پەڕتووکخانە پەڕتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان

جۆری گەڕان





گەڕان

گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
     
 kurdipedia.org 2008 - 2023
دەربارە
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
هاوکارانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
چالاکییەکان
یارمەتی
بابەتی نوێ
زەهرا نەبی زادە
ناو: زەهرا
نازناو: نەبی زادە
ڕۆژی دەستبەسەرکردن: 25-12-2022
شوێنی دەستبەسەرکردن: مەهاباد
ژیاننامە
زەهرا نەبی زادە، بەهۆی بەشداریکردنی لە ناڕەزایەتییە گشتییەکانی شاری مەهاباد، لە ڕۆژی 25-12-2022 ل
زەهرا نەبی زادە
ئەنوەر ڕۆستەمی 2
ناو: ئەنوەر
نازناو: ڕۆستەمی
ساڵی لەدایکبوون: 1973
ژیاننامە
ئەنوەر ڕۆستەمی، تەمەن 50 ساڵ و کۆڵبەری خەڵکی گوندی (دێ سوور)ی سەربە شاری جوانڕۆ، لە ڕۆژی 25-01-2023 لە بەرزاییەکانی کوێستانی سنووری شاری
ئەنوەر ڕۆستەمی 2
پشدەرییەکان خاوەن داهێنان و شارستانێت بوون لە ڕابردوو دا
ناونیشانی بابەت: پشدەرییەکان خاوەن داهێنان و شارستانێت بوون لە ڕابردوو دا
تەنیا گەریدەکانی بواری مێژووی کۆن دەزانن پشدەر خاوەنی چ داهێنانێک و شارستانییەتێک بووە نەک وەکوو دەڵێن جا کورد چ بوو قەت هیچ
پشدەرییەکان خاوەن داهێنان و شارستانێت بوون لە ڕابردوو دا
شوێنەواری کۆنترین چێشتخانە لە باکووری کوردستان دۆزرایەوە
ناونیشانی بابەت: شوێنەواری چێشتخانەیەکی کۆن لە باکووری کوردستان دۆزرایەوە
لە میانی پڕۆسەی کنە و پشکنین لە قەڵای کەف سەر بە پارێزگای بەدلیس لە باکووری کوردستان، شوێنەواری چێشتخانە و چەند ژوورێکی خزمەت
شوێنەواری کۆنترین چێشتخانە لە باکووری کوردستان دۆزرایەوە
زمانی کوردی لە ئێران؛ دانپێدانانی سنووردار و چاوەدێرکراو
ناونیشانی پەڕتووک: زمانی کوردی لە ئێران؛ دانپێدانانی سنووردار و چاوەدێرکراو
ناوی نووسەر: د.جەعفەر شێخولئیسلامی
ناوی وەرگێڕ: عەبدولخالق یەعقووبی
وەرگێڕدراوە لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: هەولێر
چا
زمانی کوردی لە ئێران؛ دانپێدانانی سنووردار و چاوەدێرکراو
ئاری محەمەد 2
ناو: ئاری
ناوی باوک: محەمەد
ساڵی لەدایکبوون: 1986
شوێنی لەدایکبوون: کەرکووک
ژیاننامە
شێوەکار ئاری محەمەد لە شاری کەرکووک ساڵی 1986 لەدایکبووە، تا قۆناغی سێهەمینی پەیمانگەی هونەرە جوانەکانی لە کە
ئاری محەمەد 2
شارۆچکەی ڕانیه لە ساڵی 1974
شوێن: ڕانیه
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1974
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: نەزانراو
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
شارۆچکەی ڕانیه لە ساڵی 1974
5800 ناوچەی شوێنەواری لە هەرێمی کوردستان تۆمار کراون
ئاماری کاری ڕووپێوی لە هەرێمی کوردستان

دوای ڕووپێویکردنی 40٪ی ناوچەکانی هەرێمی کوردستان، پێنج هەزار و 800 ناوچەی شوێنەواری تۆمار کراون.[1]
5800 ناوچەی شوێنەواری لە هەرێمی کوردستان تۆمار کراون
دادگای پاریس بڕیاری لەسەر نەوتی هەرێمدا
دادگای پاریس بڕیاری لەسەر نەوتی هەرێمدا
2023-01-27
درەو:
دادگای نێودەوڵەتی لەپاریس حوکمی کۆتایی خۆی لەسەر کەیسی هەناردەکردنی نەوتی هەرێم لە ڕێگای تورکیاوە دەکرد، ئاماژەکان بۆ ئەوە دەچن بڕیارەکە لەب
دادگای پاریس بڕیاری لەسەر نەوتی هەرێمدا
تورکیا: بەکارهێنانی سینەما وەک چەکێکی کاریگەر لە دژی کورد و کوردستان
تورکیا: بەکارهێنانی سینەما وەک چەکێکی کاریگەر لە دژی کورد و کوردستان...
29. 10. 2017
بەکر شوانی
لە تورکیا، کورد یەکەمجار ساڵی 1951 لەسەر دەستی هەردوو دەرهێنەر عاتیف یڵماز (1925-2006) و حسێن پەیدا
تورکیا: بەکارهێنانی سینەما وەک چەکێکی کاریگەر لە دژی کورد و کوردستان
زمانی جادووی یان ئۆنتۆلۆجیای زمان لە گێڕانەوەدا
ناونیشانی پەڕتووک: زمانی جادووی یان ئۆنتۆلۆجیای زمان لە گێڕانەوەدا
ناوی نووسەر: جەبار عوسمان

[1]
زمانی جادووی یان ئۆنتۆلۆجیای زمان لە گێڕانەوەدا
جەنگی مەزنی نیشتمانی 1941-1945
ناونیشانی پەڕتووک: جەنگی مەزنی نیشتمانی 1941-1945
ناوی نووسەر: سەنگەر عومەر محەمەد
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: پاندا
ساڵی چاپ: 2022
ژمارەی چاپ: یەکەم

جەنگی مەزنی نیشتمانی جەنگی نێوان هەردوو وڵ
جەنگی مەزنی نیشتمانی 1941-1945
دوایین ئاهەنگی شاهانە
ناونیشانی پەڕتووک: دوایین ئاهەنگی شاهانە
ناوی نووسەر: ئەردەڵان عەبدوڵڵا
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: پاندا
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: یەکەم

ئەردەڵان عەبدوڵڵا لەبارەی دوایین پەرتووکی وتی: ماوەی
دوایین ئاهەنگی شاهانە
ڕوانینێکی ڕەخنەگرانە بۆ وێنەسازیی ژنانی کورد 01
ڕوانینێکی ڕەخنەگرانە بۆ وێنەسازیی ژنانی کورد 01
نووسینی سۆیلا شاریاری
وەرگێڕان: سپێدە ساڵحی

کەڵکەڵەی سەرەکیی نووسەر بۆ پەرژانەسەر وێنەی زەینیی ژنانی کورد، هەبوون و ئامادەیی وێنەگەلێکی کڵێشەیی و گ
ڕوانینێکی ڕەخنەگرانە بۆ وێنەسازیی ژنانی کورد 01
ئەو کچەی لەدەست داعش هەڵات؛ فەریدە خەلەف
ناونیشانی پەڕتووک: ئەو کچەی لەدەست داعش هەڵات؛ فەریدە خەلەف
ناوی نووسەر: ئەندریاسی هۆفمان
ناوی وەرگێڕ: زانا خێڵانی
باسی پەڕتووک
(ئەندیاسی هۆفمان) ی ئەڵمانی نووسەری ئەم پەڕتووکەیە و نووسەر و ڕۆژنا
ئەو کچەی لەدەست داعش هەڵات؛ فەریدە خەلەف
پیاوە ڕیش سپییەکە؛ ژیان و بەرهەمەکانی هونەرمەند و پێشمەرگە غازی غەفوور
ناونیشانی پەڕتووک: پیاوە ڕیش سپییەکە؛ ژیان و بەرهەمەکانی هونەرمەند و پێشمەرگە غازی غەفوور
ناوی نووسەر: مەسعودی مەلا هەمزە
[1]
پیاوە ڕیش سپییەکە؛ ژیان و بەرهەمەکانی هونەرمەند و پێشمەرگە غازی غەفوور
فێمینیزم و دەوڵەت
فێمینیزم و دەوڵەت
هاوکاریی یان بەرانبەر کێ؟ کارامەیی یان ناکارامەیی؟
چنور فەتحی

پوختە
پێوەندیی فێمینیستەکان لەگەڵ دەوڵەت و حکوومەتەکان دەبێ چۆن بێت؟ ئایا دەبێ یارمەتییان لێ وەربگرن؟ یان لە دەوڵە
فێمینیزم و دەوڵەت
شنۆ شێخ لەتیف
ناو: شنۆ
ناوی باوک: شێخ لەتیفی حەفید
ناوی دایک: تەڵاخان
ساڵی لەدایکبوون: 1956
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
ژیاننامە
شنۆ شێخ لەتیف، لە ساڵی 1956 لە شاری سلێمانی لەدایکبووە. لە 1961 لە قوتابخانەی ئێر
شنۆ شێخ لەتیف
کوێستان داودی
ناو: کوێستان
نازناو: کوێستان داودی
ڕۆژی کۆچی دوایی: 26-01-2023
شوێنی لەدایکبوون: مەهاباد
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
کوێستان داودی، لەدایکبووی شاری مەهاباد بوو، چالاکوان و ئەندامی کۆنگرەی
کوێستان داودی
شنەی ئەوین
ناونیشانی پەڕتووک: شنەی ئەوین
ناوی نووسەر: کۆمەڵێک نووسەر
ناوی کۆکەرەوە: محەمەدئەمین شاسەنەم
ساڵی چاپ: 2012
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
شنەی ئەوین
مەتەڵنامە - وەشانی 1
لیستی ئەو مەتەڵانەیە کە ڕێکخراوی کوردیپێدیا بەدەستی هێناوە.
مەتەڵ، یەکێکە لە پایە گرنگەکانی کلتووری نەتەوەییمان و بۆ سەدان ساڵ لە باوانمانەوە بۆمان ماونەتەوە. ئەم بەرهەمەی بەردەستان تەواوی ئەو مەتەڵا
مەتەڵنامە - وەشانی 1
لەنیا فاخیری
ناو: لەنیا
ناوی باوک: فاخیری
ساڵی لەدایکبوون: 2015

ژیاننامە
لەنیا فاخیری تەمەن هەشت ساڵان، بەلێهاتوویی و جووڵە ناوازەکانی لە ئەسپسواریدا سەرنجی زۆرێک لە کەسایەتی و بەرپرسانی بۆ لای خۆی ڕاکێشاوە
لەنیا فاخیری
غازی غەفوور
ناو: غازی
ناوی باوک: غەفوور
ڕۆژی کۆچی دوایی: 25-01-2023
شوێنی لەدایکبوون: هەولێر
شوێنی کۆچی دوایی: هەولێر
ژیاننامە
غازی غەفوور، هونەرمەندێک و سینەماکارێک و وە پێشمەرگەیەکی دێرینی شاخ بوو لە سەرد
غازی غەفوور
مەرگی ڕۆشنبیرێک و دە داستانی دیکە
ناونیشانی پەڕتووک: مەرگی ڕۆشنبیرێک و دە داستانی دیکە
ناوی وەرگێڕ: نزار جەمال نووری
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
مەرگی ڕۆشنبیرێک و دە داستانی دیکە
درێژترین شورا لە کوردستان دۆزرایەوە
درێژترین شورا لە کوردستان دۆزرایەوە.
شوێنەواری درێژترین دیواری شوورا لە سنووری قەزایەکی شاری هەولێر دۆزرایەوە، دیواری درێژترین شوورەی شوێنەواری دەکەوێتە چیای ئاوەگرد لە سنووری شارۆچکەی کۆیە سەر بە پا
درێژترین شورا لە کوردستان دۆزرایەوە
ئامار
بابەت 422,041
وێنە 87,177
پەڕتووک PDF 16,124
فایلی پەیوەندیدار 69,793
ڤیدیۆ 426
میوانی ئامادە 51
ئەمڕۆ 10,104
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
ژیاننامە
میر تەحسین بەگ
ژیاننامە
شاهۆ حسێنی 02
ژیاننامە
غازی غەفوور
پەڕتووکخانە
مەتەڵنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
کوێستان داودی
‘Puşkin’in kitabında sansür uygulandı: Ezidi Kürtlerle ilgili makale çıkarıldı’
کوردیپێدیا، مێژووی ڕۆژ بە ڕۆژی کوردستان و کورد دەنووسێتەوە..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Türkçe
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
  
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
زۆرتر
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS

گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
وەرگێڕان
کوردیی ناوەڕاست1
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
ئەم بابەتە باشتر بکە!
|

Aleksandr Puşkin

Aleksandr Puşkin
Aleksandr Puşkin’in “ErzurumErzurum’a Yolculuk” isimli İş Bankası Kültür Yayınları tarafından yayımlanan Türkçe çevirisinde KürtlerKürtlerle ilgili ifadenin sansür edildiği ve kitapta Ezidi KürtlerEzidi Kürtlerle ilgili 5 sayfalık makalenin alınmadığı belirtildi.
Kürtlerin Ruslarla sistemli ilişkilerinin 19’uncu yüzyılda biliniyor. Bu dönemde Rus aydınlar, yazarlar ve diplomatlar seyahatname benzeri metinlerde Kürtleri işliyor.
Söz edilen dönemde Rus yayınlarında Kürtlerle ilgili metinler genellikle etnografik, dil ve tarih temelli çalışmalardan oluşuyor.
Örneğin Rus yazar ve şair Aleksandr Puşkin ve Mihail Lermontov gibi yazarların eserleri ile Grigori Gagarin’in tabloları Kürtlere ilişkin veriler sunuyor.
Prens Gagarin’in 19’uncu yüzyılın ortalarında yayımlanan “Kafkas Kostümleri” ve “Pitoresk Kafkasya” adlı albümlerinde Kürtleri konu edinen birçok çizim bulunuyor.
Aynı zamanda Puşkin’in “Erzurum’a Yolculuk” adıyla bilinen eseri bu konuda ilgi çeken metinler arasında. Yazar söz konusu dönemde Ezidi Kürtlere ilişkin gözlemlerini de uzun uzun kaleme alıyor.

ERZURUM’A YOLCULUK KİTABINA SANSÜR
Nitekim yazar Ataol Behramoğlu’nun çevirisiyle İş Bankası Kültür Yayınları tarafından basılan ve “Erzurum’a Yolculuk” eserinin de içinde olduğu “Bütün Öyküler Bütün Romanlar” adlı kitapta ve aynı yayınevi tarafından yapılan 2021 tarihli onuncu baskıda “Ezidi Mezhebi Üzerine Not” makalesinin bilimsel değeri olmadığı ve Puşkin tarafından yazılmadığı gerekçesiyle kitaba dahil edilmediği ortaya çıktı.
Puşkin, adı geçen makaleyi Jean-Baptiste Rousseau’nun 1809’da Fransızca olarak yayımlanan “Description du pachalik de Bagdad: suivie d'une notice historique sur les Wahabis, et de quelques autres pièces relatives à l'histoire et à la littérature de l'orient” adlı kitabından aldı. Ancak söz konusu kitabın yazarı Jean-Baptiste Rousseau olsa da makaleyi İtalyancadan Fransızcaya çeviren kişi ve dolayısıyla bu satırların yazarı Sylvester de Sacy’dir (Antoine Isaac).

CANDAN BADEM: MAKALENİN BİLİMSEL DEĞERİ YOK
İş Bankası Yayınlarınca çıkan kitabın sunuş kısmında çeviriyle ilgili değerlendirmelerde bulunan akademisyen Candan Badem, Ezidi Kürtlerle ilgili makalenin bilimsel değeri olmadığı için çevrilmediğini savunarak, “Puşkin’in el yazmaları arasında bulunan Notice sur la secte des Yezidis başlıklı Fransızca makale ise Puşkin’e ait olmadığı için bilimsel veya tarihsel değeri olmadığı için çevrilmemiştir” dedi.

BEHRAMOĞLU: ÇEVİRİLERİMDE SANSÜR SÖZ KONUSU OLAMAZ
Konuyla ilgili konuştuğumuz kitabın çevirmeni Ataol Behramoğlu ise “Ezidi Mezhebi Üzerine Not” makalesiyle ilgili bilgisi olmadığını belirterek, “O makale konusunda bilgim yok. Zaten adı üstünde, makale. Benim yaptığım roman ve öykü seçkisidir (Yüzbaşının Kızı-Bütün Öyküler Bütün Romanlar)” ifadelerini kullandı.
Behramoğlu, “Sansür konusuna gelince, benim yaptığım çevirilerde böyle bir şey olmaz. Gözden kaçan, yeni basımlarda düzeltilen şeyler olabilir” şeklinde konuştu.

ÇEVİRMEN SÖZERİ: EZİDİ KÜRTLERLE İLGİLİ 5 SAYFALIK BÖLÜM DAHİL EDİLMEMİŞ
K24’e konuşan Kürt araştırmacı ve çevirmen Fırat Sözeri’ye göre burada iki türlü sansür var. İlkinde metindeki Kürt ifadesinin çıkarılması söz konusu, Puşkin’in orijinal eserinde “Elinde esnek bir Kürt kargısı” olarak geçen ifade Türkçe baskıda “Elinde esnek bir kargı” olarak kullanılıyor. İkincisinde ise Puşkin’in Ezidi Kürtlerle ilgili kitaba ek olarak dahil ettiği beş sayfalık bölüm kitaba dahil edilmiyor.

“EKSİKSİZ VE SANSÜRSÜZ BİÇİMDE ÇEVİRDİK”
Öte yandan Töz Yayınları, Aleksandr Puşkin’in “Erzurum’a Yolculuk” adlı kitabını orijinalinden çevirerek okuruyla buluşturdu.
Yayınevinde bir araya geldiğimiz kitabın çevirmeni Fırat Sözeri ile Töz Yayınları Genel Yayın Yönetmeni Serkan Akkuş, “Elinizde tuttuğunuz bu eseri eksiksiz ve sansürsüz bir şekilde çevirdik. Yayınevimiz edebi hayatı boyunca sansüre karşı da mücadele etmek zorunda kalan Puşkin’e ve inkar politikalarıyla yok sayılan halkların mirasına saygı gereği bu eseri tam metin olarak yayınlamıştır” dedi.

“PUŞKİN’İN BİTMEYEN ÇİLESİ: SANSÜR”
Kitabın çevirmeni Sözeri, “Puşkin’in Bitmeyen Çilesi: Sansür” başlıklı sonsözde, sansür konusuna değindi.
“Okur haklı olarak, Puşkin’in bu yolculuğunu konu ettiği ve daha önce Rusçadan Türkçeye çevrilmiş olan 1829 Seferi Sırasında Erzurum’a Yolculuk’u (Zeki Baştımar, 1961 ve Ataol Behramoğlu, 1982) neden yeniden çevirme ihtiyacı duyduğumuzu sorabilir” diyen Sözeri, “Bu soruya kısaca her iki çeviride de bazı tahrifatlar bulunduğu yanıtını verebiliriz. Söz konusu tahrifatlar uzun süre önce dikkatimi çekmiş ve bunu çeşitli mecralarda dile getirmiştim. Töz Yayınlarının eseri sansürsüz ve tahrifatsız olarak yeniden yayımlama önerisi üzerine elinizde tuttuğunuz çeviriyi yapmaya karar verdik” ifadelerini kullandı.
Çevirmen, “Sözünü ettiğimiz sansür ve tahrifat iki kısımdan oluşuyor: Birincisi özgün metinde yer alan Kürt sözcüğünün sansürlenmesi ya da tahrif edilmesiyken ikincisi, Puşkin’in seyahatnamenin kitap olarak basımı için hazırladığı ‘Ezidi Mezhebi Üzerine Not’ adlı kısmının Behramoğlu’nun çevirisinde yer almamasıdır” dedi.
Fırat Sözeri, özgün metinde yer alan cümleler ile çevirideki sansürü şöyle karşılaştırıyor:
“Özgün metinde sözünü ettiğimiz Kürt sözcüğünün geçtiği cümlenin Türkçe çevirilerine baktığımızda;
Zeki Baştımar; ‘Artemi (benim Ermeni'nin adı buydu) bir Türk aygırına binmiş, elinde esnek bir kurtin kargısı, belinde hançer…’
Ataol Behramoğlu ise ‘Artemi (benim Ermeni'nin adı buydu), bir Türk kısrağı üstünde, elinde esnek bir kargı, belinde hançer…’ olarak çevirmiştir.
Söz konusu bölümün çevirisi şu şekilde olmalı;
‘Artemi de (benim Ermeni’nin adı buydu) elinde esnek bir Kürt kargısı, belinde hançeriyle bir Türk aygırı üstünde…’”

“SANSÜR DEVAM EDİYOR”
Ataol Behramoğlu’nun çevirisinde söz konusu ifadenin çıkarıldığını dile getiren Sözleri, “Metnin Cem Yayınları tarafından basılan 1982 baskısından, 2013 yılındaki İş Bankası Kültür Yayınları 6. basımına kadar tüm baskılarında bu sansürün devam ettiği görülüyor. Metnin 2021 yılında yapılan baskısına Kürt ifadesinin eklendiğini görüyoruz. Doğrusu kitabın tüm baskılarına ulaşmamız mümkün olmadığından sözcüğün kaçıncı baskıdan itibaren metne eklendiğini belirtemiyoruz” diye konuştu.

“BİLİMSEL DEĞERİ YOK” DENİLEREK SANSÜR EDİLDİ
Bu arada, ‘Ezidi Mezhebi Üzerine Not’ makalesinin “bilimsel değeri olmadığı” ve Puşkin tarafından yazılmadığı için İş Bankası Kültür Yayınları tarafından yapılan 2021 tarihli 10. baskıya dahil edilmediğini kaydeden Sözeri, şu değerlendirmeyi yaptı:
“Bu görüş karşısında haklı olarak şu soru akla gelmektedir; Tiflis-Erzurum güzergahında var olan durakları ve aralarındaki mesafeleri gösteren tablonun kitaba eklenmesindeki bilimsel referans nedir? Ayrıca söz konusu güzergâh Puşkin tarafından değil Anton Delving eliyle hazırlanmıştır. Bunlara rağmen Kürt sözcüğünün sansürlenmesi meselesi olmasaydı bu görüşün kabul edilebilir bir yanı olabilirdi. Ancak bu şekliyle sansürün başka bir biçimde sürdürüldüğünü belirtmek gerekir.”

VAKIFBANK YAYINLARI DA SANSÜR UYGULADI
Aynı zamanda Aleksandr Puşkin’in Erzurum Yolculuğu kitabı VakıfBank Kültür Yayınları’ndan yayımlanan çevirisinde de sansüre uğradı. Çeviride Ezidi Kürtlere ilişkin makaleye yer verilmezken Kürt kargısı ifadesi de çıkarıldı.

EZİDİ MEZHEBİ ÜZERİNE NOT
Fırat Sözeri’nin çevirisiyle yayımlanan “Erzurum’a Yolculuk” kitabında Ezidi Kürtlerle ilgili makale yer alıyor.
Makalede Kürdistan ifadesinin yanı sıra, Ezidilerin kültürel yaşamlarına dair değerlendirmeler de söz konusu.
Örneğin makalede, “(…) Ezidiler birbirinden bağımsız birkaç milliyet ya da aşirete ayrılırlar. Mezheplerinin en yüksek liderinin dünyevi otoritesi sadece kendi aşiretini kapsamakla birlikte, birkaç aşiret kendi aralarında çatıştığında arabuluculuk yapmakla da görevlidir; bu konudaki çabalarının başarısızlıkla sonuçlandığı nadirdir. Aşiretlerin bir kısmı Colemerg Prensi’nin topraklarında yaşarlar. Yine Diyarbekir’e bağlı dağarlarda ve Amediya Prensi’nin bölgesinde yaşayan Ezidi aşiretler de vardır. Tüm aşiretlerin en soylusu olarak bilinen Şeyxan Aşireti bu sonuncular arasındadır” ifadelerine yer alıyor.

Makalede şu hususlar da var:
“Mir yani hükümdar olarak adlandırdıkları bu aşiretin reisi Ezidilerin en yüksek manevi lideri ve Şeyh Adi’nin mezarının koruyucusudur. Ancak bütün aşiretlerin en güçlüsü ve en heybetlisi, Musul ile Habur Nehri arasında bulunan Sincar Dağı’ndaki aşirettir. (…) Bütün Ezidiler Kürtçe konuşur; çoğu Türkçe veya Arapça da bilir, çünkü sıklıkla bu dilleri konuşan insanlarla iletişim kurarlar. Ayrıca işlerini çevirmenlerin yardımı olmadan güvenilir bir şekilde yürütmeyi daha kârlı bulurlar.”

CAN YAYINLARINDA KÜRDİSTAN SANSÜRÜ
Can Yayınları, yazar Salman Rushdie’nin “Floransa Büyücüsü” adlı romanında kullandığı “Kürdistan” kelimesini sansürledi.
2020 Aralık ayında Begüm Kovulmaz’ın çevirisi ile basılan kitabın on ikinci baskısında İngilizce orijinalinde geçen “Kürdistan” kelimesi yerine “Kürtlerin yaşadığı topraklar” ifadesi kullanıldı.
“Floransa Büyücüsü” romanının İngilizce basımında Kürdistan ifadesi yer alırken (After the sack of Tabriz, Selim wanted to stay in the Safavid capital for the winter and conquer the rest of Persia in the spring, but Argalia told him that the army would mutiny if he insisted on this. They had won the victory and annexed much of eastern Anatolia and Kurdistan, almost doubling the size of the Ottoman empire), Türkçe baskısında şu ifadeler kullanıldı:
Tebriz yağmalandıktan sonra, Selim kışı Safevilerin payitahtında geçirmek ve baharda sefere çıkarak İran’ın geri kalanını fethetmek istedi, fakat Arkaliya, Padişah’a askerlerin isyan edeceğini anlattı. Büyük bir zafer kazanmış, Doğu Anadolu’yu ve Kürtlerin yaşadığı toprakların büyük bölümünü ilhak etmiş, Osmanlı İmparatorluğu’nun topraklarını neredeyse iki katına çıkarmışlardı.

YAPI KREDİ YAYINLARI'NDAN 'KÜRDİSTAN' SANSÜRÜ
Yapı Kredi Yayınları ise Evliya Çelebi Seyahatnamesi'nde yer alan 'Kürdistan' kelimesini sansürledi.
Prof. Dr. Robert Dankoff, Seyit Ali Kahraman ve Yücel Dağlı tarafından Yapı Kredi Yayınları için hazırlanan ve ilk baskısı 2006 yılında yapılan kitabın orijinal metninde yer alan ‘Kürdistan’ kelimesi 4 yerde sansürlenerek ‘Kürt diyarı’ olarak okura sunuldu.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu madde (Türkçe) dilinde yazılmış olan, orijinal dilinde öğeyi açmak için simgesini tıklayın!
ئەم بابەتە 465 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | kurdistan24.net
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
پەڕتووکخانە
1.PUŞKİN-Erzurum yolculugu
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
1.17-01-2022
[زۆرتر...]
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Türkçe
ڕۆژی دەرچوون: 17-01-2022
پەڕتووک - کوورتەباس: ڕانانی پەڕتووک
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: تورکی
شار و شارۆچکەکان: ئەنکەڕە
وڵات - هەرێم: تورکیا
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
 30%-39%
خراپ
 40%-49%
خراپ
 50%-59%
خراپ نییە
 60%-69%
باش
 70%-79%
زۆر باشە
 80%-89%
زۆر باشە
 90%-99%
نایاب
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 19-08-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 20-08-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 19-08-2022 باشترکراوە
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 465 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.158 KB 19-08-2022 سارا کامەلاس.ک.

ڕۆژەڤ
میر تەحسین بەگ
لەساڵی 1944ەوە میری ئێزیدیەکانە، کە دوای مردنی باوکی لەتەمەنی یانزە ساڵیدا ئه و پۆستەی پێسپێردراو “مایان خاتون”ی دایکی تا تەمەنی میر گەیشتە 18 ساڵی سەرپەرشتیی دەکرد. میر سەرۆکی دنیایی ئێزیدیانە و نوێنەرایەتیان دەکات لەهەمو کۆڕ و کۆبونەوەکان و پەیوەندییان لەگەڵ وڵاتان و تائیفه و خێڵەکاندا.
میر تەحسین جگە لەزمانی کوردی، عەرەبیی و ئینگلیزیی و فارسیی دەزانێت. ساڵی 1962 بۆ یەکەمجار چوەتە ئەوروپا و بۆ ماوەی ساڵێک لەبەریتانیاو ئەڵمانیا نیشتەجێ بووە. لەسەرەتای دەیەی 1970دا بەشداریی لە بزوتنەوەی ڕزگاریخ
میر تەحسین بەگ
شاهۆ حسێنی 02
ناو: شاهۆ
نازناو: حسێنی
ڕۆژی دەستبەسەرکردن: 23-01-2023
شوێنی دەستبەسەرکردن: پاوە - کرماشان
ژیاننامە
شاهۆ حسێنی، گۆرانیبێژی خەڵکی پاوە، پاش دوو ڕۆژ لە بڵاوکردنەوەی یەکێک لە کارە هونەرییەکانی بەناوی (بێلاچاو)، لە ڕۆژی 23-01-2023 هێزە چەکدارەنی ئێرانی داگیرکەر هێرش دەبەنە سەر ماڵی ئەم هونەرمەندە و دەستبەسەری دەکەن. لەم میوزیک ڤیدیۆیەدا، وێنەی گیانبەختکردووان و خۆپێشاندەرانی ڕۆژهەڵاتی کوردستان و ئێران، دژ بە کوشتنی (مەهسا - ژینا ئەمینی) بەکارهاتووە، و بۆ پشتگیری جووڵانەوە (ژن، ژیان، ئازادی) و ک
شاهۆ حسێنی 02
غازی غەفوور
ناو: غازی
ناوی باوک: غەفوور
ڕۆژی کۆچی دوایی: 25-01-2023
شوێنی لەدایکبوون: هەولێر
شوێنی کۆچی دوایی: هەولێر
ژیاننامە
غازی غەفوور، هونەرمەندێک و سینەماکارێک و وە پێشمەرگەیەکی دێرینی شاخ بوو لە سەردەمی حکومەتی بەعس. خاوەنی چەندین دراماو فیلمی سینەماییە دوای ماوەیەکی زۆر لە نەخۆشی لە 25-01-2023 لە شاری هەولێر کۆچی دوایی دەکات. [1]
غازی غەفوور
مەتەڵنامە - وەشانی 1
لیستی ئەو مەتەڵانەیە کە ڕێکخراوی کوردیپێدیا بەدەستی هێناوە.
مەتەڵ، یەکێکە لە پایە گرنگەکانی کلتووری نەتەوەییمان و بۆ سەدان ساڵ لە باوانمانەوە بۆمان ماونەتەوە. ئەم بەرهەمەی بەردەستان تەواوی ئەو مەتەڵانەیە کە پێشتر بەشێوەی پەڕتووک و نامیلکە لە باشووری کوردستان چاپکراون. مەتەڵەکان بەشێوەیەکی هاوچەرخانە لەلایەن ئەرشیڤوانی کوردیپێدیا ڕێبوار جەمال سەگرمەوە لە داتا بانکی کوردیپێدیا تۆمار و ئەرشیڤکراون. بەری ڕەنج و شەونخونیی کۆکەرەوانی پێشتر و ئەو ئەرشیڤوانە بەڕێزەیە و لێرەوە ئەم وەشانی یەکەمەی بڵاودەک
مەتەڵنامە - وەشانی 1
کوێستان داودی
ناو: کوێستان
نازناو: کوێستان داودی
ڕۆژی کۆچی دوایی: 26-01-2023
شوێنی لەدایکبوون: مەهاباد
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
کوێستان داودی، لەدایکبووی شاری مەهاباد بوو، چالاکوان و ئەندامی کۆنگرەی نەتەوەیی کوردستان بوو و هاوسەری ڕێبوار ڕەشیدی هاوسەرۆکی پێشووی کۆنگرەی نەتەوەیی کوردستانە. لە 26-01-2023 لە شاری سلێمانی بەهۆی نەخۆشییەوە کۆچی دوایی کردووە. [1]
کوێستان داودی
بابەتی نوێ
زەهرا نەبی زادە
ناو: زەهرا
نازناو: نەبی زادە
ڕۆژی دەستبەسەرکردن: 25-12-2022
شوێنی دەستبەسەرکردن: مەهاباد
ژیاننامە
زەهرا نەبی زادە، بەهۆی بەشداریکردنی لە ناڕەزایەتییە گشتییەکانی شاری مەهاباد، لە ڕۆژی 25-12-2022 ل
زەهرا نەبی زادە
ئەنوەر ڕۆستەمی 2
ناو: ئەنوەر
نازناو: ڕۆستەمی
ساڵی لەدایکبوون: 1973
ژیاننامە
ئەنوەر ڕۆستەمی، تەمەن 50 ساڵ و کۆڵبەری خەڵکی گوندی (دێ سوور)ی سەربە شاری جوانڕۆ، لە ڕۆژی 25-01-2023 لە بەرزاییەکانی کوێستانی سنووری شاری
ئەنوەر ڕۆستەمی 2
پشدەرییەکان خاوەن داهێنان و شارستانێت بوون لە ڕابردوو دا
ناونیشانی بابەت: پشدەرییەکان خاوەن داهێنان و شارستانێت بوون لە ڕابردوو دا
تەنیا گەریدەکانی بواری مێژووی کۆن دەزانن پشدەر خاوەنی چ داهێنانێک و شارستانییەتێک بووە نەک وەکوو دەڵێن جا کورد چ بوو قەت هیچ
پشدەرییەکان خاوەن داهێنان و شارستانێت بوون لە ڕابردوو دا
شوێنەواری کۆنترین چێشتخانە لە باکووری کوردستان دۆزرایەوە
ناونیشانی بابەت: شوێنەواری چێشتخانەیەکی کۆن لە باکووری کوردستان دۆزرایەوە
لە میانی پڕۆسەی کنە و پشکنین لە قەڵای کەف سەر بە پارێزگای بەدلیس لە باکووری کوردستان، شوێنەواری چێشتخانە و چەند ژوورێکی خزمەت
شوێنەواری کۆنترین چێشتخانە لە باکووری کوردستان دۆزرایەوە
زمانی کوردی لە ئێران؛ دانپێدانانی سنووردار و چاوەدێرکراو
ناونیشانی پەڕتووک: زمانی کوردی لە ئێران؛ دانپێدانانی سنووردار و چاوەدێرکراو
ناوی نووسەر: د.جەعفەر شێخولئیسلامی
ناوی وەرگێڕ: عەبدولخالق یەعقووبی
وەرگێڕدراوە لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: هەولێر
چا
زمانی کوردی لە ئێران؛ دانپێدانانی سنووردار و چاوەدێرکراو
ئاری محەمەد 2
ناو: ئاری
ناوی باوک: محەمەد
ساڵی لەدایکبوون: 1986
شوێنی لەدایکبوون: کەرکووک
ژیاننامە
شێوەکار ئاری محەمەد لە شاری کەرکووک ساڵی 1986 لەدایکبووە، تا قۆناغی سێهەمینی پەیمانگەی هونەرە جوانەکانی لە کە
ئاری محەمەد 2
شارۆچکەی ڕانیه لە ساڵی 1974
شوێن: ڕانیه
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1974
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: نەزانراو
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
شارۆچکەی ڕانیه لە ساڵی 1974
5800 ناوچەی شوێنەواری لە هەرێمی کوردستان تۆمار کراون
ئاماری کاری ڕووپێوی لە هەرێمی کوردستان

دوای ڕووپێویکردنی 40٪ی ناوچەکانی هەرێمی کوردستان، پێنج هەزار و 800 ناوچەی شوێنەواری تۆمار کراون.[1]
5800 ناوچەی شوێنەواری لە هەرێمی کوردستان تۆمار کراون
دادگای پاریس بڕیاری لەسەر نەوتی هەرێمدا
دادگای پاریس بڕیاری لەسەر نەوتی هەرێمدا
2023-01-27
درەو:
دادگای نێودەوڵەتی لەپاریس حوکمی کۆتایی خۆی لەسەر کەیسی هەناردەکردنی نەوتی هەرێم لە ڕێگای تورکیاوە دەکرد، ئاماژەکان بۆ ئەوە دەچن بڕیارەکە لەب
دادگای پاریس بڕیاری لەسەر نەوتی هەرێمدا
تورکیا: بەکارهێنانی سینەما وەک چەکێکی کاریگەر لە دژی کورد و کوردستان
تورکیا: بەکارهێنانی سینەما وەک چەکێکی کاریگەر لە دژی کورد و کوردستان...
29. 10. 2017
بەکر شوانی
لە تورکیا، کورد یەکەمجار ساڵی 1951 لەسەر دەستی هەردوو دەرهێنەر عاتیف یڵماز (1925-2006) و حسێن پەیدا
تورکیا: بەکارهێنانی سینەما وەک چەکێکی کاریگەر لە دژی کورد و کوردستان
زمانی جادووی یان ئۆنتۆلۆجیای زمان لە گێڕانەوەدا
ناونیشانی پەڕتووک: زمانی جادووی یان ئۆنتۆلۆجیای زمان لە گێڕانەوەدا
ناوی نووسەر: جەبار عوسمان

[1]
زمانی جادووی یان ئۆنتۆلۆجیای زمان لە گێڕانەوەدا
جەنگی مەزنی نیشتمانی 1941-1945
ناونیشانی پەڕتووک: جەنگی مەزنی نیشتمانی 1941-1945
ناوی نووسەر: سەنگەر عومەر محەمەد
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: پاندا
ساڵی چاپ: 2022
ژمارەی چاپ: یەکەم

جەنگی مەزنی نیشتمانی جەنگی نێوان هەردوو وڵ
جەنگی مەزنی نیشتمانی 1941-1945
دوایین ئاهەنگی شاهانە
ناونیشانی پەڕتووک: دوایین ئاهەنگی شاهانە
ناوی نووسەر: ئەردەڵان عەبدوڵڵا
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: پاندا
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: یەکەم

ئەردەڵان عەبدوڵڵا لەبارەی دوایین پەرتووکی وتی: ماوەی
دوایین ئاهەنگی شاهانە
ڕوانینێکی ڕەخنەگرانە بۆ وێنەسازیی ژنانی کورد 01
ڕوانینێکی ڕەخنەگرانە بۆ وێنەسازیی ژنانی کورد 01
نووسینی سۆیلا شاریاری
وەرگێڕان: سپێدە ساڵحی

کەڵکەڵەی سەرەکیی نووسەر بۆ پەرژانەسەر وێنەی زەینیی ژنانی کورد، هەبوون و ئامادەیی وێنەگەلێکی کڵێشەیی و گ
ڕوانینێکی ڕەخنەگرانە بۆ وێنەسازیی ژنانی کورد 01
ئەو کچەی لەدەست داعش هەڵات؛ فەریدە خەلەف
ناونیشانی پەڕتووک: ئەو کچەی لەدەست داعش هەڵات؛ فەریدە خەلەف
ناوی نووسەر: ئەندریاسی هۆفمان
ناوی وەرگێڕ: زانا خێڵانی
باسی پەڕتووک
(ئەندیاسی هۆفمان) ی ئەڵمانی نووسەری ئەم پەڕتووکەیە و نووسەر و ڕۆژنا
ئەو کچەی لەدەست داعش هەڵات؛ فەریدە خەلەف
پیاوە ڕیش سپییەکە؛ ژیان و بەرهەمەکانی هونەرمەند و پێشمەرگە غازی غەفوور
ناونیشانی پەڕتووک: پیاوە ڕیش سپییەکە؛ ژیان و بەرهەمەکانی هونەرمەند و پێشمەرگە غازی غەفوور
ناوی نووسەر: مەسعودی مەلا هەمزە
[1]
پیاوە ڕیش سپییەکە؛ ژیان و بەرهەمەکانی هونەرمەند و پێشمەرگە غازی غەفوور
فێمینیزم و دەوڵەت
فێمینیزم و دەوڵەت
هاوکاریی یان بەرانبەر کێ؟ کارامەیی یان ناکارامەیی؟
چنور فەتحی

پوختە
پێوەندیی فێمینیستەکان لەگەڵ دەوڵەت و حکوومەتەکان دەبێ چۆن بێت؟ ئایا دەبێ یارمەتییان لێ وەربگرن؟ یان لە دەوڵە
فێمینیزم و دەوڵەت
شنۆ شێخ لەتیف
ناو: شنۆ
ناوی باوک: شێخ لەتیفی حەفید
ناوی دایک: تەڵاخان
ساڵی لەدایکبوون: 1956
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
ژیاننامە
شنۆ شێخ لەتیف، لە ساڵی 1956 لە شاری سلێمانی لەدایکبووە. لە 1961 لە قوتابخانەی ئێر
شنۆ شێخ لەتیف
کوێستان داودی
ناو: کوێستان
نازناو: کوێستان داودی
ڕۆژی کۆچی دوایی: 26-01-2023
شوێنی لەدایکبوون: مەهاباد
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
کوێستان داودی، لەدایکبووی شاری مەهاباد بوو، چالاکوان و ئەندامی کۆنگرەی
کوێستان داودی
شنەی ئەوین
ناونیشانی پەڕتووک: شنەی ئەوین
ناوی نووسەر: کۆمەڵێک نووسەر
ناوی کۆکەرەوە: محەمەدئەمین شاسەنەم
ساڵی چاپ: 2012
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
شنەی ئەوین
مەتەڵنامە - وەشانی 1
لیستی ئەو مەتەڵانەیە کە ڕێکخراوی کوردیپێدیا بەدەستی هێناوە.
مەتەڵ، یەکێکە لە پایە گرنگەکانی کلتووری نەتەوەییمان و بۆ سەدان ساڵ لە باوانمانەوە بۆمان ماونەتەوە. ئەم بەرهەمەی بەردەستان تەواوی ئەو مەتەڵا
مەتەڵنامە - وەشانی 1
لەنیا فاخیری
ناو: لەنیا
ناوی باوک: فاخیری
ساڵی لەدایکبوون: 2015

ژیاننامە
لەنیا فاخیری تەمەن هەشت ساڵان، بەلێهاتوویی و جووڵە ناوازەکانی لە ئەسپسواریدا سەرنجی زۆرێک لە کەسایەتی و بەرپرسانی بۆ لای خۆی ڕاکێشاوە
لەنیا فاخیری
غازی غەفوور
ناو: غازی
ناوی باوک: غەفوور
ڕۆژی کۆچی دوایی: 25-01-2023
شوێنی لەدایکبوون: هەولێر
شوێنی کۆچی دوایی: هەولێر
ژیاننامە
غازی غەفوور، هونەرمەندێک و سینەماکارێک و وە پێشمەرگەیەکی دێرینی شاخ بوو لە سەرد
غازی غەفوور
مەرگی ڕۆشنبیرێک و دە داستانی دیکە
ناونیشانی پەڕتووک: مەرگی ڕۆشنبیرێک و دە داستانی دیکە
ناوی وەرگێڕ: نزار جەمال نووری
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
مەرگی ڕۆشنبیرێک و دە داستانی دیکە
درێژترین شورا لە کوردستان دۆزرایەوە
درێژترین شورا لە کوردستان دۆزرایەوە.
شوێنەواری درێژترین دیواری شوورا لە سنووری قەزایەکی شاری هەولێر دۆزرایەوە، دیواری درێژترین شوورەی شوێنەواری دەکەوێتە چیای ئاوەگرد لە سنووری شارۆچکەی کۆیە سەر بە پا
درێژترین شورا لە کوردستان دۆزرایەوە
ئامار
بابەت 422,041
وێنە 87,177
پەڕتووک PDF 16,124
فایلی پەیوەندیدار 69,793
ڤیدیۆ 426
میوانی ئامادە 51
ئەمڕۆ 10,104
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 15.01
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.641 چرکە!