلك أبدع بشكل لافت ومميز وبخاصة في فن الرواية، وأعتقد أنّ فن أو أدب المقاومة السوري سيكون في صدارة الآداب العالمية تميزاً وإبداعا ورُقياً في المستقبل القريب، وذلك بسبب نقل أحداث في غاية القسوة والغرابة والدهشة إلى حيز روائي مع توفر المناخات لذلك.
** حدثنا عن كتابك “المشهد الثقافي الكردي والسبيل لبناء فكر قومي كردي معاصر”؟
– أعالج في هذا الكتاب موضوع أزمة المثقف الكردي، أزماته، أمراضه، تشتته، وعدم قدرته على تشكيل قوة فكرية رصينة ووازنة قادرة على التأثير في الرأي العام الكردي وبخاصة في كردستانكردستان سوريا، وتم عنونة الكتاب ب”المشهد الثقافي الكوردي والسبيل لبناء فكر قومي كوردي معاصر”، بناء على طلب الناشر، علما أنني كنت أحبذ أن أعنونه ب “أزمة المثقف الكردي” حتى يكون واضحا مضمون الكتاب، رغم احتوائه على فصل أخذ عنوان الكتاب، وأعتقد أن موضوع هذا الفصل غير مسبوق كردياً على مستوى أجزاء كردستان الأربعة، وذلك يتجلى عند البحث في محركات غوغل أو غيره من المحركات عن “الفكر الكردي” أو “الفكر الكردي المعاصر” وكنت سأحاول تطوير الدراسة وجعله كتاباً، لكن ندرة المصادر حالت وتحول دون ذلك.
** ما هو سبب اهتمامك بالشأن الكردي وبرصد التاريخ السياسي والثقافي الكردي؟
– سبب اهتمامي بالشأن الكردي ورصد التاريخ السياسي والثقافي الكردي يعود إلى أنني كردي الانتماء القومي، واهتمامي الكبير بالموضوع الكردي سببه الحرمان القومي، ومتابعتي منذ الصغر لأخبار الثورة الكردية في كردستان العراق بقيادة الراحل “ملا مصطفى البارزاني” الذي كان من أنبل وأشجع وأروع القيادات الكردية التي شهدها التاريخ الكردي.
الأكراد في سورية حرموا من الجنسية السورية وتم إسكان مواطنين عرب في مناطقهم في الجزيرة السورية وسميت بمناطق الغمر، لأن هؤلاء السكان الذين تم استيطانهم في المنطقة الكردية كانت قد غمرت أراضيهم نتيجة فيضانات في نهر الفرات بمنطقة الرقة السورية، مما استصعب زراعتها فلجأ النظام السوري إلى عملية تغيير ديموغرافي في المنطقة الكردية، تحسباً لآثار الثورة الكردية في العراق، آنذاك، على كرد سوريا.
هذا كله شكل لدي دافعا قوياً للبحث في الموضوع الكردي، ولم أكتف بشرح القضية الكردية في كتاباتي وحسب، وإنما تناولت الأحزاب الكردية وبالتالي السياسة الكردية بالنقد والتحليل لأجل تصحيح المسارات الخاطئة، وأحسب أنّ هذه مهمة المثقف الملتزم بقضايا شعبه العادلة والتي تستحق الاهتمام من كل مثقف غيور على شعبه ووطنه.
كما لا أخفيك سيدتي أنني سجنت بسبب الموضوع الكردي وموضوع الحريات في سورية مرتين من قبل جهات أمنية سورية.
** هل أثرت الثورة السورية على مجال الثقافة في رأيك وكيف كان هذا التأثير؟
– نعم أثرت الثورة السورية على مجال الثقافة، بحيث باتت ثقافة الحرية والديموقراطية وحقوق الإنسان ظاهرة بارزة وجلية في المشهد السوري بعد 2011، وقبلها كانت محاولات عدة لإبراز هذه الثقافة، لكن زخم الثورة كان قوياً كالفيضان بحيث تحول المشهد السياسي السوري إلى جهتين متناقضتين جهة النظام وجهة الثورة. ورغم انكسار الثورة، لا أقول فشل، فإن تأثيراتها باقية إلى أجيال قادمة عديدة لأنها زرعت هذه الثقافة في تلافيف الدماغ السوري، وازداد تأثير هذه الثقافة مع هجرة ملايين السوريين إلى المغتربات، وبينهم نخبة ثقافية ممتازة استطاعت أن تستغل أجواء الحرية الديموقراطية في مغترباتها لصالح توظيف الألم السوري في قوالب إبداعية متميزة، وبخاصة في مجال الرواية كما أوضحت ذلك في جواب السؤال الثاني.
** كيف أتتك فكرة أن تجمع “مائة كتاب في كتاب” وما أبرز المجالات التي تناولها كتابك؟
– الحقيقة أنني كنت أفكر في أن أجعل من عروض الكتب الصادرة (التي قمت بقراءتها منذ تقريباً عام 2000 إلى عام 2020) كتاباً جامعاً لها، لكنني كنت متردداً في ذلك لسبب بسيط وهو أنني كنت أعتبر نفسي لا آتي بجديد عندما أقدم هذا الكتاب للقراء، لكنني غيرت من رؤيتي هذه عندما اقترح عليّ الكاتب السوري “صبحي دقوري” الذي شجعني على تأليف كتاب بعنوان “مائة كتاب في كتاب” أي أنّ القارئ سيقرأ 100 كتاب في كتاب واحد وحيد.
ولقد تم تقسيم الكتاب إلى ثمانية أبواب ومائة فصل، الباب الأول بعنوان انثروبولوجيا، والباب الثاني الإعلام والعولمة، والباب الثالث خصص للفلسفة والفكر والسياسة، والباب الرابع عرضت فيه موضوعات عن التربية والاجتماع وعلم النفس، والباب الخامس تمت فيه معالجة موضوعات عن الأدب والفن والنقد، والباب السادس خصص لحقل الثقافة، والباب السابع تم فيه عرض موضوعات عن الحضارة والتاريخ وشخصيات، والباب الثامن والأخير تم فيه عرض كتاب عن تحولات الطبقة الوسطى في الوطن العربي.
** كيف أضرت العولمة ببلدان الشرق الأوسط في رأيك؟
– بالأساس العولمة عبارة عن ثمرة تطور معرفي وتكنولوجي هائل طرأ على العالم، وهي تعبر عن مرحلة تاريخية من عمر البشرية لا بد منها، ولكن البنى المتخلفة في العالم العربي وبخاصة في مجال التعليم والعلم والتكنولوجيا وكذلك نمط أنظمة الحكم التي هي أنظمة عسكرية غير مدنية ولا تهتم بالتنمية في كافة المجالات، أقول هذه البنى المتخلفة وطبيعة أنظمة الحكم السائدة أديا إلى الاستثمار السلبي للتقنية والتكنولوجيا والفضائيات ووسائل التواصل الاجتماعي، أسميها ب”ظاهرة الشعبوية الافتراضية”، لأن هناك تناقض هائل بين أقصى تطور تقني في الأجهزة والمعدات والبرامج المعلوماتية والتكنولوجية المستخدمة في كل العالم بما فيه العالم العربي، وبين البنى الفكرية والنفسية والاجتماعية للفرد من العالم العربي الذي يستخدم هذه الأجهزة والمعدات.
لذلك نرى وكأن ضرراً بالغا قد أصاب العالم العربي لسبب أساسي وهو أنه غير مهيئ للتكيف مع التطور المعرفي والتكنولوجي وبالتالي العولمي في العالم، وقد بينت الكثير من الأمور المتعلقة بهذا الجانب في كتابي الموسوم ب “التكنولوجيا والعولمة الثقافية” الصادر عن دار الحكمة دمشق عام 2003.
** ماهي أهم محاور كتابك “العالم العربي قضايا معاصرة”؟
– أهم محاور كتابي “العالم العربي قضايا معاصرة” هي:
البحث العلمي، ودور العلم والتقانة في عمليات التنمية، الثقافة العلمية، اقتصاد المعرفة، المجتمع المدني ومفهومه وعلاقته بالدولة، مشكلات الشباب في العالم العربي، العولمة وجوانبها وخطابها عربياً من خلال تناول أبرز الاتجاهات الفكرية العربية، وعلم اجتماع الانترنت، والشعبوية الافتراضية، والمستقبلية، والدراسات الثقافية، العروبة والديموقراطية كجدلية غائبة عن الفكر العربي) وموضوعات أخرى.
** تعيش في بلد أوروبي، هل أثر اغترابك على الكتابة والإبداع لديك؟
– الاغتراب عن الوطن يولّد لدى الكاتب والمبدع المغترب طاقة متحركة ناتجة عن طاقة كامنة تتعلق بمسألة الديموقراطية الغائبة في بلداننا، وعندما يغترب المواطن إلى دولة ديموقراطية فإن الكمون الإبداعي المختزن يتفجر كنبع ماء دافق ينبثق ويتفجر من جوف الأرض، وبسبب الغربة والحنين للذكريات والمواقف والأماكن والأشخاص والطفولة تتولد لديه طاقة للكتابة عن تلك الأيام أو عن أثر تلك الأيام في حياته.
وبالنسبة للمفكر يكتب بحرية تامة غير خائف من رقيب أو شرطي أو عنصر أمن كان يقف دائما بالمرصاد تجاه آرائه أو كتاباته أو مواقفه تجاه شعبه المقموع والمسحوق من كل الجوانب.
وباختصار أستطيع القول أنّ الاغتراب فسحة نفسية جيدة للإبداع والكتابة ووقت للشجن وللنوستالجيا والحنين للطفولة والذكريات والأماكن والشخصيات.
...........................................................................
3 أغسطس، 2022 – موقع كتابات
[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 99 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | https://www.welateme.net/
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
1.03-08-2022
[زۆرتر...]
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 03-08-2022
پەڕتووک - کوورتەباس: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: سووریا
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
 30%-39%
خراپ
 40%-49%
خراپ
 50%-59%
خراپ نییە
 60%-69%
باش
 70%-79%
زۆر باشە
 80%-89%
زۆر باشە
 90%-99%
نایاب
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 10-10-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەڕ عوسمان عوزێری )ەوە لە: 10-10-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕاپەڕ عوسمان عوزێری )ەوە لە: 10-10-2022 باشترکراوە
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 99 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.15 KB 10-10-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.

ڕۆژەڤ
پێشەوا قازی محەمەد
قازی محەمەد کوڕی قازی عەلی، کوڕی میرزا قاسم قازییه، لە ساڵی 1900دا لەدایکبووە.
هەر لەسەرەتای لاوییەوە هەستی نیشتمانپەروەریی تێدا بەهێز بووە و گرنگییەکی زۆری بەخوێندنی زانستی کۆن و تازە داوە، و زۆر زوو لەم بارەیەوە پێگەیشتووە و زۆری هەوڵیداوە زمانی بێگانانیش فێربێت، جگە لە عەرەبی و فارسی لەگەڵ زمانی فەڕەنسی و ئینگلیزی، تا ڕادەیەکیش ئاشنایەتی لە زمانی ڕووسیدا هەبووە.
بنەماڵەی سابڵاغ نەک بەتەنیا لەلای خەڵک، بەڵکوو لەلایەن دەسەڵاتداران و بەرپرسانی میریش، جێگەی ڕێز بوون. هەر بەبنەماڵە ئازادیخواز
پێشەوا قازی محەمەد
موحاکەمەکردنەکەی پێشەوا قازی محەمەد لە یاداشتەکانی (قوام السلطنە)دا
وەرگێڕانی: موکری
دەزگای ئاراس 2007 [1]
موحاکەمەکردنەکەی پێشەوا قازی محەمەد لە یاداشتەکانی (قوام السلطنە)دا
نەوزاد مستەفا
ناو: نەوزاد
ناوی باوک: مستەفا
نووسینی: خالید عومەر عوسمان
نەوزاد مستەفا- ئەکتەر
هونەرمەندی شەهید نەوزاد مستەفا لە ساڵی 1964 لە شاری هەولێر لە دایکبووە، لە تەمەنی 18 ساڵی چۆتە بەر خوێندن و تا پۆلی دووی ناوەندی خوێندووە، لە ساڵی 1985 دەستی بە کاری هونەری کردووە و یەکەم شانۆگەری کە بەشداری تێدا کردووە شانۆگەری (خولەی تەمەڵ) بووە، بەڵام بەداخێکی زۆرەوە لە ڕاپەڕینەکەی ئاداری ساڵی 1991 بۆ بەرگری لە خاکی پیرۆزی کوردستان 1991-3-31 شەهید کراوە.
بەرهەمەکانی: (خولەی تەمەڵ 1985) (بێخەمی ناو بەرمیلەکە 1
نەوزاد مستەفا
سیڤەرنامە - وەشانی 1
ناونیشانی پەڕتووک: سیڤەرنامە
تایبەتە بەو بابەتانەی کە ڕێکخراوی کوردیپێدیا پەیوەندیدار بە ڕێککەوتننامەی سیڤەر، ئەرشیڤی کردوون.
ئەم بایندەرە، سەرئەنجامی کاری بەردەوامی چەند ساڵەی ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیایە. بەبڵاوکردنەوەی ئەم بەرهەمە کوردیپێدیا هیچ دەستکەوتێکی ماددی پەیداناکات. تکایە لە کاتی سوودوەرگرتن لەم بایندەرە لە تۆژینەوە و نووسینەکانتاندا، ئاماژە بە ناوی ئەم بایندەرە، ژمارەی وەشان، ساڵی دەرچوون و کوردیپێدیا بکەن.
جۆری چاپ: دیجیتاڵ
دەزگای پەخش: ڕێکخراوی کوردیپێدیا
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی
سیڤەرنامە - وەشانی 1
قەڵای هەولێر ساڵی 1955
شوێن: هەولێر
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1955
وێنەکە: (قەڵای هەولێر، دیوی بەرامبەر پارێزگای هەولێر)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
قەڵای هەولێر ساڵی 1955
بابەتی نوێ
مەزاری ئاژەڵان
ناونیشانی پەڕتووک: مەزاری ئاژەڵان
ناوی نووسەر: جۆرج ئۆروێڵ
ناوی وەرگێڕ: عیسا عوسمان
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[
مەزاری ئاژەڵان
لەبیرچوونەوە
ناونیشانی پەڕتووک: لەبیرچوونەوە
ناوی نووسەر: زیگمۆند فرۆید
ناوی وەرگێڕ: عەلی ئەکبەر
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
[1]
لەبیرچوونەوە
وانەکانی ژیانم 02
ناونیشانی پەڕتووک: وانەکانی ژیانم
ناوی نووسەر: دکتۆر عەلی وەردی
ناوی وەرگێڕ: مەودوود جەباری
ئامادەکردنی: ماجید سامەڕایی
وەرگێڕان لە زمانی: عەرەبی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری
وانەکانی ژیانم 02
هاوزا
ناونیشانی پەڕتووک: هاوزا
ناوی نووسەر: فیۆدۆر دۆستۆیڤسکی
ناوی وەرگێڕ: کەیوان هەورامی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
هاوزا
مەحموود و نیگار
ناونیشانی پەڕتووک: مەحموود و نیگار
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سولەیمان ئیبراهیم زادە
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
مەحموود و نیگار
گوڵی ساردۆنیا
ناونیشانی پەڕتووک: گوڵی ساردۆنیا
ناوی نووسەر: ئەلیف شەفەق
ناوی وەرگێڕ: سامان مامڵێسی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
[1]
گوڵی ساردۆنیا
چەند کوردێکی ئێزیدی لە لالش، ساڵی 1928
شوێن: لالش
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1928
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (چەند کوردێکی ئێزیدی)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
چەند کوردێکی ئێزیدی لە لالش، ساڵی 1928
کچە کوردێکی ئێزیدی لە ساڵی 1991
شوێن: گوندی باچین، مێردین (ماردین)
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1991
کەسایەتی ناو وێنەکە: (کچە کوردێکی ئێزیدی)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
کچە کوردێکی ئێزیدی لە ساڵی 1991
حاجیانی ئێزیدی لالش، لە جەژنی جەمایێی ساڵی 1955 - 1956
شوێن: لالش
ڕۆژی گیرانی وێنەکە: 6 بۆ 13ی تشرینی یەکەمی 1955 - 1956
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (حاجیانی ئێزیدی لە لالش، جەژنی جەمایێ)
ناوی وێنەگر: وێنەگری هۆڵەندی (ئانێک ڤان دجک)
[1]
حاجیانی ئێزیدی لالش، لە جەژنی جەمایێی ساڵی 1955 - 1956
مامۆستا و قوتابیانی قوتابخانەی کەلەکینی سەرچیا ساڵی 1981
شوێن: گوندی کەلەکینی سەرچیا سەر بە شارەدێی خەلیفان
ڕۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1981
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (ناوی مامۆستاکان: نیدا جەودت ڕەفعەت، چیمەن بەکر ئەمین، خالید عەزیز حەسەن، سامی حاجی پاش
مامۆستا و قوتابیانی قوتابخانەی کەلەکینی سەرچیا ساڵی 1981
دوو چەکداری کوردی شاری سنە، 1979
شوێن: سنە
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1979
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (دوو چەکداری کوردی سنە، کە پاسەوانی نوێژی هەینی لە مزگەوتی ناوەندی شاری سنە دەکەن).
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
دوو چەکداری کوردی شاری سنە، 1979
کۆمەڵێک ئافرەتی کورد لە نزیک چیای ئارارات، ساڵی 1880
شوێن: چیای ئارارات
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1880
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (کۆمەڵێک ئافرەتی کورد)
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
کۆمەڵێک ئافرەتی کورد لە نزیک چیای ئارارات، ساڵی 1880
باوکی زەنگین، باوکی هەژار
ناونیشانی پەڕتووک: باوکی زەنگین، باوکی هەژار
ناوی نووسەر: ڕۆبێرت ت. کیۆساکی
ناوی وەرگێڕ: دڵشاد شارباژێڕی
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمار
باوکی زەنگین، باوکی هەژار
بێشعووری 02
ناونیشانی پەڕتووک: بێشعووری
ناوی نووسەر: خاوێر کریمێنت
ناوی وەرگێڕ: جەبار عەبدولکەریم
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
بێشعووری 02
جەمیلە 03
ناونیشانی پەڕتووک: جەمیلە
ناوی نووسەر: جەنگیز ئیتماتۆف
ناوی وەرگێڕ: تۆفیق عەبدول
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
جەمیلە 03
365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
ناونیشانی پەڕتووک: 365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
ناوی نووسەر: دێمی لۆڤاتۆ
ناوی وەرگێڕ: پەیام عەبدولواحید
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چا
365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
گێلەپیاو 03
ناونیشانی پەڕتووک: گێلەپیاو
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەردار حەسەنخاڵی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی حەوتەم
[1]
گێلەپیاو 03
قۆڵبڕ 02
ناونیشانی پەڕتووک: قۆڵبڕ
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەردار حەسەنخاڵی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
قۆڵبڕ 02
واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
ناونیشانی پەڕتووک: واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
ناوی نووسەر: دیل کارنگی
ناوی وەرگێڕ: مامۆستا شەریف حەمەڕەشید
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی چو
واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
ناونیشانی پەڕتووک: مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
بابەت: پەرەپێدان
ناوی نووسەر: عەلی ئەحمەد
نەخشەسازی بەرگ و ناوەرۆک: محەمەد کاوە
شوێنی چاپ: هەولێر
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: یەکەم [
مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
تاڵ و شیرین
ناونیشانی پەڕتووک: تاڵ و شیرین
ناوی نووسەر: سوسان کەین
ناوی وەرگێڕ: ئاشتی ساڵح
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
تاڵ و شیرین
پیاو و کورێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1880
شوێن: قەفقاز
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1880
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاو و کوڕێکی کورد)
ناوی وێنەگر: شوێنەوارناس (بارۆن ج.دی بای)
[1]
پیاو و کورێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1880
پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بلور، ساڵی 1920
شوێن: نەزانراو
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1920
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بای کوردی بە ناوی بلور)
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بلور، ساڵی 1920
بیرەوەرییەکانی مردوویەک 02
ناونیشانی پەڕتووک: بیرەوەرییەکانی مردوویەک
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەید ڕەسووڵ حوسینی (ڕێوار)
شوێنی چاپ: سەقز
چاپخانە: چاپەمەنی خانی
ساڵی چاپ: 2020
[1]
بیرەوەرییەکانی مردوویەک 02
ناونیشان و دەق
ناونیشانی پەڕتووک: ناونیشان و دەق
ناوی نووسەر: دیار لەتیف
شوێنی چاپ: سەقز
چاپخانە: چاپەمەنی خانی
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
ناونیشان و دەق
ئامار
بابەت 438,406
وێنە 90,298
پەڕتووک PDF 16,362
فایلی پەیوەندیدار 73,879
ڤیدیۆ 559
میوانی ئامادە 33
ئەمڕۆ 90
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 15.04
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 22.766 چرکە!