библиотека библиотека
Поиск

Kurdipedia является крупнейшим источников информации курдским курдам!


Параметры поиска





Расширенный поиск      Клавиатура


Поиск
Расширенный поиск
библиотека
Имена для курдских детей
Хронология событий
Источники
История
Пользователь коллекций
виды деятельности
Помощь в поиске?
Публикация
видео
Классификации
Случайная деталь!
Отправлять
Отправить статью
Отправить изображение
Опрос
Ваше мнение
контакт
Какая информация нам нужна !
Стандарты
Правила использования
Параметр Качество
Инструменты
Нарочно
Архивариусы Курдипедии
Статьи о нас !
Kurdipedia Добавить на ваш сайт
Добавить / удалить e-mail
Статистика посетителей
Статистика статьи
Конвертер шрифтов
Календари Конвертер
Проверка орфографии
Языки и диалекты страницы
Клавиатура
Удобные ссылки
Расширение Kurdipedia для Google Chrome
Cookies
Языки
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Мой счет
Вход
Членство !
Забыли пароль !
Поиск Отправлять Инструменты Языки Мой счет
Расширенный поиск
библиотека
Имена для курдских детей
Хронология событий
Источники
История
Пользователь коллекций
виды деятельности
Помощь в поиске?
Публикация
видео
Классификации
Случайная деталь!
Отправить статью
Отправить изображение
Опрос
Ваше мнение
контакт
Какая информация нам нужна !
Стандарты
Правила использования
Параметр Качество
Нарочно
Архивариусы Курдипедии
Статьи о нас !
Kurdipedia Добавить на ваш сайт
Добавить / удалить e-mail
Статистика посетителей
Статистика статьи
Конвертер шрифтов
Календари Конвертер
Проверка орфографии
Языки и диалекты страницы
Клавиатура
Удобные ссылки
Расширение Kurdipedia для Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Вход
Членство !
Забыли пароль !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Нарочно
 Случайная деталь!
 Правила использования
 Архивариусы Курдипедии
 Ваше мнение
 Пользователь коллекций
 Хронология событий
 виды деятельности - Курдипедиа
 Помощь
Новый элемент
библиотека
КУРДСКИЙ ЯЗЫК (Диалект корманджи)
20-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
ИСТОРИЯ ЭТНОСОВ КАЗАХСТАНА (1991–2016 гг.)
17-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
биография
НУРЕ ДЖАВАРИ
13-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
ГÖНДЕ МЕРХАСА
16-02-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
биография
Георгий Мгоян
01-02-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
биография
Победоносцева Кая Анжелика Олеговна
29-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
биография
Пашаева Ламара Борисовна
18-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
КАВКАЗСКIИ КАЛЕНДАР НА 1856 годь
28-11-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
СОВЕТСКАЯ РОССИЯ, РЕСПУБЛИКИ ЗАКАВКАЗЬЯ И КУРДСКИЙ ВОПРОС В 20-е годы
19-11-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
Участие курдов в Великой Отечественной войне 1941 — 1945 гг
17-11-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Статистика
Статьи 518,985
Изображения 106,396
Книги pdf 19,240
Связанные файлы 96,836
видео 1,376
биография
ВАСИЛЬЕВА ЕВГЕНИЯ ИЛЬИНИЧНА
биография
РУДEНКО МАРГАРИТА БОРИСОВНА
биография
ОЛЬГА ИВАНОВНА ЖИГАЛИНА
биография
Маруф Хазнадар
Статьи
Хорасанский курманджи
Izedîn Temo: Jiyaneke di nav koçberî û muzîkê de
Сотрудники Курдипедии архивируют важную информацию для своих коллег со всех концов Курдистана.
Категория: Статьи | Язык статьи: Kurmancî - Kurdîy Serû
Делиться
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Рейтинговая статья
Отлично
очень хороший
Средний
неплохо
плохой
Добавить в мои коллекции
Ваше мнение о предмете!
предметы истории
Metadata
RSS
Поиск в Google для изображений, связанных с выбранным элементом !
Поиск в Google для выбранного элемента !
کوردیی ناوەڕاست1
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Izedîn Temo: Jiyaneke di nav koçberî û muzîkê de

Izedîn Temo: Jiyaneke di nav koçberî û muzîkê de
Izedîn Temo: Jiyaneke di nav koçberî û muzîkê de.
Necat Keskin
Stenbol - Navenda Nûçeyan a BIAyê, 29 Gulan 2021.

(..Temo di warê danasîna muzîka kurdî de bi ser ketiye; wî bi wî dengê xwe yê melankolik û bi tembûra xwe di dema xwe de ne tenê li Fransayê lêbelê li welatên din jî muzîka kurdî bi gelên din daye nasîn û bi rêya muzîkê jî kurd û çanda wan..)
Xebatên derbarê mûzîka kurdî û bi taybetî jî derbarê muzîkjen û stranbêjan kêm in. Herçiqasî di van salên dawî de biyografiyên hinek muzîkjen/stranbêjan hatibin amadekirin jî dikare bê gotin ku hîn em di destpêkê de ne. Biyografî pêwîst in ji ber ku dê agahiyên derbarê tradîsyona muzîka kurdî ji me re bibêjin; dê pêvojaya ku muzîka kurdî tê re derbas bûye bînin ber çavê me. Muzîkjen û stranbêjên diyasporayê jî di nav pêvajoyê de cihekî girîng digirin.
Muzîka kurdî ji nîveka duyem a salên 70yî û pê de li Ewropayê li ser dikan deng veda. Wê demê ji bilî kesên ku ji ber sedemên aborî koçî Ewropayê kiribûn, hejmara kesên ji ber sedemên polîtîk koçber dibûn jî zêde dibû. Di nav vê pêlê de muzîkjen û stranbêjên kurd jî bêhtir ji ber sedemên polîtîk berê xwe dan Ewropayê û li wir xebatên xwe yên muzîkê dewam kirin. Lê wek li jorê jî amaje pê hat kirin agahiyên derbarê van kesayetan, muzîka wan û pêvajoya di nav re derbas bûne, kêm in. Yek ji wan kesayetiyan jî Izedîn Temo, yan jî bi navê xwe yê hunerî Temo ye ku mijara vê nivîsê ye.
Izedîn Temo, an jî bi navê xwe yê hunerî tenê Temo muzîkjen û stranbejekî kurd ê ji nifşê 70yî ye. Di heman demê de bi peykersaziyê ve jî mijûl e û hostayekî çêkirina tembûran e. Ev 50 salên wî ye bi muzîk, stran, tembûr û peykeran ve mijûl e lê agahiyên derbarê wî gelekî kêm in. Min ew (yanî albûmên wî) di van salên dawî de, di çarçoveya xebata xwe ya li Almanyayê de nas kir. Li ser malperên mezatê yên muzîkê min 3 albûmên wî peyda kirin ku wek cdyan hatibûn belavkirin.
Li ser ya pêşî Temo Nasır Bedirxan dinivîsî û di serê pêşî de min jî got qey ev navê wî bixwe ye (di nivîsekê de min wisa jî nivîsî!). Lê piştre wek ku wî jî got, Bedirxan û Nasir birayên wî ne û wan ew albüm bi hevdû re amade kiriye. Di serî de hem şêwaza lêxistina tembûra wî û hem jî dengê wî mirov bi xwe ve girê dide û naxwaze dev jê berde. Bi wê tembûrê û ji wî dengê xweş Kulîlkên Ezeb, Narê, Ele Qemşê, Îro ji Derba Xencerê ya Melayê Cizîrî û Tazî me, Birçî me Mela ya Seydayê Cigerxwîn çend stran in ku mirov ji guhdarkirina wan têr nabe. Kî ye Temo, ji ku ye? Çi kiriye? Çi dike ew stranbêj û muzîkjenê kurd ku di sala 1979an de ji International Herald Tribune Ellen Wallace pê re hevpeyvîneke kurt dike û di wir de wî wek “Bob Dylanê Kurdan” bi nav dike lê ew xwe bêhtir nêzîkî şêwaza Jacques Brel hîs dike.
$Çîroka vê nivîsê$
Ji bilî agahiyên li ser Cdyan heta wextekî min derbarê Temo tu agahî peyda nekirin. Berî bi salekê hevalekî hejmara telefona wî ya Fransa dabû min lê wê telefonê êdî bersiv nedida. Nivîskarekî ekşisözlükê nivîsandibû ku gelek keda wî ji bo muzîka kurdî heye lê tu agahî derbarê wî de tune ne. “…gelo [kurd] li benda mirina wî ne [ku derbarê wî tiştinan binivîsin]”.[2] Dîsa bi saya vê entriyê ez rastî hevpeyvîna wî ya Rûdawê hatim.[3] Li gorî vê nuçeyê ew êdî ne li Fransayê lê li Herêma Kurdîstanê dijiya. Hêviyên min ku ez xwe bigihînim Temo zêde bûn, min xwest xwe bigihînim peyamnêrê ku bi Temo re hevpeyvîn kiriye ji bo telefona wî an jî maîla wî bi dest bixim. Mixabin çênebû. Vê dawiyê bi awayekî zêde tesadufî min xwe gihandiyê, bi rêya medyaya civakî. Facebook!. Berê ne ku ev rê nehatibû bîra min, lê ji ber cudahiya nivîsandina kurdî –ev bixwe mijareke serbixwe ye!- ya me serxetî û binxetîyan ez rastî navê wî nehatibûm.
$Tirbespiyê$
Izedîn Temo di sala 1954an de li gundê bi navê Girê Pirê ji dayik dibe û piştî pênc salan tên li Tirbespiyê bi cih dibin. Lê malbata Temo ji gundê Taqa yê li ser Midyadê, navçeya Mêrdînê ye. Malbat bi Mala Haco re ye û piştî şikestina tevgera Haco ew jî bi wan re derbasî binxetê dibin. “Ew axayê me bûn” dibêje Temo.
Di hevpeyvîna navborî ya International Herald Tribune de cihê ji dayikbûnê yê Temo wek Bexdad hatiye nivîsandin. Sedema wê dipirsim, dibêje; “Wextê ez çûme Fransa, min nediwêrî bêjim ez ji Şoreşa kurdî hatime, ez peşmerge bûm, vêca go ma tu ji ku hatiye, min got ji Bexda”. Loma di nasnameya wî de jî cihê jidayikbûnê wek Bexdad hatiye nivîsandin.
Wê demê kesên li tembûrê dixin yek-du ne li Tirbespiyê, yek jê Ûsivê mala Haco ye. Temo jî meyla xwe dide tembûrê û tembûra xwe ya pêşî ew bixwe, li gorî gotinên wî, ji qotîkên helawê û darikan çêdike. “Me têlek jî avêt ser û bû tembûr”. Radyo û kaset çavkaniyên sereke ne wê demê ji bo hînbûn û pêşxistina lêxistina tembûr û gotina stranan. Şêwaza lêxistina tembûrê ya Pîr Êzdîn -ji herêma Mêrdînê- bandorê lê dike û bi demê re jî xwe bi pêş dixe. Wê demê muzîka kurdî li Suriyeyê jî ne ewqasî serbest e. Kesên bi kurdî dibêjin rastî astengî, girtin û lêxistinê tên. Temo jî heft rojan tê girtin ji ber ku li tembûrê dixe û bi kurdî dibêje. Ev jî dibe sedem ku berê xwe bide Beyrûda Libnanê.
$Bêyrûd/ Libnan$
Bêyrûd wê deme bajarekî gelekî pêşketî û xweş e, bajarê hunerê ye jî, bi gotineke din “Parîsa Rojhilata Navîn” e. Kurdên ku ji rejîma Suriyeyê ne xweş in an jî pirsgirêkên wan bi rejîmê re hene berê xwe didin wir. An jî kesên hunermend yên wek Seîd Yûsiv, Mihemed Ezîz Şakir, Mihemed Şêxo… Temo jî berê xwe dide Beyrûdê, li wir Seîd Yûsiv nas dike; bi Mihemed Teyib re bi navê Koma Dîlman komeke muzîkê jî ava dikin. Komên din jî hene li wir wek Koma Seîd Yûsiv Koma Newroz, a Mihemed Ezîz Şakir Koma Serkewtin. Izedîn Temo qederê du salan li wan deran dimîne, beşdarî şevan dibe, konseran li dar dixe, di tembûrê de jî xurt dibe.
$Çiyayên Kurdistanê- Pêşmergetî$
Salên 1970yî bayê Şorêşê ji çiyayên Kurdistanê tê; hêzên kurdan bi serokatiya Mele Mustafa Barzanî li hemberî hêzên Iraqê dîsa di şer de ne. Temo jî bi du hevalên xwe re berê xwe dide çiyayên Kurdistanê, dibe peşmerge û di nav beşa hunerî de di radyoya Dengê Kurdistan de cih digire. Bi gotina wî ew bi Enwer Qeredaxî re ye, di nav Tîpî Şoreş (Koma Şoreş) de cih digire û bêhtir stranên şoreşgerî û têkildarê meseleya kurdî dibêjin; “Di wî wextî de kî devê xwe vekiriba li ser mesela kurdayetiyê bû. Strana Mihemed Ezîz Şakir heye, Gulîzar [helbest a Bêbuhar =Yusif Berazî ye], wî ew stran bi Kurdistanê gotibû, ne ku ji bo eşqa keçekê gotibû”. Ev pêvajo heta şikestina Şoreşê dewam dike û bi şikestina Şoreşê re ew jî derbasî Îranê dibe. Wê demê derfeta derketina Ewropayê derdikeve.
$Fransa- Penaberî$
“Grubek hat ji me re got, yên bixwazin biçin Ewropa bere navê xwe binivîsin, min got Mihemed Şêxo em herin navê xwe binivîsin, lê wî got ez naçim Ewropa, rabû min navê xwe nivîsand. Lê min bawer nedikir ku ew ê werin gazî min bikin, bêjin were em herin Ewropa”. Piştî hefteyekê xeber tê jê re û dibêjin were.
Berê wî li Almanyayê ye, têkiliyên wî, kesên ku nas dike hene li wir, lê ji ber ku pasaport pê re tune ye Almanya wî qebûl nake, dibêjin ya em ê te vegerînin Tehranê an Bexdadê an jî tu bixwazî em ê te bişînin Parîsê. Ew jî berê xwe dide Parîsê.
“Li wir tu kesî nas nakim, 4 rojan bê pere, şepirze li Balafirgeha Parîsê mam. Ez gelekî aciz bûbûm, roja çaran min destê xwe awêt berîka xwe, kaxezek tê de bû, li ser telefona hevalekî li Almanya hebû”. Bi awayekî xwe digîhine hinek nasan, wê demê zêde kurd tune ne li Fransayê lê Kamîran Bedirxan li wir e, alîkariya wî dike. “Xususiyeteke Kamîran Bedirxan hebû, mezin, piçûk kî çûba mala wî, ew bixwe radibû qehwe ji wan re çêdikir û dida wan, yêkî wisa bû”.
Piştî çend karan, berê xwe dide muzîkê careke din. “Min tembûra hevalekî bi xwe re anîbû, wek emanet. Cara pêşî li Parîsê li metroyê min li tembûrê xist, û min perekî baş jî bi dest xist wê rojê”. Hin bi hin derdor çêdibe, têkiliyên wî bi derdorên hunerî yên fransî re çêdibin, “..û êdî me dest bi konsera kir, bi rêya wan em çûne gelek welatan, qederê 37 welatan”.
Muzîka kurdî li diyasporayê wê demê bêhtir di çarçoveya polîtîk de û li derdora partiyên siyasî tê pêşkêşkirin, lê li gorî gotina wî ew dûrî hizbên siyasî ye. Ev jî belkî sedemeke ku di nav civaka kurdan de navê wî zêde derneketiye pêş. Ne ko Temo ne yekî polîtîk e an jî stranên polîtîk negotine lê ji bo wî mesele muzîk e, danasîna muzîka kurdî ye, an jî bi rêya muzîkê danasîna kurd û meseleya kurdan e.
“Ez diçûm şevên wan jî lê ne li ser navê hizbekê, erê kêfa me ji Mele Mustafa Barzanî re dihat, lê heta niha jî ez ne li ser partiyekê me. Di wan şevan de eger sê sed kes hebûya, sê-çar kesên fransî hebûn lê konserên ku min didan, eger sê sed kes heba, sê-çar kes ji wan kurd bûn”.
Bi rêya van qonseran melodiyên kurdî jî deng vedidin. Li ser albûma wî ya ku bi birayên xwe Bedirxan û Nasir re amade kiriye Karen Albrecht wisa nivîsandiye;
“Temo 1975an de wek sirgûn hat Fransayê û ew kesê pêşî bû ku melodiyên ji çiyayên Kurdistanê ber bi guhên me ve anîn. Ew ne awazên besît ên gelêrî ne, ne jî tu bandora Erebî û Rojavayî nîşan didin; ew stranên bi rastî orjînal in di rihê kevneşopiyê de”.
Wekî li jor jî hatibû behskirin, di International Herald Tribune de jî wek “Bob Dylan ê Kurdan” hatibû binavkirin. Ev jî dide xuyakirin ku Temo di warê danasîna muzîka kurdî de bi ser ketiye; wî bi wî dengê xwe yê melankolik û bi tembûra xwe di dema xwe de ne tenê li Fransayê lê belê li welatên din jî muzîka kurdî bi gelên din daye nasîn û bi rêya muzîkê jî kurd û çanda wan; ji ber ku “huner, muzîk tiştêkî gelekî girîng e bo kurdan ku pê xwe bidin naskirin”. Hebûna hunermendan jî ji bo parastina ziman, kultura kurdî gelekî pêwîst e.
$Duhok- vegera welêt$
Piştî Şerê Kendavê yê Duyemîn, Herêma Kurdistanê wek statuyeke fermî tê avakirin û pê re jî hinek rewşenbîr û hunermendên kurd ên diyasporayê jî vedigerin. Izedîn Temo jî di vê pêvajoyê de berê xwe dide Kurdistanê û li Duhokê bi cih dibe. “Êdî me go divê em xizmeta welatê xwe bikin, ji ber ku hebûna me zimanê me ye li ser xaka kal û bavê me”. Bi van fikir û ramanan li Duhokê bi cih dibe Temo û li wir atolyekê vedike û tembûran çêdike. Herçiqasî îro dev ji kare çêkirina tembûran berda be jî hîn li Duhokê niştecî ye lê piyekî wî jî her li Parîsê ye. Herçiqasî ne bi awayekî profesyonel be jî hîn karê muzîkê dewam dike. Projeyeke wan hebûye ku li Diyarbekirê albûmekê derbixin lê ji ber şewba Covid-19ê ew jî niha nediyar e. Eger ev nexweşî derbas bibe, rewş hinekî asayî bibe îhtîmaleke mezin em ê bikaribin Temo li Diyarbekirê zindî guhdar bikin.
Bêguman ev nivîs ne metna giştî ya axaftina me ya bi Izedîn Temo re ye lê wek kurteya wê ye. Herweha kurteya jiyana wî ya heta niha ye ku di nav koçberî û muzîkê de derbas bûye. Armanc ew bû çend agahiyan derbarê muzîkjen û stranbêjekî kurd parve bikim ku li diyasporayê jiyana xwe ya hunerî dewam kiriye û di warê danasîna muzîka kurdî de ked daye, lê zêde nehatiye bihîstin. Bêguman ne tenê Îzedîn Temo lê gelek stranbêj û muzîkjenên kurd hene ku derbarê wan zêde agahî tune ne, ew jî kêmasiyek e di qada muzîkolojiya kurdî de. Biyografiyên berfirehtir yên di wî warî de dê vê kêmasiyê ji holê rakin û herweha rê li ber xebatên berfirehtir jî vekin.
Piştî wextekî dirêj min Temo peyda kiribû û piştî çend peyaman êdî me derfeta sohbeteke li ser whatsappê bi dest xist. Bi kurdiyeke xweş û dilekî germ em li ser serboriya wî ya muzîkê qonax bi qonax axivîn. [1]
Этот пункт был написан в (Kurmancî - Kurdîy Serû) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Эта статья была прочитана раз 1,234
Хэштег
Источники
[1] Веб-сайт | Kurmancî - Kurdîy Serû | bianet.org
Связанные файлы: 1
Связанные предметы: 13
Категория: Статьи
Язык статьи: Kurmancî - Kurdîy Serû
Классификация контента: художественный
Классификация контента: Музыка
Страна - Регион: Курдистан
Тип документа: Исходный язык
Тип публикации: Цифровой
Технические метаданные
Параметр Качество: 99%
99%
Эта запись была введена ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) в 10-09-2022
Эта статья была рассмотрена и выпущена ( ئاراس حسۆ ) на 10-09-2022
Эта статья была недавно обновлена ​​( ئاراس حسۆ ) на: 10-09-2022
URL
Этот пункт в соответствии со стандартами Курдипедии pêdiya еще не завершен!
Эта статья была прочитана раз 1,234
Прикрепленные файлы - Version
Тип Version Редактирование имени
Фото файл 1.0.1185 KB 10-09-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kurdipedia является крупнейшим источников информации курдским курдам!
библиотека
КАВКАЗСКIИ КАЛЕНДАР НА 1856 годь
Изображение и описание
Курдянки В Национальных Костюмах 1928
библиотека
КУРДСКИЙ ЯЗЫК (Диалект корманджи)
Статьи
Саратовский Курдистан
библиотека
Участие курдов в Великой Отечественной войне 1941 — 1945 гг
Статьи
V. МЕЖДУНАРОДНЫЙ КУРДСКИЙ СИМПОЗИУМ Мела Махмуд Баязиди & Август Жаба и их наследие
Изображение и описание
Шейх Aбдель- салям Барзани с вице-консулом России в Урмии Н.М. Кирсановым 1914
биография
Аристова Татьяна Фёдоровна
биография
ОЛЬГА ИВАНОВНА ЖИГАЛИНА
биография
Мусаелян Жаклина Суреновна
Археологические места
Замок Срочик
биография
Омархали Ханна Рзаевна
библиотека
КУРДЫ СОВЕТСКОЙ АРМЕНИИ: исторические очерки (1920-1940)
Статьи
Издательский дом (Зангезур) в Кыргызстане
библиотека
ИСТОРИЯ ЭТНОСОВ КАЗАХСТАНА (1991–2016 гг.)
Изображение и описание
Сыканье (1907 г.)
биография
Демирташ Селахаттин
Статьи
ПРОВИНЦИЯ ДАХУК
биография
Джангир ага Хатифов
Статьи
Палестина и Курдистан: партизанская дружба
биография
Чатоев Халит Мурадович
Изображение и описание
Кочевники огня из Месопотамии (1908)
биография
Георгий Мгоян
биография
ХАРИС БИТЛИСИ - Idris Bitlisi
Изображение и описание
Тбилиси (1903 г.)
биография
Пашаева Ламара Борисовна

Действительный
биография
ВАСИЛЬЕВА ЕВГЕНИЯ ИЛЬИНИЧНА
23-11-2013
Хавре Баххаван
ВАСИЛЬЕВА ЕВГЕНИЯ ИЛЬИНИЧНА
биография
РУДEНКО МАРГАРИТА БОРИСОВНА
04-12-2021
ڕاپەر عوسمان عوزێری
РУДEНКО МАРГАРИТА БОРИСОВНА
биография
ОЛЬГА ИВАНОВНА ЖИГАЛИНА
08-01-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ОЛЬГА ИВАНОВНА ЖИГАЛИНА
биография
Маруф Хазнадар
07-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Маруф Хазнадар
Статьи
Хорасанский курманджи
16-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Хорасанский курманджи
Новый элемент
библиотека
КУРДСКИЙ ЯЗЫК (Диалект корманджи)
20-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
ИСТОРИЯ ЭТНОСОВ КАЗАХСТАНА (1991–2016 гг.)
17-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
биография
НУРЕ ДЖАВАРИ
13-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
ГÖНДЕ МЕРХАСА
16-02-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
биография
Георгий Мгоян
01-02-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
биография
Победоносцева Кая Анжелика Олеговна
29-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
биография
Пашаева Ламара Борисовна
18-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
КАВКАЗСКIИ КАЛЕНДАР НА 1856 годь
28-11-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
СОВЕТСКАЯ РОССИЯ, РЕСПУБЛИКИ ЗАКАВКАЗЬЯ И КУРДСКИЙ ВОПРОС В 20-е годы
19-11-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
библиотека
Участие курдов в Великой Отечественной войне 1941 — 1945 гг
17-11-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Статистика
Статьи 518,985
Изображения 106,396
Книги pdf 19,240
Связанные файлы 96,836
видео 1,376
Kurdipedia является крупнейшим источников информации курдским курдам!
библиотека
КАВКАЗСКIИ КАЛЕНДАР НА 1856 годь
Изображение и описание
Курдянки В Национальных Костюмах 1928
библиотека
КУРДСКИЙ ЯЗЫК (Диалект корманджи)
Статьи
Саратовский Курдистан
библиотека
Участие курдов в Великой Отечественной войне 1941 — 1945 гг
Статьи
V. МЕЖДУНАРОДНЫЙ КУРДСКИЙ СИМПОЗИУМ Мела Махмуд Баязиди & Август Жаба и их наследие
Изображение и описание
Шейх Aбдель- салям Барзани с вице-консулом России в Урмии Н.М. Кирсановым 1914
биография
Аристова Татьяна Фёдоровна
биография
ОЛЬГА ИВАНОВНА ЖИГАЛИНА
биография
Мусаелян Жаклина Суреновна
Археологические места
Замок Срочик
биография
Омархали Ханна Рзаевна
библиотека
КУРДЫ СОВЕТСКОЙ АРМЕНИИ: исторические очерки (1920-1940)
Статьи
Издательский дом (Зангезур) в Кыргызстане
библиотека
ИСТОРИЯ ЭТНОСОВ КАЗАХСТАНА (1991–2016 гг.)
Изображение и описание
Сыканье (1907 г.)
биография
Демирташ Селахаттин
Статьи
ПРОВИНЦИЯ ДАХУК
биография
Джангир ага Хатифов
Статьи
Палестина и Курдистан: партизанская дружба
биография
Чатоев Халит Мурадович
Изображение и описание
Кочевники огня из Месопотамии (1908)
биография
Георгий Мгоян
биография
ХАРИС БИТЛИСИ - Idris Bitlisi
Изображение и описание
Тбилиси (1903 г.)
биография
Пашаева Ламара Борисовна

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| контакт | CSS3 | HTML5

| Время создания страницы: 0.266 секунд!