图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 518,656
图片 106,364
书籍 19,231
相关文件 96,826
Video 1,375
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
رسالة. الروائي والإعلامي اللبناني أحمد علي الزين
小组: 诗 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

مهسا أميني

مهسا أميني
أحمد علي الزين

للأنثى حظ الذكرين في الثورة .
وكان
لم يبق لدي من شيء يذكر اكتبه اليك في الامل ،لولا ضفيرتها .
كنت مكتئبا منكبا على المتوسط احصي غرقى قوارب الجوع الهاربة من طرابلس وابتلعها البحر…
هو القاتل نفسه يا صديقي
يجوِّع هنا
يُروِّع هناك
يقتل هنا
ويقتل هناك
يُحرِّم هنا
يُحلِّل هناك
يُشعل هنا
يطفىء هناك
متعدد في القتل وواحد في المكان ،
وكان ،
لم يبق لدي لا ماء ولا دمع ولا حبر للرثاء .
جف حقلي وحلقي .
نصف كاس نبيذ افسده الهواء فصار خلاً
لا يشرب
بعض عمرٍ صار مملاً
نصف جسدٍ مضجرٍ
نصف حلم يمحى حينا وحينا يكتب
نصف امل رجراج ،
مطلعٌ شيء على دفتر عتيق يشبه الشعر
ونثر متقطع كالحسرة، يشبه العمر .
تقاسيم اكررها من مقام النوى حين يعلو شجني ،
وبخور اشعله لطرد المندسين في اللغة .
قلت لنفسي :
لا باس
يبدو
مازال ممتلئا نصف الكأس .
فجأة رفعت منسوبه فتاة قصت ضفيرتها ، ولوحت بها للقاتل يوم أمس !!
فقلت في سريرتي للانثى حظ الذكرين في الثورة ، عند العرب وعند الفرس .
انتابتني نشوة المنتصر فمحوت يأسي ،
وهذه عادتي :
رقصة تعيدني الى جسدي
امرأة تعيد الي لغتي
صرخة تعيد الي صوتي
وغامض يعيدني الى نفسي
عفوك يا سيدتي . ما اجملك وانت تلوحين بضفيرتك لقاتلك.
أما الصورة التي شاهدتها لصديقتك “جينا “، ف… قتلني شرود عينيها !!! كيف استطاع ان يطفئ بريقهما ذلك القاتل الملتحي باسم الله ، وحين نطقوا اسمها مسجى اشعلت شمعتين واحدة لليلي وواحدة لليل البلاد .
والثالثةً
تركتها لعيد النوروز لاهلي واهلها ،
قالوا :
ارعبت أمتين خصلةٌ من شعرها ؟.
فقتلوها !
يا الهي !!!
فكيف لو مشت النساء في الارض على وقع خطاها وخلفهن يموج ليلهن الطويل ؟
كيف لو خرجن كلهن من العباءات ، كالسيوف تُستلُّ من اغمادها ويلمعن كالبرق في ليل البلاد ؟
ماذا سيحدث؟
لو خرجن ، خرجن ،اشعلن الليل بالزغاريد،
هتفن للانثى حظ الذكرين في الثورة.
وقصصن ضفائرهن ولوحن بها للجلاد؟
صرخ فلاح كردي من اعالي جبال قنديل ؛
ترجمت الريح لي بعض المعنى وسقط سهوا بعض الكلام كما نفناف الثلج على الضريح ، كما رذاذ الموج على وجه غريق ،
كما نثار الرماد في الحريق ..
قال بكلام صريح .
“انت الذي هناك
ايها القاتل ، يا صاحب فتاوى الاعدام والنفي .
سخطي عليك بثقل جبال كردستان ، وحزني على جينا بثقلها مضاعف .
اسالك :
هل
كرامتك
ذكورتك
فحولتك
مصيرها متصل بخصلة من شعر جينا ؟
هل دينك دنياك مالك ومآلك مرتبط بما بان من شعرها وما خفي
هل مستقبلك النووي
هل طموحك الاممي
هل كرهك للأموي
هل وهل كله مجدول بجدائلها بضحكتها بعمرها الفتي ؟
هل كله معقود بها ؟
ينهار
لو انحسر منديل النساء؟
ما هذا الزمان الذي نحن فيه يا الله ؟ “
صرخ صديقي الكردي في السماء
وبكى “مهسا “بكاها
وظل يبكي من الفجر حتى المسا
ثم وقع الليل عليه وعم الصمت جبال البلاد
فصارت وقلبي في حداد .
الى #جينا #أميني #التي #قتلوها “[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览1,093
HashTag
来源
[1] | کوردیی ناوەڕاست | https://alsafina.net/
挂钩项目: 3
小组:
文章语言: عربي
Publication date: 24-09-2022 (2 年份的)
No specified T3 49: No specified T4 1017
No specified T3 53: No specified T4 1021
No specified T3 53: No specified T4 1019
Technical Metadata
项目质量: 93%
93%
添加( هەژار کامەلا 28-09-2022
本文已被审查并发布( ئاراس حسۆ )on28-09-2022
此产品最近更新( هەژار کامەلا ):28-09-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览1,093
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 518,656
图片 106,364
书籍 19,231
相关文件 96,826
Video 1,375
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!