Rojava’nın #Kamışlo# kentinde yaşayan, diş hekimi ve dilbilimci Diyaa Receb bu yıl #Kürt# diliyle ilgili altı kitap yayınladı.
Kitaplar hakkında Rûdaw’a bilgi veren Diyaa Receb, amacının 2022'de basılan ve dağıtılan bu eserlerle Kürtçe yayıncılığı zenginleştirmek olduğunu söyledi.
Diyaa Receb, Aslında kitaplardaki amacım, Kürt kütüphanesine bilimsel eserler sunmak. İlk eserim Kürtçe Tıp Sözlüğü, 1000 sayfa ve 15 bin Kürtçe tıp kelimesi içeriyor. İngilizce, Arapça ve Kürtçe olmak üzere üç dilde yayınlandım” dedi.
Eserlerinin anadiline bağlılığını gösterdiğini belirten Diyaa Receb, İkinci çalışmam Arapça-Kürtçe kelimeler üzerine. Bu kitap 500 sayfadan oluşuyor. Bu kitabı neden yaptım? Birçok Arapça sözlüğün Kürtçe kelimeleri Arapçalaştırdığını söylemek istedim. Bu yüzden bu kitabı yazdım” diye konuştu.
Dilbilimci Receb, helen “etimoloji” konulu yedinci eseri üzerinde çalışmaya devam ediyor.[1]
کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی
بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için
sembolüne tıklayın!
ئەم بابەتە 1,103 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!