پەڕتووکخانە پەڕتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان

جۆری گەڕان





گەڕان

گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
دەربارە
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
هاوکارانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
چالاکییەکان
یارمەتی
بابەتی نوێ
عوبێد مەحمود محەمەد
ناو: عوبێد
ناوی باوک: مەحمود محەمەد
شوێنی لەدایکبوون: گوندی سێوسێنان ی شارۆچکەی قەرەداغ
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
هاووڵاتییەکی گوندی سێوسێنانی شارۆچکەی قەرەداغ بووە، لە ڕێکەوتی 23-03-198
عوبێد مەحمود محەمەد
تریفە ئەمیری
ناو: تریفە
ناوی باوک: ئەمیری
شوێنی لەدایکبوون: مەهاباد
ژیاننامە
خانمە گۆرانیبێژێکی شاری مەهابادی ڕۆژهەڵاتی کوردستانە، بە وتنەوەی گۆرانییەکانی هونەرمەندە کۆچکردووەکان دەستیپێکردووە، خاوەنی چەند گۆر
تریفە ئەمیری
گازێکی ژەهراوی؛ ئەمریکا و عێراق و گازبارانى هەڵەبجە
ناونیشانی پەڕتووک: گازێکی ژەهراوی؛ ئەمریکا و عێراق و گازبارانى هەڵەبجە
ناوی نووسەر: یۆست هیڵتەرمان
ناوی وەرگێڕ: محەمەد حەمەسالح تۆفیق
دەزگای چاپ و پەخش: سەردەم
ساڵی چاپ: 2021
ژمارەی چاپ: چاپی دوو
گازێکی ژەهراوی؛ ئەمریکا و عێراق و گازبارانى هەڵەبجە
کاڵێ سەباح
ناو: کاڵێ
ناوی باوک: سەباح
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
ژیاننامە
کاڵێ سەڵاح یەکێکە لە خانمە ئەکتەرە دیارەکانی درامای کۆشکی هەنار لە ئێستادا 2023 لە کەناڵی کوردسات پێشکەشدەکرێت، دەرچووی پەیمانگای هونە
کاڵێ سەباح
بێساران جاسم
ناو: بێساران
ناوی باوک: جاسم
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
ژیاننامە
بێساران جاسم دەرچووی زانکۆی سلێمانی بەشی شانۆ و سینەمایە، یەکێکە لە ئەکتەرە دیارەکانی کوردستان لە چەندین فیلمی سینەمای بەشدارە وەک (
بێساران جاسم
پوختەی یاساکان و فیقهی ئافرەتان
ناونیشانی پەڕتووک: پوختەی یاساکان و فیقهی ئافرەتان
ناوی نووسەر: د. ئەبوبەکر سدیقی
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای چاپ پەخش: تەفسیر [1]
پوختەی یاساکان و فیقهی ئافرەتان
بیبلۆگرافیای هونەر؛ بەرگی 01
ناونیشانی پەڕتووک: بیبلۆگرافیای هونەر؛ بەرگی 01
نامەی ماستەر و دکتۆراکانی کورد لەبواری هونەر
ناوی ئامادەکار: کاروان عەلی محەمەد
شوێنی چاپ: هەولێر
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
بیبلۆگرافیای هونەر؛ بەرگی 01
چێژوتام لەژیانی خۆت وەرگرە
ناونیشانی پەڕتووک: چێژوتام لەژیانی خۆت وەرگرە
ناوی نووسەر: د. محەمەد عەبدولڕەحمان ئەلعەریفی
ناوی وەرگێڕ: ئەبوبەکر تۆفیق
وەرگێڕان لە زمانی: عەرەبی
ساڵی چاپ: 2010
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم [1]
چێژوتام لەژیانی خۆت وەرگرە
بەردەرگای سەرای کفری ساڵی 1933
شوێن: کفری
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1933
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (بەردەرگای سەرای کفری، لەوکاتە گومرگ لەوێ بوو لەبەر ئەوە پڕە لە کۆڵکێش (کۆڵبەر) و بازرگان ..)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
بەردەرگای سەرای کفری ساڵی 1933
چەند سەربازێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1877
شوێن: قەفقاز
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1877
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (چەند سەربازێکی کورد)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
چەند سەربازێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1877
زەماوەندی مارف ئاغای تۆبەکاران لە چوارقورنە ساڵی 1959
شوێن: شارەدێی چوارقوڕنە لە شارۆچکەی ڕانیە
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1959
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (زەماوەندی مارف ئاغای تۆبەکارانە لە چوارقورنە)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
زەماوەندی مارف ئاغای تۆبەکاران لە چوارقورنە ساڵی 1959
شایی کوردەواری ناوچەی گەرمیان ساڵی 1890
شوێن: گەرمیان
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1890
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (شایی کوردەواری و ئاهەنگی بووک گواستنەوە ناوچەی گەرمیان لە باشووری کوردستان)
ناوی وێنەگر: لە ئەرشیڤی چاڕلس ستیلمان[1]
شایی کوردەواری ناوچەی گەرمیان ساڵی 1890
قوتابخانەی گوندێکی باشووری کوردستان ساڵی 1960
شوێن: باشووری کوردستان
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1960
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (قوتابخانەی گوندیکی باشووری کوردستان)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
قوتابخانەی گوندێکی باشووری کوردستان ساڵی 1960
پێشمەرگەکانی مەڵبەندی 3ی هەولێر (ی.ن.ک) لە داستانی سەری ڕەش ساڵی 1988
شوێن: هەولێر
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1988
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پێشمەرگەکانی مەڵبەندی 3ی هەولێر (ی.ن.ک) لەدوای کۆنتڕۆڵکردنی سەری ڕەش)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
پێشمەرگەکانی مەڵبەندی 3ی هەولێر (ی.ن.ک) لە داستانی سەری ڕەش ساڵی 1988
پیاوماقوڵانی ڕانیە ساڵی 1915
شوێن: ڕانیە
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1915
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاوماقوڵانی ڕانیە)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
پیاوماقوڵانی ڕانیە ساڵی 1915
کورد لە زیندانەکانی تاران ساڵی 1890
شوێن: تاران
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1890
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (دوو زیندانی کورد لە زیندانەکانی تاران)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
کورد لە زیندانەکانی تاران ساڵی 1890
بەڕێوەچوونی ئاهەنگی نەورۆزی ساڵی 2023 لە ئاکرێ
شوێن: ئاکرێ
ڕۆژی گیرانی وێنەکان: 20-03-2023
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: نەناسراون
ناوی وێنەگر: سۆزان سنەیی
[1]
بەڕێوەچوونی ئاهەنگی نەورۆزی ساڵی 2023 لە ئاکرێ
سەربازانی سوپای بەریتانیا لە کەرکووک ساڵی 1918
شوێن: کەرکووک
ڕۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1918
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (سەربازانی سوپاس بەریتانیا، لە خاسەی کەرکووک پشوو دەدەن لە دوای شکاندنی هێزەکانی دەوڵەتی عوسمانی)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)
سەربازانی سوپای بەریتانیا لە کەرکووک ساڵی 1918
شاری شنۆ ساڵی 1914
شوێن: شنۆ
ڕۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1914
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: شاری شنۆ
ناوی وێنەگر: ئەلکساندر ئەیاس، کۆنسوڵی وڵاتی ڕووسیا لە موکریان[1]
شاری شنۆ ساڵی 1914
مێژووی ئەمریکا 2
ناونیشانی پەڕتووک: مێژووی ئەمریکا
ناوی نووسەر: مستەفا هیوا [1]
مێژووی ئەمریکا 2
جەنگی ناوخۆیی
ناونیشانی پەڕتووک:جەنگی ناوخۆیی
ناوی وەرگێڕ: بورهان قانع
لەسەر ئەرکى محەمەد حاجى مەحمود چاپکراوە
وەرگێڕدراوە لە زمانی: فارسی
ساڵی چاپ: 1981
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
جەنگی ناوخۆیی
سەلامەتی خۆراک
ناونیشانی پەڕتووک: سەلامەتی خۆراک
ناوی نووسەر: د. موحسین ئەحمەد
ساڵی چاپ: 2021
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم [1]
سەلامەتی خۆراک
کۆرپەلەزانى لەڕۆشنایى قورئان و سوننەتدا
ناونیشانی پەڕتووک: کۆرپەلەزانى لەڕۆشنایى قورئان و سوننەتدا
ناوی نووسەر: کۆمەڵێ توێژەرى پسپۆر لە چەندین زانکۆى خۆراوا
ناوی وەرگێڕ: د. دیدار اسماعیل عازەبانى - د. ئاراس عومەر ئیسماعیل - خالید حەسەن عە
کۆرپەلەزانى لەڕۆشنایى قورئان و سوننەتدا
چالاککەرە هۆڕمۆنیەکان
ناونیشانی پەڕتووک: چالاککەرە هۆڕمۆنیەکان
ناوی نووسەر: عوسمان حەمەشەریف
ساڵی چاپ: 2019
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
چالاککەرە هۆڕمۆنیەکان
جەننەتم وەسڵی ئەوە
ناونیشانی پەڕتووک: جەننەتم وەسڵی ئەوە
ناوی نووسەر: هونەر خورشید
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای چاپ و پەخش: ڕەها
ساڵی چاپ: 2021
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
جەننەتم وەسڵی ئەوە
ئامار
بابەت 438,064
وێنە 90,158
پەڕتووک PDF 16,353
فایلی پەیوەندیدار 73,758
ڤیدیۆ 551
میوانی ئامادە 5
ئەمڕۆ 10,063
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
شوێنەکان
ڕواندز
ژیاننامە
کەرەمێ سەیاد
ژیاننامە
ئازادە نامداری
ژیاننامە
فازیل حاجی1
پەڕتووکخانە
سیڤەرنامە - وەشانی 1
Die Morde von Axşûn
زانیارییەکان لە هەردوو باری بابەتی و زمانەوانیدا پوخت و پۆلێن دەکەین و بەشێوازێکی سەردەمییانە دەیانخەینە بەردەست!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Deutsch
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
  
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
زۆرتر
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS

گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
وەرگێڕان
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
ئەم بابەتە باشتر بکە!
|

Die Morde von Axşûn

Die Morde von Axşûn
Vor 42 Jahren fielen die fünf Revolutionäre Cuma Tak, Abdurrahman Manap, Cuma Bozkoyun, Ali Çat und Sadun Demirkoç einem Komplott zum Opfer und wurden von Kollaborateuren ermordet. Celalettin Delibaş berichtet als Zeitzeuge von dem Verbrechen.
Nach der offiziellen Gründung der PKK im Jahr 1978 verbreitete sich die kurdische Freiheitsbewegung in Nordkurdistan. Ein wichtiger Fokus des Widerstands war dabei Hilvan. Hilvan war bereits vor der offiziellen Gründung geprägt vom bewaffneten Widerstand der Freiheitsbewegung, der sich dort auf Faschisten, Großgrundbesitzer und den Kolonialstaat fokussierte. Im September 1979 machten sich die Revolutionäre Cuma Tak, Abdurrahman Manap, Cuma Bozkoyun, Ali Çat, Sadun Demirkoç von Hilvan aus auf den Weg nach Tezxerab, um dort gegen die Übergriffe des mit dem türkischen Staat kollaborierenden Bucak-Klans vorzugehen. Sie wurden aufgrund von Verrat im Dorf Axşûn ermordet. Celalettin Delibaş ist Zeitzeuge und berichtet im ANF-Interview von seinen Erinnerungen an das historische Ereignis.

Fünf kurdische Revolutionäre machten sich im September 1979 von Hilvan aus auf den Weg in das Dorf Tezxerab. Bevor sie es erreichten, hielten sie auf ihrem Weg in Axşûn. Dort überschlugen sich die Ereignisse, es kam zum Gefecht und sie fielen. Wer waren diese Menschen und was war passiert?

Bei ihnen handelte es sich um Cuma Tak, Abdurrahman Manap, Cuma Bozkoyun, Ali Çat und Sadun Demirkoç. Sie waren Freunde, die in der Kampfpraxis von Hilvan große Erfahrung gewonnen hatten und mit revolutionären Zielen und Gefühlen aufgebrochen waren. Sie waren auf dem Weg zum Dorf Tezxerab, um Mord, Raub und Plünderung durch den mit dem türkischen Staat kollaborierenden Bucak-Clan zu stoppen, die Dorfbewohner zu schützen und die Freunde, die in der Gegend von Sewrêg (tr. Siverek) kämpften, zu unterstützen. Dort wollten sie sich ihren Genossen anschließen. Aber ihr Weg führte sie über das Dorf Axşûn. Die Ereignisse in Axşûn überschlugen sich, es kam zum Gefecht. Die Freunde wurden auf eine sehr unehrenhafte und heimtückische Weise ermordet. Wir erleben nun den 43. Jahrestag ihres Todes.

Die fünf Freunde stammten aus Hilvan. Könnten Sie zunächst etwas über Hilvan erzählen?
Ja, alle fünf Freunde waren aus Hilvan. Cuma Tak und Ali Çat waren Freunde von mir aus der Grundschulzeit. Wir waren zwar nicht in der gleichen Klasse, aber wir waren zusammen in der Hilvan-Ülkü-Grundschule. Ich kannte auch Cuma Bozkoyun und Sadun Demirkoç seit meiner Kindheit. Hilvan hat Dutzende von Gefallenen. Es ist ein kleiner Ort, in dem es im Verhältnis zur Einwohnerzahl viele Gefallene gibt. Die Bevölkerung von Hilvan hat wirklich einen hohen Preis bezahlt. Es zahlt ihn nach wie vor. Der Kampf von Hilvan hat einen ganz besonderen Platz in der Geschichte der Partei. Es ist ein Ort, an dem führende Persönlichkeiten wie Serok Apo, Mehmet Karasungur, Cemil Bayık, Kemal Pir und Mazlum Doğan organisatorische Arbeit geleistet hatten. Der erste Gefallene von Hilvan war Halil Çavgun. Nach ihm begann die Karawane der Gefallenen ihre Reise.

Nach Haki Karer war der zweite Gefallene der kurdischen Freiheitsbewegung Halil Çavgun, richtig?
Ja. Heval Haki wurde 1977 in Dîlok (tr. Antep) ermordet. Man wollte verhindern, dass die Bewegung nach Kurdistan gelangt. Heval Haki war in Dîlok sehr aktiv und hat dort viel bewirkt. 1978 am Jahrestag des Todes von Heval Haki wurde Heval Halil in einer gemeinsamen Operation der Polizei, der Konterguerilla und Armee ermordet. So wie Haki Karer ermordet wurde, um die Bewegung an der Ausbreitung nach Kurdistan zu hindern, wurde Halil Çavgun ermordet, um zu verhindern, dass sich die Bewegung in der Region festsetzt. Bei beiden Angriffen hat sich der Feind jedoch schwer getäuscht.
Celalettin Delibaş

Inwiefern?
Durch die Ermordung von Heval Haki konnte der Staat den Weg der Freiheitsbewegung nach Kurdistan nicht verhindern. Nach der Ermordung von Halil Çavgun konnte er auch nicht verhindern, dass sich die Freiheitsbewegung festsetzt. Der bewaffnete revolutionäre Kampf, der mit der Ermordung von Haki und Halil begann, entwickelte sich rasch und wurde zu einer Volksbewegung. 1979 wurden drei Freundinnen zu Gemeinderätinnen in der Gemeinde Hilvan gewählt. Dies war ein Novum in der Geschichte Kurdistans. Es war eine Revolution im wahrsten Sinne des Wortes. Die apoistische Bewegung organisierte ein alternatives und freies Leben in Hilvan. Hilvan war der erste demokratisch-autonome Bezirk, in dem die Menschen sich selbst und ihre Stadt verwalteten. Dies ist sehr wichtig und von historischer Bedeutung. Dutzende von revolutionären Freunden entwickelten sich auf diesem fruchtbaren Boden in Hilvan. Es gab Freunde, die nicht nur in Kurdistan, sondern auch im palästinensischen Befreiungskampf mitmachten und dort für die unterdrückten Völker kämpften. Es gab sogar Freunde, die gegen Israel kämpften, die gefangen genommen wurden und aus den schrecklichen Gefängnissen dort flohen.
Cuma Tak und die Gefallenen von Axşûn haben einen großen Beitrag zum Kampf in Hilvan geleistet. Alle fünf Freunde waren von Anfang an in den Kampf von Hilvan involviert. Sie waren militärisch erfahren. Mit dieser Erfahrung waren sie auf Initiative von Heval Cuma hin aufgebrochen. Sie kannten die Region und das Terrain gut. Heval Cuma war dort, in Helebî, geboren. Sein Großvater und seine Onkel mütterlicherseits stammten aus Qamûşek. Auch Cuma Bozkoyun, Ali Çat und Sadun Demirkoç kannten die Region und das Terrain. Abdurrahman war ebenfalls kein Fremder in der Region. Wären sie nicht getötet worden, hätten sie mit Sicherheit einen großen Beitrag zu diesem Kampf geleistet.
Sie waren gemeinsam aktiv und eng befreundet. Bitte erklären Sie uns als Zeitzeuge, warum es notwendig war, dass sie nach Tezxerab oder Axşûn gingen?
Dieses Ereignis bzw. die die Vorkommnisse von Sewrêg begannen mit der Aktion der Freiheitsbewegung im Dorf Kırbaşı am 30. Juli 1979. Die Kırbaşı-Razzia zielte auf Mehmet Celal Bucak ab. Mehmet Celal Bucak sollte entführt werden. Er sollte für seine Verbrechen gegen das Volk vor Gericht gestellt und auf dem Markt von Sewrêg bestraft werden. Gleichzeitig sollte die Gründungserklärung der PKK verbreitet und die Gründung der PKK in der Weltöffentlichkeit bekannt gegeben werden. Das war das Ziel, und so wurde es auch umgesetzt. Die ganze Welt erfuhr von der Gründung der Partei. Die Aktion hatte ihr Ziel in politischer Hinsicht erreicht. In militärischer Hinsicht scheiterte sie jedoch und Mehmet Celal Bucak überlebte.

Können Sie bitte den jüngeren Generationen erklären, wer Mehmet Celal Bucak war?
Mehmet Celal Bucak war das Oberhaupt des Flügels des Bucak-Stammes, der mit dem Staat zusammenarbeitete. Er war ein Großgrundbesitzer. Dieser Stamm stammte ursprünglich aus Hezro und migrierte vor etwa 200 Jahren aus Hezro in Amed (tr. Diyarbakır) nach Sewrêg. Während die meisten Linien dieses Stammes ein normales Dorfleben führen, ist dieser eine Zweig in die organisierte Kriminalität verwickelt. Genau das ist der Zweig von Mehmet Celal Bucak. Er ist stark mit dem Staat verflochten, um seine eigenen illegalen Geschäfte aufrecht zu erhalten. Auch während des Şêx-Saîd-Aufstands stellte sich dieser Zweig auf die Seite des Staates. Seitdem macht er die Drecksarbeit für den Staat. Mehmet Celal Bucak war unbestreitbar der Kopf hinter den Übeln, die sich in Sewrêg ereigneten. Er hatte Hunderte von bewaffneten Männern unter sich und bildete einen Knotenpunkt für die Konterguerilla, die Faschisten und Spezialeinheiten. Zu dieser Zeit war er auch Abgeordneter der Adalet Partisi (AP). Die Gerechtigkeitspartei war die Regierungspartei. Ministerpräsident Süleyman Demirel tat alles, was Mehmet Celal Bucak ihm auftrug. Aus diesen Gründen war er ein Angriffsziel der apoistischen Bewegung.
Der damalige Ministerpräsident Süleyman Demirel (l.) und Mehmet Celal Bucak
Nachdem Bucak die Aktion überlebt hatte, ging er zum Großangriff über. Am nächsten Tag überfielen seine Truppen das Dorf Erebûk. Sie plünderten die Häuser und setzten das Dorf in Brand. Dabei ermordeten sie einen Patrioten namens Şerif. Sie verletzten drei Menschen schwer, eine Frau und zwei Kinder. Eines dieser Kinder wurde gelähmt, es lebt noch. Dann überfielen sie das Dorf Göktepe, entführten drei Menschen und erschossen sie. Mehmet Celal Bucak, der noch rücksichtsloser und aggressiver wurde, weil der Staat mit allen Mitteln auf seiner Seite stand, griff die Partei und die Patrioten überall an. Dabei hatte er die Konterguerilla, die faschistischen Strukturen und die Spezialeinheiten hinter sich. Er hat schwere Massaker verübt. In Helis raubten seine Truppen die Herden und das Vieh vieler Dörfer Sie erschossen diejenigen, die sich ihnen widersetzten. Nach all dem ergab sich die Notwendigkeit, Tezxirab oder Axşûn zur Hilfe zu kommen.

Hier möchte ich nochmal nachhaken. Sie sagten, mit der Aktion gegen Bucak am 30. Juli 1979 sei die Gründung der PKK bekannt gegeben worden. Wurde die PKK nicht am 27. November 1978 gegründet?
Ja. Die PKK wurde am 27. November 1978 im Dorf Fis in Licê gegründet. Aus Sicherheits- und anderen Gründen wurde die Gründung der Partei nicht sofort bekannt gegeben, sondern erst später. Als sich der Kampf in Kurdistan intensivierte und populär wurde, ist die Gründung der PKK am 30. Juli 1979 mit dem Kırbaşı-Überfall auf Mehmet Celal Bucak bekannt gegeben worden. Die Gründungserklärung wurde verteilt. Auf diese Weise erfuhr die Öffentlichkeit in der Türkei, in Kurdistan und in der Welt von der Gründung der PKK. Bis zu diesem Tag nannte man uns „Talebeler“ oder „Apocular“. Eine sehr kleine Gruppe nannte uns „Ukoisten“. Nach Juli 1979 wurden alle Aktivitäten unter dem Namen PKK durchgeführt.

Ich verstehe. Gehen wir zurück nach Axşûn. Ist Axşûn in Hilvan oder Sewrêg?
Es gehört zu Sewrêg und zum Stamm der Tüysüz. Das ist ein großer Stamm. Er lebt sowohl in Sewrêg als auch in Hilvan. In Riha (tr. Urfa) gibt es fast 70 Stämme. Einer dieser Stämme sind die Tüysüz. Wir hatten enge freundschaftliche Beziehungen. Wir haben auch Gefallene und Versehrte aus dem Stamm der Tüysüz.

Wie kamen sie dann von Hilvan nach Axşûn?
Wie ich bereits sagte, startete Mehmet Celal Bucak nach der Kırbaşı-Aktion einen Großangriff. Seine Männer organisierten Überfälle in den Dörfern von Hilvan und Sewrêg, brannten Dörfer nieder und zerstörten sie. Sie erschossen unbewaffnete und wehrlose Menschen. Sie beschlagnahmten ihren Besitz, ihr Vieh und ihr Land. Die Partei beschloss, die patriotischen Dorfbewohner zu verteidigen. So kam es, dass eine Gruppe von Freunden aus den Parteischutzeinheiten, die in Hilvan militärische Aktivitäten durchführten, in die Umgebung von Sewrêg gehen sollte. Das wurde diskutiert. Im zweiten Stock des Lehmhauses, das wir „Mala Xaltiyê“ nannten, wurden die Namen derjenigen festgelegt, die gehen würden. Zunächst war mein Name in der Gruppe von fünf Personen enthalten. Dann kam man zu dem Schluss, dass es für mich besser wäre, in Hilvan zu bleiben und dort zu arbeiten. So bin ich geblieben.
Es wurde ein Reiseplan für Heval Cuma Tak, Cuma Bozkoyun, Abdurrahman Manap, Ali Çat und Sadun Demirkoç erstellt. Die Gruppe sollte bis zum Dorf Şahpeli fahren und von dort aus den Bach „Çemêçamê“ zu Fuß überqueren. Vom Dorf Köpek sollten in die Region Sewrêg und dort in das Dorf Tezxerab gelangen. Das war der Plan. Heval Cuma hatte die Initiative in der Gruppe. Er kannte die Region und das Terrain gut, er war dort geboren. Er sprach auch Kirmanckî [Zazaki – kurdischer Dialekt, der in der Region gesprochen wird]. Die anderen drei Freunde hatten Verwandte und Bekannte in der Region. Sie kannten das Land. Abdurrahman war ebenfalls kein Fremder in dem Gebiet.

Wo liegt das Dorf Şahpeli?
Es gehört zu Hilvan und ist etwa zehn bis zwölf Kilometer vom Zentrum von Hilvan entfernt. Es wird auch „Gundê Mala Topêl“ genannt. Es ist das Dorf des Yetkin-Stammes. Die Menschen dort sprechen untereinander Türkisch. Sie kamen von der Gerger-Seite nach Hilvan. Es gibt dort Revolutionäre und Gefallene, aber auch Verräter.
Wir sind gemeinsam hingefahren. Im Dorf fand eine Hochzeit statt. Es war die Hochzeit des späteren Gefallenen Ahmet Yetkin. Da wir ständig hin und her fuhren, fielen wir nicht weiter auf. Nachdem wir eine Weile dortgeblieben waren, verabschiedeten wir uns von unseren Freunden und kehrten nach Hilvan zurück.
Die Freunde blieben nach unserem Aufbruch noch eine Weile im Dorf. Ich weiß nicht mehr, wie lange oder wie viele Tage sie blieben. Dann brachen sie zu einem Zeitpunkt auf, den sie für richtig hielten. Wie vereinbart, überquerten sie den Çemêçamê zu Fuß. Sie ließen das Dorf Köpek hinter sich und gingen durch unwegsames Gelände. In der Nähe des Dorfes Înik hielten sie einen vorbeifahrenden Traktor an und stiegen zu. Sie fuhren mit dem Traktor nach Axşûn und gingen zum Haus eines Patrioten namens Mihemed. Vielleicht war Mihemed bei ihnen, ich weiß es nicht genau. Ich kannte Mihemed, er kam immer wieder nach Hilvan. Ich habe ihn ein paar Mal in Hilvan gesehen. Es fand eine Trauerfeier im Dorf statt. Adnan Tüysüz hatte seine Tochter verloren. Die Freunde wollten Adnan ihr Beileid aussprechen und dann nach Qamûşek gehen. Der Großvater und die Onkel von Cuma waren in Qamûşek. Seine Mutter Xaltiya Zînê stammte von dort. Von dort aus wollten sie zum Dorf Tezxerab fahren. Tezxerab ist auch das Dorf von Heval Muzaffer.
Als der Traktor, der die Freunde nach Axşûn bringen sollte, zurückkehrte, blockierten Bucaks Männer den Traktor. „Wer waren die, die ihr nach Axşûn gebracht habt?“, fragten sie und setzten den Fahrer unter Druck. Der Fahrer sagte: „Es waren fünf, und sie waren bewaffnet. Sie zwangen mich die Hände zu heben und ich blieb stehen. Einer von ihnen war Cûmayê Eynês Sohn Cuma. Ich habe ihn in Axşûn abgesetzt und bin zurückgekommen.“
Cuma hatte auch an der Aktion in Kırbaşı teilgenommen. Die Bucak-Männer gingen sofort ins Dorf. Auf dem Weg dorthin pfiffen sie und sammelten alle Männer ein. In kurzer Zeit umzingelten Dutzende Männer seiner Bande das Dorf. Als die Dorfbewohner den Freunden Bescheid gaben, begann schon das Gefecht. Adnan Tüysüz sagte zu Cuma: „Sie sind uns zahlenmäßig überlegen. Sie kamen auch aus den Nachbardörfern. Es werden mehr kommen. Unsere Mittel sind sehr begrenzt. Es ist nicht möglich, mit ihnen fertig zu werden. Sie werden das Dorf niederbrennen. Sie werden Frauen und Kindern Schaden zufügen. Eine Seite des Dorfes ist offen, sie haben es nicht umzingelt. Da kommt ihr raus und könnt gehen. Wir werden sie noch eine Weile aufhalten. Dann werden wir sagen, dass ihr weg seid. Sie werden uns nichts antun. Sie sehen sich das Dorf an und verschwinden.“
Cuma antwortete: „Wir lassen euch nicht mitten in einer solchen Auseinandersetzung zurück.“ Die Schießerei dauerte an und wurde immer intensiver. Bucaks Männer kamen näher, sie waren kurz davor, das Dorf zu betreten. Es waren bereits Hunderte. Währenddessen ging den Freunden allmählich die Munition aus. Sie konnten kein Sperrfeuer mehr abgeben. Es kam erneut zum Gespräch und sie entschlossen sich, in ein Haus zu gehen. Adnan sollte den Banditen sagen, dass die Gruppe das Dorf verlassen hätte.

Das war Adnan Tüysüz, nicht wahr?
Ja, genau. Adnan Tüysüz rief den Angreifern zu: „Es gibt hier keine Fremden im Dorf; sie kamen, aßen und gingen wieder. Was wollt ihr von uns?“ Die Banditen hatten bereits die Häuser außerhalb des Dorfes erreicht. Sie kamen zu Adnan und sprachen mit ihm. Adnan sagte: „Sie sind gekommen. Dann sind sie gegangen. Wir waren diejenigen, die gekämpft haben. Es gibt keine Fremden im Dorf.“ Er überzeugte die Bandenchefs. Daraufhin verabschiedeten sich die Banditen und verließen das Dorf. Nur der Anführer der Bande, der mit Adnan gesprochen hat, und seine Gruppe blieben. Aber auch sie sollten gehen. In diesem Moment trat eine verfluchte Person namens Ali Tüysüz zu Adnan und sagte: „Adnan, warum lügst du? Was haben wir von ihnen zu befürchten? Die Apoisten sind in Mihemeds Haus. Sie sind zu fünft und alle fünf sind bewaffnet. Warum versteckst du sie?“
Adnan versuchte, etwas zu sagen, aber der Bandit begriff die Situation. Er pfiff laut und machte sich auf den Weg. Pfiffe waren für sie wie eine Parole. Als sie den Pfiff hörten, kehrte ihre Gruppe ins Dorf zurück. Sie umzingelten das Haus von Mihemed. Als die Freunde die Situation erkannten, sagten sie zum Hausbesitzer: „Raus mit dir! Wir werden kämpfen. Es gibt keinen anderen Weg“, aber Mihemed bestand darauf: „Nein, ich bleibe.“ Die Freunde überredeten ihn zu gehen. Mihemmed verließ also das Haus. Auf den Ruf von Bucaks Männern: „Ergebt euch“, antwortete Mihemed: „Revolutionäre ergeben sich nicht. Komm und hol sie dir selbst“. Sie begannen, das Haus zu stürmen. Die Freunde hatten nur begrenzten Bewegungsspielraum. Es gab zwei bis drei Zimmer und einen Aufenthaltsraum. Sie erwiderten die Angriffe, indem sie sich hinter Mehlsäcken und anderen Sachen, die sie vor den Fenstern gestapelt hatten, verschanzten
Als der Bandenführer erneut „Ergebt euch“ rief, antwortete Cuma: „Du bist derjenige, der sich ergeben sollte. Ihr kämpft für Mehmet Agha, für einen Tirshik. Ihr werdet für nichts sterben, aber selbst wenn wir sterben, werden wir für die Freiheit des kurdischen Volkes und die Befreiung Kurdistans sterben. Ihr wisst auch, was Mehmet Agha getan hat. Der Agha, der Staat, die Militärpolizei und die Polizei täuschen und benutzen euch. Seid klug“. Die Leute vor ihm brüllten und fluchten. Sie versuchten durch Türen und Fenster ins Haus zu gelangen. Die Freunde verwundeten ein paar von ihnen und drängten sie zurück. Obwohl sie in dem Haus gefangen waren, leisteten sie Widerstand. Inzwischen erreichte die Nachricht von den Zusammenstößen unsere Freunde in Sewrêg. Riza machte sich sofort mit einer Gruppe von Freunden auf den Weg.

Celalettin Delibaş (l.) und Sait Kılıç

War das Riza Altun?
Ja, der Freund Riza Altun. Zu dieser Zeit war er für die Region Sewrêg verantwortlich. Er nahm alle Freunde und Patrioten mit, die er auf der Straße sah. Ihre Zahl betrug 15 bis 20 Personen. Als sie Axşûn erreichten, sahen sie, dass das Dorf umzingelt war und die Männer von Bucak Stellung bezogen hatten. Sie zündeten das Gelände an, um sie abzulenken. Das Feuer näherte sich allmählich dem Dorf. Das hatte jedoch nicht die gewünschte Wirkung. Es kam zu einem Feuergefecht.
Die Freunde drinnen leisteten enormen Widerstand. Als die Banditen merkten, dass sie nichts erreichen konnten, fanden sie eine Lösung, indem sie das Haus in Brand steckten. Das Reisig an der Decke begann zu brennen. Als Heval Rıza den Rauch aufsteigen sah, sagte er: „Es ist zu spät.“ Seine Vorhersage war richtig. Rauch füllt das Haus. Die Glut beginnt auf den Boden zu fallen. Die Freunde wechseln den Raum. Aber nach einer Weile erreichen die Flammen das Wohnzimmer und das andere Zimmer. Als auch die Plastikgegenstände im Haus zu brennen begannen, erstickten sie an dem dichten Rauch. Abdurrahman tastete die Umgebung ab und stürzte sich aus der Tür in den Hof. Dutzende von Banditen, die im Hinterhalt lauerten, schossen gleichzeitig und töteten Abdurrahman. Ali, der hinter ihm hervorkam, wurde auf die gleiche Weise erschossen. Die Auseinandersetzung ging weiter.
Nach einiger Zeit gingen den Freunden die Kugeln aus. Cuma rief: „Wir haben keine Kugeln mehr. Wenn ihr gnädig seid, gebt uns Kugeln und lasst uns kämpfen.“ Der Bandenführer antwortete: „Es gibt keine Kugeln. Kommt heraus, wir werden euch nicht töten.“ Die beiden Cuma und Heval Sadun zertrümmerten ihre Waffen und warfen sie ins Feuer. Sie wurden nicht angegriffen, sondern gefangen genommen und auf einen Anhänger an einem Traktor gezwungen. Die anderen trugen die Leichen von Ali und Abdurrahman zum Anhänger. Der Traktor fuhr los. Adnan Tüysüz sah Ali Tüysüz an und sagte: „Verdammt sollst du sein. Du bist der Grund für all dies. Du hast unser Haus niedergebrannt.“

Ali Tüysüz stammte aus Axşûn, nicht wahr?
Ja, er war mit Adnan Tüysüz verwandt. Wenn ich mich nicht irre, waren sie Cousins. Vielleicht tat er das aus Rache, damit Adnan Unrecht angetan wird.

Wohin wurden sie mit dem Traktor gebracht?
Sie brachten sie in das Dorf Çatok. Çatok ist das Dorf von Mala Hesenê Hesê. Ihre Nachnamen sind Gülel oder Güler. Sie hatten einige Meinungsverschiedenheiten mit Bucak, aber sie waren machtlos. Nachdem sie die Freunde in den Dorfsaal gebracht hatte, versammelten sich alle berühmten Männer von Bucak in dem Raum. Auf verschiedene Fragen hin hielt Heval Cuma eine Rede. Er erklärte die Geschichte Kurdistans, die Realität des kurdischen Volkes, Kolonialismus, Feudalismus, Stammesdenken, Banditentum, Revolution und allgemeine menschliche Werte. Er nannte Beispiele von Ländern und Völkern, die um ihre Befreiung kämpfen. Einer der Bandenführer sagte: „Eigentlich wissen wir, dass ihr Recht habt. Wir wissen auch, dass ihr für die kurdische Nation kämpft. Ihr habt studiert, ihr habt es gesehen, ihr wisst Bescheid. Wir tun alles, was der Agha sagt. Es gibt Allah im Himmel und den Agha auf der Erde. Wenn der Agha sagt, wir sollen sterben, dann sterben wir; wenn er sagt, wir sollen töten, dann töten wir. Alles, was ihr sagt, ist nutzlos.“. Diese Worte fassten eigentlich die Gedanken der Menschen im Raum zusammen.

Er sagte: „Oben Allah und hier unten der Agha.“ Glauben die das wirklich?
Diejenigen, die die Welt nicht kennen, die nie aus dem Dorf herausgekommen sind, die unwissend geblieben sind, denken so. Für sie ist der Agha Gott auf Erden. Der Agha feuert, wen er will, schlägt, wen er will, tötet, wen er will, vor ihren Augen. Trotzdem wird er weder verhört noch verhaftet oder ins Gefängnis gesteckt. Befehlshaber mit hohen Rängen, die ins Dorf kommen, stehen stramm vor dem Agha. Sie sehen das mit eigenen Augen. Natürlich haben sie Angst vor der Macht des Agha. Es gibt einige, die Gott nicht so sehr fürchten, wie sie den Agha fürchten. Sie töten für die Aghas, ohne mit der Wimper zu zucken.
Es ist schwieriger, mit ihnen zu reden, als ein Kamel dazu zu bringen, über einen Graben zu springen. Das koloniale System hat sie zu solchen Menschen gemacht. Es hat sie unwissend gemacht. Es hat sie gegeneinander ausgespielt, indem es sie als Stämme, Clans und Familien bezeichnete. Das System hat sie alle von sich abhängig gemacht, durch Kämpfe um Landbesitz, Blutfehden, mit Polizeistationen und Gerichten.

Was geschah mit den Freunden in dem Raum?

Im Laufe der Nacht gingen Bucaks Männer einer nach dem anderen weg. Mihemed Zelê und ein oder zwei seiner Männer blieben auf der Wache. Mihemed Zelê übernahm absichtlich die Wache. Nachdem er sich vergewissert hat, dass niemand sonst in der Nähe war, sprach er mit Cuma. Er erinnerte ihn ein vorheriges Treffen und sagte: „Ich habe dir gesagt: ‚Wenn du ihn tötest, werde ich dir bis zum Ende beistehen, aber wenn du ihn nicht tötest, wenn er überlebt, werde ich dir die erste Kugel verpassen.‘Er hat überlebt. Das ist die aktuelle Situation.“

Was bedeutete das?
Er bezog sich hier auf ein Gespräch ein paar Monate vor der Kırbaşı-Aktion. Salih Kandal, Cuma Tak, Mehmet Oğaç und ich hatten uns mit Mihemed Zelê im Dorf Aslani getroffen. Er war gezwungenermaßen für Mehmet Celal Bucak tätig. Mehmet Celal Bucak hatte seinen älteren Bruder töten lassen und er wusste das. Trotzdem musste er sich damit abfinden, Mitglied dieser Bande zu sein. Natürlich hatte er Rachegefühle. Heval Cuma, der diese Situation genau kannte, hatte dieses Treffen geplant. Wir saßen auf dem freien Feld zwischen den Steinen und unterhielten uns. Salih Kandal und vor allem Heval Cuma hatten ein langes Gespräch mit ihm. Schließlich sagte er diese Worte zu uns. Ich erinnere mich gut daran. Und nun erinnerte er Cuma an diese Worte.

Was antwortete Cuma Tak?
Heval Cuma sagte: „Die Aktion hat ihr Ziel auf der politischen Ebene erreicht. Die Gründung der Partei wurde verkündet. Die Türkei, Kurdistan und die ganze Welt haben von der PKK erfahren. Dieses Ziel wurde erreicht, aber es gab auch militärische Unzulänglichkeiten. Bucak hat überlebt. Die Tatsache, dass er überlebt hat, ändert nichts an daran, dass wir Recht haben.
Sie redeten bis zum Morgengrauen. Schließlich sagte Mihemed Zelê zu Cuma: „Cuma, du bist ein wirklich wertvoller Mensch. Du hast einen Weg eingeschlagen, an den du glaubst. Du hast studiert, du bist Lehrer geworden. Es ist offensichtlich, was diese Dinge mit dir machen. Ich will nicht, dass du stirbst. Ich kenne deinen Großvater, deinen Vater und deine Onkel. Spring aus dem Fenster. Wir schießen hinter dir in die Luft und sagen, du seist weggelaufen.“
Cuma antwortete: „Nein. Ich kann meine Freunde nicht in dieser Situation zurücklassen.“ Er weigerte sich, allein zu fliehen. Mihemed Zelê sagte: „Gut, es liegt an dir. Es gibt nichts anderes, was ich tun kann.“ Bevor er den Raum verließ, fragte er: „Hast du noch einen Wunsch? Cuma sagte: „Nein, nein. Ich bin sehr müde, ich möchte einfach nur schlafen.“
Als Mihemed Zelê sah, wie sich der Schweiß auf Cumas Stirn sammelte, während er schlief, sagte er: „Du bist wirklich tapfer, du bist ein tapferer Mann. Du weißt, dass du sterben wirst, und doch schläfst du so ruhig.“ Als die anderen Freunde eingeschlafen waren, trat Mihemed Zelê aus der Tür. Er und seine Männer standen weiter draußen Wache.

Was passierte dann?
Als morgens die Sonne aufging, versammelten sich die Männer des Agha einer nach dem anderen vor dem Zimmer. Einige von ihnen betraten den Raum. Der Agha hatte seinen Befehl erteilt, die Entscheidung war gefallen. Sie würden die Freunde erschießen. Die Freunde, die das Ergebnis vorhersahen, waren darauf vorbereitet, aber sie konnten nicht wissen, wie es geschehen würde. Sie warteten ruhig in dem Zimmer.
Nach einer Weile wurden die drei Freunde nach draußen gebracht. Sie gingen zu dem unten wartenden Traktor. Es gab Bewegung im Dorf. Frauen, Kinder und alte Menschen kamen heraus und beobachten das Geschehen. In diesem Moment schrie plötzlich jemand, zog eine AK heraus und schoss auf Heval Sadun. Heval Sadun stürzte blutüberströmt zu Boden und starb. Cuma sagte: „Du bist sehr unehrenhaft. Das kann man einem unbewaffneten Revolutionär nicht antun. Ihr seid Schurken.“ Der Name des Schützen war Izzet, soweit ich mich erinnere.

Und was passierte mit den anderen Freunden?
Sie waren nicht verletzt. Sie stiegen auf den Anhänger. Die Leichen von Ali und Abdurrahman befanden sich auf der Ladefläche. Sie trugen auch die Leiche von Heval Sadun dorthin. Als sie den Euphrat erreichten, holten sie die beiden Cumas herunter und erschossen sie. Auf diese Weise ermordeten sie unehrenhaft fünf der angesehensten Kämpfer Kurdistans. Sie warfen ihre Leichen in den Euphrat.
Einige sagen, dass sie an der Pêris/Kahtak-Brücke erschossen und von der Brücke in den Euphrat geworfen worden seien, aber diese Information ist nicht bestätigt.

Wo waren Sie zu dieser Zeit?
Wir waren in Hilvan. Wir wussten nichts davon, was in Axşûn passiert war. Doch am nächsten Tag erfuhren wir davon und unsere militärischen Einheiten wurden sofort mobilisiert. In den von Bucak kontrollierten Dörfern wurden Blitz-Überfälle organisiert. Trotz großer Wut und Rachegefühlen rührten die Freunde keine unschuldigen Dorfbewohner an. Infolgedessen wurden ein Verwalter und ein Bandenmitglied mit ihren Waffen gefangen genommen. Beide wurden nach Hilvan gebracht. Als ein Klagelied die Freunde ablenkte, stieß der Verwalter Bedran, den Freund, der ihn aufgegriffen hatte, weg und lief davon. Ein Freund eröffnete das Feuer, der Verwalter überschlug sich und stürzte in eine frischgegrabene Latrine. Xalê Xelo hatte ihn verfolgt und sagte: „Jetzt hat er den richtigen Ort gefunden.“ In dieser Woche und in den folgenden Wochen kam es zu Dutzenden von Aktionen und Zusammenstößen in der Umgebung von Hilvan und Sewrêg.
Unterdessen kamen aus den patriotischen Dörfern entlang des Euphrat Nachrichten, dass Leichen an den Ufern angeschwemmt wurden. Militärische Gruppen wurden mobilisiert. Zusammen mit patriotischen Dorfbewohnern wurden die Leichen von Sadun Demirkoç, Cuma Bozkoyun und Abdurrahman Manap an verschiedenen Tagen aus verschiedenen Teilen des Euphrats geborgen. Sadun und Cuma wurden in Hilvan begraben und Abdurrahman wurde in dem Dorf Xuşxuşik, wo er geboren und aufgewachsen war, beigesetzt. Die Leichen von Cuma Tak und Ali Çat konnten nicht gefunden werden. Ein paar Tage später wurde auch die Leiche von Heval Cuma gefunden. Ich ging hin, die Seite, die im Wasser lag, war weiß, die Seite, die über dem Wasser lag und der Sonne ausgesetzt war, war geschwärzt. Ich kann meine Gefühle nicht beschreiben, diesen Schmerz. Sein letzter Zustand steht mir noch vor Augen. Er wurde in einer prächtigen Zeremonie in Hilvan beigesetzt.

Und dann?
Einige Zeit nach dem Axşûn-Vorfall kam Ali Tüysüz nach Sewrêg. Er traute der Sicherheit, die ihm der Agha, der Staat und die Militärpolizei gaben. Nachdem die Freunde die Nachricht erhalten hatten, wurden sie aktiv. Drei Freunde mit militärischer Erfahrung erreichten bald das Fahrzeug, in dem Ali Tüysüz unterwegs war. Einer der Freunde blieb zurück und hielt Ausschau, während zwei andere zum Auto gingen. Ali Tüysüz, der nicht wusste, was passieren würde, saß zwischen zwei Militärpolizisten und fühlte sich sicher und erleichtert. Die Freunde tauschten Signale aus, einer von ihnen sicherte ab, während der andere sich schnell dem Auto näherte und einen Schuss nach dem anderen auf den zwischen den Militärpolizisten sitzenden Ali Tüysüz abgab. Die Militärpolizisten, bedeckt von Hirnmasse und Blut von Ali Tüysüz, waren schockiert und stürzten in Panik ins Freie. Die Passanten flohen ebenfalls. Die Freunde konnten verschwinden, noch bevor die Militärpolizisten wieder zu sich kamen. In kurzer Zeit wurde klar, wer hier wen und warum getötet hatte. Der Vorfall schlug in Sewrêg und Hilvan wie eine Bombe ein.
Ich glaube, dass es ein Recht gibt, Verräter zu bestrafen. Verrat sollte niemals ungestraft und Mut niemals unbelohnt bleiben. Ich gedenke der Gefallenen von Axşûn und aller Gefallenen Kurdistans voll Respekt und Dankbarkeit.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (Deutsch) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
ئەم بابەتە 263 جار بینراوە
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | anfdeutsch.com
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
1.11-09-2022
[زۆرتر...]
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Deutsch
ڕۆژی دەرچوون: 11-09-2022
پەڕتووک - کوورتەباس: وتار و دیمانە
پەڕتووک - کوورتەباس: دۆزی کورد
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ئەڵمانی
وەرگێڕدراو لە زمانی: ئەڵمانی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
 30%-39%
خراپ
 40%-49%
خراپ
 50%-59%
خراپ نییە
 60%-69%
باش
 70%-79%
زۆر باشە
 80%-89%
زۆر باشە
 90%-99%
نایاب
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 12-09-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 12-09-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 12-09-2022 باشترکراوە
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 263 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.170 KB 12-09-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.

ڕۆژەڤ
ڕواندز
ڕواندز یەکێکە لە شارەکانی هەرێمی کوردستان-ئێراق، لە ناوچەیێکی شاخاوی هەڵکەوتووە، لەبەری ڕۆژهەڵاتی بەسەر خەرەند دادەڕوانێت و لەبەری ڕۆژاواش خارەڕەش. بە چیاکانی زۆزک و هەندرێن و ئارموشە و کۆڕەک دەورە دراوە، بە دووری (104) کم دەکەوێتە باکووری ڕۆژهەڵاتی شاری هەولێر.
بەپێی سەرچاوە مێژووییەکان ئەم شارە لە سەردەمی (ئۆراتوو) یەکاندا بنیاتنراوە، لە سەدەی (8پ.ز) پایتەختی دەوڵەتی (مەساسیر) بووە.
ڕۆژانی فەرمانڕەوایی میر محەمەد (پاشای گەورە) (1813-1836ز) بە ماوەی زێڕینی ئەم شارە دادەنرێت، کە لەم ماوەیەدا پ
ڕواندز
کەرەمێ سەیاد
کەرەمێ سەیاد لە 30-12-1938 لە گوندی حەکۆی شارەدێی تالین لە ئەرمەنستان لەدایکبووە و هەر لەوێش خوێندنی سەرەتایی تەواوکردووە، لە ساڵی 1960ەوە لە ڕادیۆی دەنگی یەریڤان دەست بەکاربووە، کاتێک بەهۆی خراپی ڕەوشی ئابووری 12 خەباتکاری ڕادیۆ، ئەرمەنستان جێدەهێڵن، بەهێزی هەستی نەتەوەیی کەرەمێ سەیاد وا دەکات دەنگی کوردی ڕادیۆی یەریڤان بە زوڵاڵی تا ئەمڕۆ هەر بەزیندوویی بمێنێتەوە.
نووسەر و ڕۆشنبیری دیاری کوردی ئەرمەنستانە کەرەمێ سەیاد، نزیکەی 40 ساڵ لە بەشی کوردیی ڕادیۆی ئیریڤاندا کاری کردووە. لە ساڵی 1960دا و
کەرەمێ سەیاد
ئازادە نامداری
ئازادە نامداری لە دایکبووی 1984ی پارێزگای کرماشانی ڕۆژەڵاتی کوردستانە و لە تەمەنی 19 ساڵیدا لە تەلەڤزیۆنی ناوخۆیی زاگروس (تایبەت بە پارێزگای کرماشان) دەستی بەکاری پێشکەشکاری کردووە و دوای ئەوە بەهۆی لێهاتوویی، لە تەلەڤزیۆنە سەرتاسەرییەکانی ئێران دەستی بەکار کردووە و ناوبانگی دەرکردووە، 12 ساڵ لەو کارە بەردەوام بووە و بەهۆی ئەوەی لە وڵاتی سویسرا بە شاراوە وێنەی بێ سەرپۆشی لێگیرابوو، لەلایەن کاربەدەستانەوە لە کاری پێشکەشکاری دوورخرایەوە و دەرکەوتنی لە تەلەڤزیۆن قەدەغە کرا.
هەواڵی فارس نیوز بڵاویک
ئازادە نامداری
فازیل حاجی1
ناو: فازیل
نازناو: فازیل حاجی
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ڕۆژی کۆچی دوایی: 27-03-2021
ژیاننامە
هاوڵاتییەکی دێرینی شاری سلێمانییە کە یاریزانی تۆپی پێی یانەی وەرزشی سلێمانی بووە.
27-03-2021 بە نەخۆشی کۆچی دوایی کردووە.
[1]
فازیل حاجی1
سیڤەرنامە - وەشانی 1
ناونیشانی پەڕتووک: سیڤەرنامە
تایبەتە بەو بابەتانەی کە ڕێکخراوی کوردیپێدیا پەیوەندیدار بە ڕێککەوتننامەی سیڤەر، ئەرشیڤی کردوون.
ئەم بایندەرە، سەرئەنجامی کاری بەردەوامی چەند ساڵەی ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیایە. بەبڵاوکردنەوەی ئەم بەرهەمە کوردیپێدیا هیچ دەستکەوتێکی ماددی پەیداناکات. تکایە لە کاتی سوودوەرگرتن لەم بایندەرە لە تۆژینەوە و نووسینەکانتاندا، ئاماژە بە ناوی ئەم بایندەرە، ژمارەی وەشان، ساڵی دەرچوون و کوردیپێدیا بکەن.
جۆری چاپ: دیجیتاڵ
دەزگای پەخش: ڕێکخراوی کوردیپێدیا
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی
سیڤەرنامە - وەشانی 1
بابەتی نوێ
عوبێد مەحمود محەمەد
ناو: عوبێد
ناوی باوک: مەحمود محەمەد
شوێنی لەدایکبوون: گوندی سێوسێنان ی شارۆچکەی قەرەداغ
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
هاووڵاتییەکی گوندی سێوسێنانی شارۆچکەی قەرەداغ بووە، لە ڕێکەوتی 23-03-198
عوبێد مەحمود محەمەد
تریفە ئەمیری
ناو: تریفە
ناوی باوک: ئەمیری
شوێنی لەدایکبوون: مەهاباد
ژیاننامە
خانمە گۆرانیبێژێکی شاری مەهابادی ڕۆژهەڵاتی کوردستانە، بە وتنەوەی گۆرانییەکانی هونەرمەندە کۆچکردووەکان دەستیپێکردووە، خاوەنی چەند گۆر
تریفە ئەمیری
گازێکی ژەهراوی؛ ئەمریکا و عێراق و گازبارانى هەڵەبجە
ناونیشانی پەڕتووک: گازێکی ژەهراوی؛ ئەمریکا و عێراق و گازبارانى هەڵەبجە
ناوی نووسەر: یۆست هیڵتەرمان
ناوی وەرگێڕ: محەمەد حەمەسالح تۆفیق
دەزگای چاپ و پەخش: سەردەم
ساڵی چاپ: 2021
ژمارەی چاپ: چاپی دوو
گازێکی ژەهراوی؛ ئەمریکا و عێراق و گازبارانى هەڵەبجە
کاڵێ سەباح
ناو: کاڵێ
ناوی باوک: سەباح
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
ژیاننامە
کاڵێ سەڵاح یەکێکە لە خانمە ئەکتەرە دیارەکانی درامای کۆشکی هەنار لە ئێستادا 2023 لە کەناڵی کوردسات پێشکەشدەکرێت، دەرچووی پەیمانگای هونە
کاڵێ سەباح
بێساران جاسم
ناو: بێساران
ناوی باوک: جاسم
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
ژیاننامە
بێساران جاسم دەرچووی زانکۆی سلێمانی بەشی شانۆ و سینەمایە، یەکێکە لە ئەکتەرە دیارەکانی کوردستان لە چەندین فیلمی سینەمای بەشدارە وەک (
بێساران جاسم
پوختەی یاساکان و فیقهی ئافرەتان
ناونیشانی پەڕتووک: پوختەی یاساکان و فیقهی ئافرەتان
ناوی نووسەر: د. ئەبوبەکر سدیقی
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای چاپ پەخش: تەفسیر [1]
پوختەی یاساکان و فیقهی ئافرەتان
بیبلۆگرافیای هونەر؛ بەرگی 01
ناونیشانی پەڕتووک: بیبلۆگرافیای هونەر؛ بەرگی 01
نامەی ماستەر و دکتۆراکانی کورد لەبواری هونەر
ناوی ئامادەکار: کاروان عەلی محەمەد
شوێنی چاپ: هەولێر
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
بیبلۆگرافیای هونەر؛ بەرگی 01
چێژوتام لەژیانی خۆت وەرگرە
ناونیشانی پەڕتووک: چێژوتام لەژیانی خۆت وەرگرە
ناوی نووسەر: د. محەمەد عەبدولڕەحمان ئەلعەریفی
ناوی وەرگێڕ: ئەبوبەکر تۆفیق
وەرگێڕان لە زمانی: عەرەبی
ساڵی چاپ: 2010
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم [1]
چێژوتام لەژیانی خۆت وەرگرە
بەردەرگای سەرای کفری ساڵی 1933
شوێن: کفری
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1933
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (بەردەرگای سەرای کفری، لەوکاتە گومرگ لەوێ بوو لەبەر ئەوە پڕە لە کۆڵکێش (کۆڵبەر) و بازرگان ..)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
بەردەرگای سەرای کفری ساڵی 1933
چەند سەربازێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1877
شوێن: قەفقاز
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1877
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (چەند سەربازێکی کورد)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
چەند سەربازێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1877
زەماوەندی مارف ئاغای تۆبەکاران لە چوارقورنە ساڵی 1959
شوێن: شارەدێی چوارقوڕنە لە شارۆچکەی ڕانیە
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1959
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (زەماوەندی مارف ئاغای تۆبەکارانە لە چوارقورنە)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
زەماوەندی مارف ئاغای تۆبەکاران لە چوارقورنە ساڵی 1959
شایی کوردەواری ناوچەی گەرمیان ساڵی 1890
شوێن: گەرمیان
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1890
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (شایی کوردەواری و ئاهەنگی بووک گواستنەوە ناوچەی گەرمیان لە باشووری کوردستان)
ناوی وێنەگر: لە ئەرشیڤی چاڕلس ستیلمان[1]
شایی کوردەواری ناوچەی گەرمیان ساڵی 1890
قوتابخانەی گوندێکی باشووری کوردستان ساڵی 1960
شوێن: باشووری کوردستان
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1960
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (قوتابخانەی گوندیکی باشووری کوردستان)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
قوتابخانەی گوندێکی باشووری کوردستان ساڵی 1960
پێشمەرگەکانی مەڵبەندی 3ی هەولێر (ی.ن.ک) لە داستانی سەری ڕەش ساڵی 1988
شوێن: هەولێر
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1988
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پێشمەرگەکانی مەڵبەندی 3ی هەولێر (ی.ن.ک) لەدوای کۆنتڕۆڵکردنی سەری ڕەش)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
پێشمەرگەکانی مەڵبەندی 3ی هەولێر (ی.ن.ک) لە داستانی سەری ڕەش ساڵی 1988
پیاوماقوڵانی ڕانیە ساڵی 1915
شوێن: ڕانیە
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1915
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاوماقوڵانی ڕانیە)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
پیاوماقوڵانی ڕانیە ساڵی 1915
کورد لە زیندانەکانی تاران ساڵی 1890
شوێن: تاران
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1890
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (دوو زیندانی کورد لە زیندانەکانی تاران)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
کورد لە زیندانەکانی تاران ساڵی 1890
بەڕێوەچوونی ئاهەنگی نەورۆزی ساڵی 2023 لە ئاکرێ
شوێن: ئاکرێ
ڕۆژی گیرانی وێنەکان: 20-03-2023
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: نەناسراون
ناوی وێنەگر: سۆزان سنەیی
[1]
بەڕێوەچوونی ئاهەنگی نەورۆزی ساڵی 2023 لە ئاکرێ
سەربازانی سوپای بەریتانیا لە کەرکووک ساڵی 1918
شوێن: کەرکووک
ڕۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1918
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (سەربازانی سوپاس بەریتانیا، لە خاسەی کەرکووک پشوو دەدەن لە دوای شکاندنی هێزەکانی دەوڵەتی عوسمانی)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)
سەربازانی سوپای بەریتانیا لە کەرکووک ساڵی 1918
شاری شنۆ ساڵی 1914
شوێن: شنۆ
ڕۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1914
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: شاری شنۆ
ناوی وێنەگر: ئەلکساندر ئەیاس، کۆنسوڵی وڵاتی ڕووسیا لە موکریان[1]
شاری شنۆ ساڵی 1914
مێژووی ئەمریکا 2
ناونیشانی پەڕتووک: مێژووی ئەمریکا
ناوی نووسەر: مستەفا هیوا [1]
مێژووی ئەمریکا 2
جەنگی ناوخۆیی
ناونیشانی پەڕتووک:جەنگی ناوخۆیی
ناوی وەرگێڕ: بورهان قانع
لەسەر ئەرکى محەمەد حاجى مەحمود چاپکراوە
وەرگێڕدراوە لە زمانی: فارسی
ساڵی چاپ: 1981
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
جەنگی ناوخۆیی
سەلامەتی خۆراک
ناونیشانی پەڕتووک: سەلامەتی خۆراک
ناوی نووسەر: د. موحسین ئەحمەد
ساڵی چاپ: 2021
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم [1]
سەلامەتی خۆراک
کۆرپەلەزانى لەڕۆشنایى قورئان و سوننەتدا
ناونیشانی پەڕتووک: کۆرپەلەزانى لەڕۆشنایى قورئان و سوننەتدا
ناوی نووسەر: کۆمەڵێ توێژەرى پسپۆر لە چەندین زانکۆى خۆراوا
ناوی وەرگێڕ: د. دیدار اسماعیل عازەبانى - د. ئاراس عومەر ئیسماعیل - خالید حەسەن عە
کۆرپەلەزانى لەڕۆشنایى قورئان و سوننەتدا
چالاککەرە هۆڕمۆنیەکان
ناونیشانی پەڕتووک: چالاککەرە هۆڕمۆنیەکان
ناوی نووسەر: عوسمان حەمەشەریف
ساڵی چاپ: 2019
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
چالاککەرە هۆڕمۆنیەکان
جەننەتم وەسڵی ئەوە
ناونیشانی پەڕتووک: جەننەتم وەسڵی ئەوە
ناوی نووسەر: هونەر خورشید
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای چاپ و پەخش: ڕەها
ساڵی چاپ: 2021
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
جەننەتم وەسڵی ئەوە
ئامار
بابەت 438,064
وێنە 90,158
پەڕتووک PDF 16,353
فایلی پەیوەندیدار 73,758
ڤیدیۆ 551
میوانی ئامادە 5
ئەمڕۆ 10,063
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 15.03
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.75 چرکە!