ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 517,753
画像 106,208
書籍 19,175
関連ファイル 96,618
Video 1,329
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
فنان كوردي يعزف طرباً في بلاد الغربة ويتأوه الماً لشوقه لبلاده..انه رزكار خوشناو
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

رزكار خوشناو في النمسا وبالملابس الكوردية

رزكار خوشناو في النمسا وبالملابس الكوردية
بدل رفو - النمسا\غراتس- في مقهى صالة شوبارت السينمائية حيث الجو الربيعي الجميل وتحت ظلال ابداعات شوبارت الشاعر والملحن والموسيقار ، كان لي حديث صريح وشيق مع الفنان الكوردي العالمي رزكار خوشناو الذي ادهش الجمهور النمساوي بعزفه على خشبة دار اوبرا مدينة غراتس وكونسيرتات.
والحديث ضمن حلقات من مشاهداتي في غراتس حيث الجالية #الكوردية# والعراقية ضمن مشاهداتي وتحية حب واحترام لهذا الفنان على صراحته وحبه الكبير لفنه وناسه وكما هو هو هدفنا ان نلتقي على ضفاف الكلمة الاصيلة والصراحة وحب الناس والوطن. في مدينة غراتس القديمة كل شئ يصبح له مذاق ونكهة خاصة حتى احاديث المعاناة والأشجان. وتبدأ حكاية هذه المدينة قبل تسعمائة عام ، وتحكي بأن غراتس كانت مركز السلطة والشهرة للامبراطورية الهابسبوركية في القرون الوسطى و عصر النهضة. و كإرث من ذلك الزمان، فقد احتفظت غراتس الى اليوم بمكانتها كإحدى المدن القديمة التاريخية في اوربا الوسطى. ولهذا اختيرت كإرث للثقافة العالمية من قبل اليونيسكو.وفي هذه المدينة كان اللقاء بوجه كوردي مبدع ادهش الغرباء وابتعد عنه الاقرباء ومن السبب؟؟
**قبل 31 عاما حين غادرت كوردستان كنت تحمل جرحا وعدت اليها بعد 30 عاما من الغربة كي تظل فيها وتعيش بقية عمرك فيها. ولكنك عدت بخيبة امل وبجرح اخر فأي الجرحين آلمك اكثر الجرح: الاول ام الاخير؟
حين وصلت النمسا كان عمري 29 عاما وبعد مرور 29 عاما على غربتي عدت بعمرين الى كوردستان. ربما سأعوض عمر الغربة بعمر اخر في الوطن!!جرحي الاول حين وجب علي مغادرة الوطن بعد ان تعرضت للضغوط من جهات في الامانة العامة للثقافة والشباب للعزف والتأليف للنظام السابق، ولكني رفضت ان تكون موسيقاي رخيصة وكنت في قمة هيجاني واستنكاري لمطالبهم. وكان الجرح الاول التوجه الى المنفى كي ابحث عن ذاتي الحرة. وعلى الفنان ان يكون حرا كي ينتج فنا حرا.والجرح الثاني حين عدت بعد 29 عاما والجرح صار اكبر. واذا بي ارى مجتمعنا صار ماديا بحتاً ومقلداً وبعيداً عن الحس الفني والادبي ولم يبق مكانة للادب والانسان والفن. ففي احاديث التجمعات لا حديث سوى الجانب المادي. ولذلك عدت الى غراتس ثانية بعد سنة في كوردستان بخيبة امل كبيرة وكي اقضي العمر المتبقي من سفر الحياة هنا.
**ما الذي اضافته لك سنوات الغربة كإنسان وكفنان؟
أعيش في وطن حر وديمقراطي يقدر انسانيتي وأحس بفني. وهناك في بعض الاحايين عداء للاجانب ولكن الاجنبي هو الذي يفرض نفسه في المجتمع بعمله واجتهاده واندماجه.وكفنان درست الموسيقى في اكاديمية غراتس الموسيقية عام 1989 وحصلت على دبلوم وماجستير في الفن حول التأليف الموسيقي. وانا سعيد بالعمل مع نخبة من الموسيقيين العالميين وعلى رأسهم البروفيسور(ماركوس شيرمار)عازف البيانو الشهير في اوربا.
**كيف تقيم الموسيقى الكوردية بصورة خاصة والفن بصورة عامة في كوردستان بعد ان عشت فيها اكثر من عام؟
مستوى الموسيقى في كوردستان ليس بالمستوى المطلوب في وقت نحن نعيش وضعا سياسيا حرا وكل المستلزمات متوفرة. والمشكلة لا تتوقف عند الموسيقيين والفنانين فقط بل تتعدى إلى القوانين والمؤسسات الفنية التي لا تضمن للفنان حقه في التلحين والتوزيع والتصرف باعماله .
** ماذا تعني لك مدينة غراتس وانت قدمت من جنة الله كوردستان؟
غراتس تعني لي الوطن الثاني الذي ترعرعت فيه اكثر من 31 عاما ودرست في جامعاتها وعشت حريتي الضائعة فيها. واقامتي في غراتس كانت صدفة وقتها كنت اعيش في فيننا وبعد زيارة الى غراتس وتنزهت ليلا على شاطئ نهر مور الرومانسي وقتها احببت المدينة كالعاشق من النظرة الاولى وهكذا بقيت وقد مضى 31 عاما على اقامتي. واما جنة الله كوردستان ستظل جنة الله وجنة قلبي.
**البعض يقول بانه حين يغترب الفنان والاديب يموت ابداعه والهامه في حانات الغربة وأرصفتها، فهل مت انت ؟
انا لست مع هذا الرأي، ومن خلال تجربتي الفنية وما اقدمه للموسيقى الكوردية هنا فمن المستحيل كنت سأقدمه وأنا في الوطن. وحين قدمت اعمالي على خشبات مثل دار الاوبرا وتصفيق الجمهور للموسيقى الكوردية فهذا هو الهدف بان يصل نتاجنا للآخر وان يتعرف العالم على الموسيقى الكوردية. وهذا الجسر الكبير اشيده وحدى من دون صرف الملايين .
** رزكار يعني المحرر او المنقذ فهل تمكنت ان تحرر نفسك من الموسيقى الكلاسيكية الكوردية او انت تنهل من منابعها؟
اقدر ان استفيد من الموسيقى الكوردية الفلكلورية الشعبية واعدها كمادة اولية لأعمالي الفنية. وكذلك هي مصدر الهامي وإبداعي. وحين اعزف على العود منذ اكثر 31 سنة في الغربة امنح المقطوعة الموسيقية روحا كوردية وثيابا تذكرني بجبال كوردستان وقرية خوشناو وجامعها الذي ينبع منه الماء النقي .موسيقانا هي الحياة بحد ذاتها.
**قبل اكثر من 10 سنوات تحدثت لي عن مشروع موسيقي كبير كوردي نمساوي مشترك فاين وصل مشروعك؟
بطلب من مدينة كلايسدورف النمساوية كلفت بتأليف وتلحين عمل فني يجمع ما بين الفلكلور الكوردي والموسيقى النمساوية على طابع اقليم شتايامارك النمساوي. وقد لقي العمل نجاحا باهرا ومدة العمل كانت 20 دقيقة. واحببت ان اعطي هذا العمل للقنوات الكوردية ولكن للاسف نوعية مادة الفيديو لم تكن جيدة مقارنة بتقنيات اليوم ولمرور 10 سنوات عليه.
** هل تمكن رزكار ان يربط كوردستان بالنمسا موسيقياً؟
الموسيقى عندي هي حلقة الوصل ونحن الان مجموعة من الموسيقيين وهي فرقتي وتعزف الموسيقى الكوردية. سنقوم للتوجه الى كوردستان بتكليف من الاذاعة والتلفزيون النمساوي لاعداد فلم وثائقي حول الفرقة ومسيرة حياتي ومشواري الفني في كوردستان. وكذلك سنقوم بورشة عمل واحياء حفلات ومقابلات تلفزيونية وزيارة المراكز والمعاهد الموسيقية.
** ما كلمتك للموسيقيين الكورد والمستمعين وهواة الموسيقى في كوردستان؟
مع الاسف الموسيقى الكوردية بحاجة الى بناء هوية خاصة بها وكيان يحفظها والابتعاد عن التقليد والموسيقى التركية والفارسية والعربية. فما زلنا لم نتفيأ تحت ظل دولة كوردية مستقلة ذات سيادة.
**كلمة اخيرة ،او امنية اخيرة ،او عتاب لأننا مشهورون بالعتاب؟
امنيتي ان اتمكن يوما ان اقدم جهد سنوات الغربة لتكون اعمالا كبيرة ولكنها تحتاج لمؤسسة ووزارة تقوم بتمويل هذه الاعمال. والفن هو اقرب الطرق لتوصيل البلدان ببعضها.
ودعني رزكار خوشناو، وبقيت انا جالسا في مقهى صالة شوبارت أتطلع بوجوه المارة. فهل هم مثلنا يحملون قصصا وحكايات كحكايات المغتربين والباحثين عن وطن يعوضهم مأساة عاشوها!!. ولكن تستمر رحلة الغربة.
رزكار خوشناو في سطور:
مواليد 10\2\1952 شقلاوة كوردستان العراق
اكمل دراسته في معهد الدراسات النغمية عام 1977.
قدم برنامج مسابقات بين فريقين لتلفزيون كركوك عام 1971 وبعدها قدم برنامجا حول النفط.
لحن لكثير من المطربين الكورد ومنهم :حمة جزا،قادر زيرك،فواد احمد،شيرزاد عبدالرحمن،جلال سعيد،عرب عوصمان،ناصر رزازي،مرزية رزازي،صلاح نجم الدين،علاء صالحيان واخرون.
اشترك لاول مرة في مهرجان الفن الكوردي في بغداد عام 1973 ضمن فرقة اتحاد طلبة كوردستان.
اكمل دراسته الجامعية ونال الماجستير في غراتس عام 1989.
يعمل حالياً كمعالج موسيقي لذوي الاحتياجات الخاصة في غراتس.[1]
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは314表示された回数
HashTag
ソース
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
リンクされたアイテム: 1
日程&イベント
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 22-04-2012 (12 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 芸術
プロヴァンス: 西クルディスタン
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئاراس حسۆ 26-08-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( ئاراس ئیلنجاغی ) på 26-08-2022
最近の( ئاراس ئیلنجاغی )によって更新この商品: 26-08-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは314表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.113 KB 26-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 517,753
画像 106,208
書籍 19,175
関連ファイル 96,618
Video 1,329
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.281 秒(秒) !