پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان
  

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان




گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
گەڕان بە کرتە
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
Dark Mode
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
گەڕان بە کرتە
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
ئیمان بارزان
25-04-2025
سروشت بەکر
پەرتووکخانە
سروەی نیشتیمان
25-04-2025
زریان سەرچناری
کارە هونەرییەکان
وێنەی کێشراوی میر (ئاکنە بەی بڵباس) ناسراو بە میری میران لە هۆزی مەلکیشی بڵباس
25-04-2025
کشمیر کەریم
وێنە و پێناس
باوک و دایک و خوشکی براکانی دکتۆر بەرهەم ئەحمەد ساڵح
24-04-2025
ئاراس ئیلنجاغی
ژیاننامە
هاوسەر عەزیز ئۆمەر
24-04-2025
ئاراس ئیلنجاغی
پەرتووکخانە
یەکەم بەردی سەنگەر
24-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
ژیریی دەستکردی سەرمایەداری، بەرەنگاری چەپ و بەدیلی گونجاو
23-04-2025
هەژار کامەلا
پەرتووکخانە
دیوانی ئاگری (نەوایەک بۆ شیعر) گوڵجارێک لە شیعرەکانی شێخ سەربەست بەرزنجی
22-04-2025
زریان عەلی
ژیاننامە
ئاگری بەرزنجی
22-04-2025
زریان عەلی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک مامۆستای ئایینی لەگەڵ پارێزگاری سلێمانی لە ساڵی 1957دا
22-04-2025
ئاراس ئیلنجاغی
ئامار
بابەت
  550,336
وێنە
  117,272
پەرتووک PDF
  21,250
فایلی پەیوەندیدار
  113,099
ڤیدیۆ
  1,976
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
299,569
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
92,751
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,877
عربي - Arabic 
35,914
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
23,647
فارسی - Farsi 
12,952
English - English 
8,121
Türkçe - Turkish 
3,739
Deutsch - German 
1,902
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
109,207
ژیاننامە 
27,354
پەرتووکخانە 
26,495
کورتەباس 
20,477
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,365
شوێنەکان 
14,477
پەند 
13,748
شەهیدان 
11,949
کۆمەڵکوژی 
10,969
هۆنراوە 
10,586
بەڵگەنامەکان 
8,574
وێنە و پێناس 
8,264
ئامار و ڕاپرسی 
4,628
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,583
ڤیدیۆ 
1,855
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
1,651
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,514
فەرمانگەکان  
1,122
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
832
کارە هونەرییەکان 
779
گیانلەبەرانی کوردستان 
659
شوێنەوار و کۆنینە 
651
پۆلێننەکراو 
619
ئیدیۆم 
458
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
300
یارییە کوردەوارییەکان 
279
نەخشەکان 
216
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
191
نەریت 
160
ژینگەی کوردستان 
101
خواردنی کوردی 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
دۆزی ژن 
58
مۆزەخانە 
54
بەرهەمە کوردستانییەکان 
41
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
28
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
552
PDF 
33,373
MP4 
3,205
IMG 
216,185
∑   تێکڕا 
253,315
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
نەجمەدین مەلا
ژیاننامە
کەژاڵ ئیبراهیم خدر
ژیاننامە
وەسفیە بەنی وەیس عەلی
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
24-04-1974
ژیاننامە
محەمەد شەریفی
DIVÊ HUNERMEND XWEDÎ HELWEST BE
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Rizoyê Xerzî û Celal Ekîn

Rizoyê Xerzî û Celal Ekîn
Bi sedê salan e ne tenê axa #kurd#an, mal û milkên kurdan, çand û huner stran û muzîka wan hatiye talankirin û dizîn. Me xwest der barê vê talanê û kar û barên saziyên çandê de çend pirsan ji rêzdar Celal Ekîn bikin ku di bin bandora gîtara xalê xwe de dest bi gîtarê kir û paşê jî ji ber ku gîtarê zêde li stranên kurdî nedikir xwe hînî tembûrê kir. Bi salan li civat û şevbêrk û şahiyan stran gotin û li tembûrê da. Di encama îşkenceya ku di zindanê de lê hatibû kirin, ziyan gihabû pergala wî ya damaran û mixabin niha nikare li tembûrê bide. Lê tevî ku bi salane wiha ye jî wekî perwerdekar cihê xwe di nava saziyên çandê de digire û kar û xebatên xwe bê rawestan dimeşîne.
Tu dikarî ji kerema xwe hinekî behsa kar û xebatên navenda çandê ya Dicleyê bikî?
Wekî hûn dizanin di sala 2016’an de gelek saziyên kurdan bi biryarnameyên di hukmê qanûnan de (KHK) hatin girtin. Saziya Dicle Firatê jî yek ji wan saziyan bû ku bi KHK’ê hatibû girtin.
Piştî ku me ji nû ve saziya xwe vekir me xwest ku bi heman navê berê be lê destûr nehat dayîn ku em bi navê berê vekin. Navenda Çandê ya Dicle Firatê niha navê wê bûye Navenda Çandê ya Dicleyê. Firat çû, Dicle ma lê kar û xebat, hişmendî û nêzîkatî û hestiyariya ji bo çand û hunera kurdî nehatiye guhertin û dê neyê guhertin.
Lê mixabin bi destpêka vekirina navenda Dicleyê re Pandemiyê dest pê kir û em neçar man ku navberekê bidin kar û xebatên xwe. Lê dîsa jî di vê dema dawî de me dest bi kar û xebatên xwe kiriye û niha em kursên tembûr, erbane, gîtar û govendê didin, her wiha dengbêjên me jî hene û polek jî ji bo şagirtên zarokan e. Niha amadekariyên me yên ji bo avakirina komeke stranê ya zarokan hene.
Dîsa êrîşên li ser hunermend û muzîka kurdî zêde bûne, li gorî we sedemê van êrîşan çi ne?
Mirov dikare wan êrîşan wekî dijminahiya zimanê kurdî, qedexe û êrîşên li ser zimanê kurdî tên kirin, binirxîne. Ev êrîş ne li dijî muzîkê ne, êrîş li dijî muzîka ku gotinên wê bi kurdî ne. Ne tenê ji ber ku ew peyv bi kurdî ne jî dijmînahiya wan tê kirin lê ji ber gotinên wan stranan ne li gorî dilkê sîstema wan in. Ji ber gotinên van stranan pergala wan rexne dike, kêmasî û şaşiyên pegala wan dibêje, lewre tên qedexekirin û êrîş li dijî wan tên kirin.
Wekî mînak qanaleke wan a televizyonê ya qaşo bi kurdî jî heye lê ji ber di wir de pesnê pergalê didin, pergal çi dixwaze ew li gorî wê diaxivin û tu caran kêmasiyên vê pergalê nabêjin, zext û zordarî li ser wan nayê kirin. Yanî kurdî li wir tenê wekî amûrekî propagandayê ji xwe re bikar tînin. Di vê çarçoveyê de mirov dikare bêje ku gotinên kurdî jî ne qedexe ne lê gotinên ku pergalê rexne bike, rastiya civakê bîne ziman, pirsgirêk û şaştiyên vê pergalê bîne ziman ew gotin qedexe ne.
Ne tenê axa kurdan, stran û muzîka kurdan jî tê dizîn û talankirin, li dijî vê talanê çi dikeve ser milê hunermendên kurd û navendên çandê?
Wekî te jî anî ziman ev talankirin berdewam dike û bi hezaran stran wiha hatine talankirin. Ji xwe di salên 90’î de destpêka avakirina Navenda Çanda Mezopotamyayê ku li Stenbolê hate vekirin armanca wê ya sereke ev yek bû ku pêşiya vê talanê bigire û dizî û talana ku tê kirin teşhîr bike. Lewre jî ew armanc peywira hemû navendên çandê û hunermendên kurd e.
Min hunermend Alî Temel di girtîgehê de nas kiribû. Piştî ku di sala 1988’an de em hatin serbestberdan ji me hatibû xwestin ku em xebatê ji bo vekirina saziyeke çandê bikin. Min û Alî Temel bi wê armancê berê xwe da Stenbolê. Dema me ew yek bi nivîskar û rewşenbîrên kurd re par vekir gelekî kêfa wan hat û gotin em navendeke çandê vekin. Wiha jî Navenda Çanda Mezopotamyayê hate avakirin. Armanca me ya sereke ji avakirina saziyeke wiha ew bû ku em bikaribin pêşiya talankirina muzîk û stranên kurdî bigirin û wê talanê teşhîr bikin.
Gelek tiştên sosret û bêexlaqî di wî warî de hatine kirin. Strana kurdî tê dizîn û li gorî muzîka wê gotinên tirkî jê re peyda kirine. Lê em di gelek stranan de dibînin ku çawa şopa strana orjînal û gotinên kurdî jî tê de maye. Wekî mînak gotinên strana ‘ez kevok im’ ya gelêrî ya kurdî guhertine lê dîsa jî em dibînin ku gotinên kurdî di nava gotinên wan ê tirkî de mane.
Di vî warî de gelek xebat hatine kirin û hîna jî tên kirin. Hin mamosteyên muzîkê yên kurd bi hezaran ji van stranên kurdî yên ku hatine talankirin û li kêleka wan stranên orjînal ên kurdî lêkolîn û berhev kirine. Divê hunermend û muzîkjenên kurd ên şareza van mijaran bi lêkolînan berfireh bikin.
Ez vê jî bêjim hin taybetmendiyên stran û muzîka kurdî hene ku bi herêm û xwezaya deverekê ve girêdayî ne û pergala dengê wan gelekî taybet û cuda ye ku kesek ji welatekî din an jî ji herêmeke din nikare baş bîne ziman. Wekî mînak payizokên herêma Botanê xwedî pergaleke wiha taybetin ku ew pergal li herêm û welatekî nêzîkî Kurdistanê tune ye. Bi gotineke din heke tu hunermendekî/a herî jêhatî yê/ya operayê jî bînî dê nikaribe baş wan payizokan bîne ziman.
Beriya çend rojan hunermendeke sûrî ya navdar Asala Nasrî strana ‘Ez Kevokim’ gotiye bêyî ku xwediyê stranê were destnîşankirin, tenê navê ciwanekî ku ew stran jê re amade kiriye hatiye nivisandin, tu vê yekê çawa dinirxînî?
Çawa ku zengîniya sererd û binerdê welatê me bû sedema ku her kes çavên xwe berdê û dest bi talana wan bike wiha jî rengînî û zengîniya muzîk û stranên me bûye sedem ku xelk çavên xwe berdin talankirina wan.
Pêşî ez bêjim nerazîbûn û bertekên ku li ser medya civakî hatin kirin gelekî rast û di cih de bûn. Kî dibe bila bibe dema ku stranek an jî muzîkek ji kesekî yan jî deverekê were girtin divê çavkanî were destnîşankirin û nivisandin. Nerazîbûnên wiha ji bo pêşîgirtina li vê talanê di cih de ne.
Wekî din jî heman vê strana ‘Ez kevok im’ bi tirkî jî hatiye gotin û gotinên wê hatine guhertin. Hema em bala xwe bidin strana Kevok im û çawa hatiye dizîn, mirov bi rihetî di[1]kare şopên kurdî tê de bibîne. De ka em bala xwe bidin hevoka ‘lêlim lê yar’ bi tirkî tu wateya wê tune ye.
(Hele yar yar zalim yar
Hayın yar kafir yar çapkın yar
Le le leylim le yar
Yarin akşam ben sana Mehmanim..yanî ‘mêvanim’) di straneke din jî ya ku hatiye dizîn ne tenê gotineke kurdî lê hevokek wiha hatiye nivisdandin (Derdêm yekbû oldu sedhezar) gelek mînakên diziya wiha aşkera û beloq jî hene.
Ev tenê mînakeke ji hezarên mînakên bi vî rengî û mijareke ku hewcedarî bi lêkolînên berfireh hene, bi çend gotinan mirov dê nikaribe bîne ziman.
Peyam û banga te ya ji bo hunermendên kurd çi ye?
Hinek hunermend hene ku dibêjim em ne alîgirê tu aliyekî ne û cihê xwe di wê ortê de digire wekî kesên ku dibêjin em ne ji dêrê û ne ji mizgeftê ne. Ji bo hunermendan wiha nabe, divê hunermend xwedî helwest be. Nabe ku hunermend li wê navê bimîne divê helwesta xwe diyar bike yan xwe bide aliyê zaliman an jî aliyê mezlûman. Kesên ku tenê ji bo berjewendiyên xwe yên takekesî dixebitin ew nabin hunermend, dikarin bibin sazbend lê ew tu caran nikarin bibin hunermend. Hunermend ne ew kesê ku baş û zîrek li sazê dide, tiştê ku hunermend dibîne kes nabîne. Tiştê ku dibihîze kes nabihîze. Hestên wî/ê di asta herî jor de ne. Inayet Xan hunermendekî sofî yê Hindistanê ye di vê der barê de wiha dibêje: “Kesê ku bi rastî hunermend be, ew dikare dengê tovê ku axê diqelêşe û derdikeve derve, bibihîze.”
Lewre hunermendî hestiyariyeke pir xurt dixwaze, hunermendî ne ew e ku por û riya xwe dirêj bike yan jî guharekî bixe guhên xwe. Hunermendî ne bi şêweyê cil û bergan e jî. Ne bi dengê xweş û qeşengbûnê ye jî.
Dem bi dem em dibînin ku hin kes wekî peqpeqokên bi ser avê dikevin ji nişkan ve nav û dengên wan belav dibe û piştî demekê ew strana wan êdî nayê bîra kesekî. Tiştê ku di hiş û bîra gel de dimîne gotin û stranên ku êş û derdên wî vedibêje, stranên ku hest, kêfxweşî, talî û şîraniya jiyana wî ya rasteqîn vedibêje.
Divê hunermend bikeve nava felsefeya muzîkê, felsefeya gel û çanda xwe. Wê gavê du rê hene. Yek ji biçûkbûnê ber bi mezinbûnê ve û yek ji mezinbûnê ber bi biçûkbûnê ve ye. Divê mirov ji nava felsefe û çanda gel derkeve û wiha ber bi gerdûnê ve biçe.
Ne ji gerdûnbûnê dest pê bike û vegere nuqteya destpêkê. Dema tu tenê li navdariyê û populîzmê bigerî tu dê bigihê heta cihekî û li wir rawestî. Ew kesên wiha em dem bi dem mînakên wan dibînin, hin kes derdikevin ser youtube berhemeke wan di demeke kurt de bi nav û deng dibe û piştî çend rojan kes nema behsa wê berhemê dike û di cih de vedimire û tê jibîrkirin. Ew stranên wan di hiş û bîra kesekî de namînin, lê berhemin hene ku demeke dirêj di hiş û bîra mirov de dimînin dibin dengê hest û jiyana gel.
Mirov dikare çend klîpên dawî ku li rojavayê Kurdistanê hatin çêkirin wekî mînaka hunera ku em ê behsa wê bikin, bidin. Em dibînin çawa ew berhemên wan ên ku bi gotinên hêsan û xweş hatine amadekirin, cihê xwe di nava gel de di asta herî jor de digirin û di hiş û dilê gel de dimînin û her dimînin.
Kesên ku ji xwe re dibêjin em hunermendin divê cihê wan di dîroka gelê wan de hebe, divê ew cihekî ji xwe re veqetînin. Dibe ew cih ji xwe re hildibijêrin yê herî pêş be û dibe ku yê herî paş be, êdî ew li ser hişmendî û nêzîkatiya hunermend bi xwe dimîne. Deriyê saziyên me yên çand û hunerê jî li pêşiya her kesî vekiriye, dikarin bên hunera xwe pêşkêş bikin.
Çi xebat û projeyên we yên ji bo siberojê hene?
Bi rastî niha projeya ku herî zêde min bala xwe daye ser çîroka Zembîlfiroş e. Ez dixwazim wê destana Zembîlfiroş wekî muzîkalekê çêbikim, wekî şanoyeke muzîkal. Me lêhûrbûnek der barê wê destanê de kir û me hemû şêwe û varyentên ku stran û çîroka Zembîlfiroş pê hatine gotin, berhev kirin. Derwêşên ku ew stran xwendine heta niha bi çend heb meqaman û çend şêweyan ew stran xwendine jî me berhev kiriye. Yek ji karekterên sereke ên destana Zembîlfiroş Gulxatûn e.
Ez di wê baweriyê deme ku di demeke nêz de dê destana Zembîlfiroş wekî şanoyeke muzîkal ya gelekî xweş ji gelê me re were amadekirin. Xebatên bi vî rengî pir girîng û hêjayî ne. Lewre heyîn û hebûna me ya neteweyî bi çan
Celal Ekîn kî ye?
Rizoyê Xerzî Celal Ekîn di sala 1962’yan de li navçeya Surê ya Amedê hatiye dinyayê. Di ciwaniya xwe de gelek kar û barên cuda kirin. Di sala 1988’an de hatiye girtin û di zindanê de hunermend Alî Temel nas kiriye. Piştî hatin berdan ew û Alî Temel ji bo avakirina komeke muzîkê çûn Stenbolê. Berê li navenda çandê ya Dicle Firatê dixebitî, niha jî wekî mamoste li heman saziyê dixebite lê ji ber bi KHK’ê hatibû girtin dema ku ji nû ve hate vekirin navê wê êdî bûye navenda çandê ya Dicleyê.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 1,624 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | https://xwebun1.org/
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 7
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 04-08-2022 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: هونەری
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: کرمانجیی سەروو
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 13-09-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا ک )ەوە لە: 13-09-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا ک )ەوە لە: 13-09-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,624 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.1197 KB 13-09-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
ئاگری بەرزنجی
ژیاننامە
هودا عوسمان
پەرتووکخانە
یەکەم بەردی سەنگەر
پەرتووکخانە
شیکردنەوەی جوگرافی بۆ بەروبوومی دانەوێڵەی گەنم و جۆ لە قەزای شەقڵاوە لەنێوان ساڵانی (2010-2023)
پەرتووکخانە
ئەتڵەسنامە (وەشانی 2)
کورتەباس
ئەو زیانەی کە لە لافاوەکەی سلێمانی کەوت بەمجۆرە بوو
ژیاننامە
حەمەدی عەوڵڵای بەستەسێنی خوارێ
پەرتووکخانە
زمانی کورد، بگونجێنە بۆ 0 و 1
پەرتووکخانە
ژیریی دەستکردی سەرمایەداری، بەرەنگاری چەپ و بەدیلی گونجاو
شوێنەوار و کۆنینە
تەکیەی معاون ئەلموڵک
کورتەباس
مایەوە سەر ئەوە ئایا لافاوی سلێمانی بۆچی لە سولەیمانی ڕوویدا؟
ژیاننامە
ئیرج ڕەحمانپوور
پەرتووکخانە
سروەی نیشتیمان
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
ژیاننامە
هاوسەر عەزیز ئۆمەر
کورتەباس
سیماکانی نوێکردنەوە لە بونیادی قاڵبە شیعرییەکانی دڵزاردا
ژیاننامە
هاوێز کامەران سەنگاوی
وێنە و پێناس
ناو بازاڕی هەڵەبجە لە ساڵی 1940دا
وێنە و پێناس
شەقامێکی شاری هەولێر لە ساڵی 1990دا
ژیاننامە
دیدەن ڕێبوار مەحمود
پەرتووکخانە
ڕۆڵی ڕووداوەکانی شنگال لە پێشخستنی دۆزی کورد
پەرتووکخانە
دیوانی ئاگری (نەوایەک بۆ شیعر) گوڵجارێک لە شیعرەکانی شێخ سەربەست بەرزنجی
وێنە و پێناس
گوندی کانی سپیکە لە ساڵانی هەشتاکانی سەدەی بیستەمدا
کورتەباس
ئەنجام نامەی کۆنفرانسی سەد ساڵەی لۆزان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
شوێنەوار و کۆنینە
شاری سوور
پەرتووکخانە
فەیلی-نامە (وەشانی 1)
ژیاننامە
ئیمان بارزان
وێنە و پێناس
ئاهەنگی نەورۆز لە کۆمەڵگەی باریکە لە ساڵی 1991دا
شوێنەوار و کۆنینە
گردی وەرکەبود
شوێنەوار و کۆنینە
شوێنەواری (ساریج) کە کاتی خۆی وەک شوێنی ساردکەرەوە بەکارهاتووە
کورتەباس
مەزڵووم عەبدی و وەزیری دەرەوەی فەرەنسا لە هەولێر کۆبوونەوە
وێنە و پێناس
عەبدولکەریم قاسم و مستەفا بارزانی و مەحمود ئاغای زێباری و عەبدولوەهاب شەواف لە ساڵی 1958دا
ژیاننامە
جیهان بلباس
شوێنەوار و کۆنینە
میلەکەی ڕەبات

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
نەجمەدین مەلا
10-11-2008
هاوڕێ باخەوان
نەجمەدین مەلا
ژیاننامە
کەژاڵ ئیبراهیم خدر
09-01-2010
هاوڕێ باخەوان
کەژاڵ ئیبراهیم خدر
ژیاننامە
وەسفیە بەنی وەیس عەلی
22-02-2010
هاوڕێ باخەوان
وەسفیە بەنی وەیس عەلی
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
24-04-1974
30-08-2010
هاوڕێ باخەوان
24-04-1974
ژیاننامە
محەمەد شەریفی
05-06-2018
سەریاس ئەحمەد
محەمەد شەریفی
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
ئیمان بارزان
25-04-2025
سروشت بەکر
پەرتووکخانە
سروەی نیشتیمان
25-04-2025
زریان سەرچناری
کارە هونەرییەکان
وێنەی کێشراوی میر (ئاکنە بەی بڵباس) ناسراو بە میری میران لە هۆزی مەلکیشی بڵباس
25-04-2025
کشمیر کەریم
وێنە و پێناس
باوک و دایک و خوشکی براکانی دکتۆر بەرهەم ئەحمەد ساڵح
24-04-2025
ئاراس ئیلنجاغی
ژیاننامە
هاوسەر عەزیز ئۆمەر
24-04-2025
ئاراس ئیلنجاغی
پەرتووکخانە
یەکەم بەردی سەنگەر
24-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
ژیریی دەستکردی سەرمایەداری، بەرەنگاری چەپ و بەدیلی گونجاو
23-04-2025
هەژار کامەلا
پەرتووکخانە
دیوانی ئاگری (نەوایەک بۆ شیعر) گوڵجارێک لە شیعرەکانی شێخ سەربەست بەرزنجی
22-04-2025
زریان عەلی
ژیاننامە
ئاگری بەرزنجی
22-04-2025
زریان عەلی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک مامۆستای ئایینی لەگەڵ پارێزگاری سلێمانی لە ساڵی 1957دا
22-04-2025
ئاراس ئیلنجاغی
ئامار
بابەت
  550,336
وێنە
  117,272
پەرتووک PDF
  21,250
فایلی پەیوەندیدار
  113,099
ڤیدیۆ
  1,976
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
299,569
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
92,751
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,877
عربي - Arabic 
35,914
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
23,647
فارسی - Farsi 
12,952
English - English 
8,121
Türkçe - Turkish 
3,739
Deutsch - German 
1,902
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
109,207
ژیاننامە 
27,354
پەرتووکخانە 
26,495
کورتەباس 
20,477
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,365
شوێنەکان 
14,477
پەند 
13,748
شەهیدان 
11,949
کۆمەڵکوژی 
10,969
هۆنراوە 
10,586
بەڵگەنامەکان 
8,574
وێنە و پێناس 
8,264
ئامار و ڕاپرسی 
4,628
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,583
ڤیدیۆ 
1,855
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
1,651
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,514
فەرمانگەکان  
1,122
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
832
کارە هونەرییەکان 
779
گیانلەبەرانی کوردستان 
659
شوێنەوار و کۆنینە 
651
پۆلێننەکراو 
619
ئیدیۆم 
458
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
300
یارییە کوردەوارییەکان 
279
نەخشەکان 
216
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
191
نەریت 
160
ژینگەی کوردستان 
101
خواردنی کوردی 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
دۆزی ژن 
58
مۆزەخانە 
54
بەرهەمە کوردستانییەکان 
41
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
28
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
552
PDF 
33,373
MP4 
3,205
IMG 
216,185
∑   تێکڕا 
253,315
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
ئاگری بەرزنجی
ژیاننامە
هودا عوسمان
پەرتووکخانە
یەکەم بەردی سەنگەر
پەرتووکخانە
شیکردنەوەی جوگرافی بۆ بەروبوومی دانەوێڵەی گەنم و جۆ لە قەزای شەقڵاوە لەنێوان ساڵانی (2010-2023)
پەرتووکخانە
ئەتڵەسنامە (وەشانی 2)
کورتەباس
ئەو زیانەی کە لە لافاوەکەی سلێمانی کەوت بەمجۆرە بوو
ژیاننامە
حەمەدی عەوڵڵای بەستەسێنی خوارێ
پەرتووکخانە
زمانی کورد، بگونجێنە بۆ 0 و 1
پەرتووکخانە
ژیریی دەستکردی سەرمایەداری، بەرەنگاری چەپ و بەدیلی گونجاو
شوێنەوار و کۆنینە
تەکیەی معاون ئەلموڵک
کورتەباس
مایەوە سەر ئەوە ئایا لافاوی سلێمانی بۆچی لە سولەیمانی ڕوویدا؟
ژیاننامە
ئیرج ڕەحمانپوور
پەرتووکخانە
سروەی نیشتیمان
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
ژیاننامە
هاوسەر عەزیز ئۆمەر
کورتەباس
سیماکانی نوێکردنەوە لە بونیادی قاڵبە شیعرییەکانی دڵزاردا
ژیاننامە
هاوێز کامەران سەنگاوی
وێنە و پێناس
ناو بازاڕی هەڵەبجە لە ساڵی 1940دا
وێنە و پێناس
شەقامێکی شاری هەولێر لە ساڵی 1990دا
ژیاننامە
دیدەن ڕێبوار مەحمود
پەرتووکخانە
ڕۆڵی ڕووداوەکانی شنگال لە پێشخستنی دۆزی کورد
پەرتووکخانە
دیوانی ئاگری (نەوایەک بۆ شیعر) گوڵجارێک لە شیعرەکانی شێخ سەربەست بەرزنجی
وێنە و پێناس
گوندی کانی سپیکە لە ساڵانی هەشتاکانی سەدەی بیستەمدا
کورتەباس
ئەنجام نامەی کۆنفرانسی سەد ساڵەی لۆزان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
شوێنەوار و کۆنینە
شاری سوور
پەرتووکخانە
فەیلی-نامە (وەشانی 1)
ژیاننامە
ئیمان بارزان
وێنە و پێناس
ئاهەنگی نەورۆز لە کۆمەڵگەی باریکە لە ساڵی 1991دا
شوێنەوار و کۆنینە
گردی وەرکەبود
شوێنەوار و کۆنینە
شوێنەواری (ساریج) کە کاتی خۆی وەک شوێنی ساردکەرەوە بەکارهاتووە
کورتەباس
مەزڵووم عەبدی و وەزیری دەرەوەی فەرەنسا لە هەولێر کۆبوونەوە
وێنە و پێناس
عەبدولکەریم قاسم و مستەفا بارزانی و مەحمود ئاغای زێباری و عەبدولوەهاب شەواف لە ساڵی 1958دا
ژیاننامە
جیهان بلباس
شوێنەوار و کۆنینە
میلەکەی ڕەبات

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 16.42
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.812 چرکە!