پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
دێڕگەلێک لە نەقڵ و عەقڵ و هزردا
27-04-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
ڕۆمۆلۆسی گەورە
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
شانۆگەری دونیا
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
یادەوەری خۆشەویستیەکی کۆپی کراو
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
گریمانی ئەوەی بەڕاستی ڕویدا
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
هاوینەهەواری سۆلاڤ ساڵی 1992
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
هەڵپەڕکێی تیپی مۆسیقای سلێمانی ساڵی 1975
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
پیرمام - سەڵاحەدین ساڵی 1953
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی بووک گواستنەوە لە حەسەکە، ڕۆژاوای کوردستان ساڵی 1995
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی تایبەت لە باکووری کوردستان ساڵی 1992
26-04-2024
زریان عەلی
ئامار
بابەت 517,413
وێنە 105,688
پەرتووک PDF 19,152
فایلی پەیوەندیدار 96,427
ڤیدیۆ 1,307
ژیاننامە
دانا جەلال
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنام...
یادنامە
ژیاننامە
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
ژیاننامە
سامان عوسمان دەروێش
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
حوار مع الكاتب طه خليل وحديث خاص عن روايته الجديدة ( لسع الثلج )
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

طه خليل

طه خليل
#طه خليل# : شاعر كردي سوري (يكتب باللغتين العربية والكردية ويترجم عن الألمانية)، أصدر حتى الآن ستة دواوين شعرية. أول ديوان كان في العام 1988 عن دار الأهالي بدمشق، وقبل ثلاث سنوات أصدر ديوانه الأخير بعنوان #كحل الرسولة#، ورواية صدرت مترجمة إلى الألمانية في سويسرا والنمسا بعنوان #دفتر صديقي#، وحاز عليها جائزة ايزلس أور الألمانية، ومن خلالها مَنَحَهُ اتحادُ الكتاب النمساويين عضوية شرف، وهو عضو في اتحاد الكتاب السويسريين .
وعن دار نشر نفرتيتي للنشر والدراسات والترجمة، مصر، صدر رواية جديدة له عام 2022وحول روايته هذه تحدث الكاتب طه خليل لموقع الجدليَة .
كيف ولدت فكرة الرواية؟ ما هي منابعها وروافدها، ومراحل تطوّرها؟
قبل ثمانية عشر سنة أنهيت كتابة الرواية بدمشق، وانتظرتْ عندي لتصدر الآن، تأخرت الرواية لأسباب كثيرة، منها ما يتعلق بقضايا الطباعة، ومنها رقابية ومنها إهمال من طرفي.
بالأساس ثقافتي الأدبية هي روائية أكثر مما هي شعرية، وإن كنت بدأت بالشعر، بعد عودتي من الإقامة في أوروبا، ومعايشتي لأجواء البلد والبلدان التي مررت بها، شعرت أن القصيدة لن توفي بتلك المعايشة، لا سيما وأن موضوع الشعر بعد التسعينيات صار مباحاً للشاعر ولغيره، وأينما اتجهت تجد من يعلن نفسه لك شاعراً، فكانت فكرة الرواية تكبر في ذهني، لا سيما بعد أن تيقنت أنها الوحيدة القادرة على تقديم الحريق الذي نعيشه، أو بالأحرى الذي يعيشه الشعب الكردي، هذا الشعب الذي لا يزال حتى يومنا هذا يتعرض للإبادة بكل صنوفها، ثقافياً وتاريخياً ووجوداً، دون رادع قانوني أو أممي، ومن هنا جاءت الفكرة وجاء الرافد، فهناك تراجيدياً نعيشها منذ الولادة، وروايات تحدث دون أن يعيرها أحد اهتماماً، وثمة قهر يومي يمارس ضد هذا الإنسان، والذي حتى هذه اللحظة يدافع عن وجوده ليكون أخاً للجميع، وحتى هذه الأخوة ينظر إليها بعين الشك والريبة.
وككردي سوري أجدني معنياً بكل سوريا، بكل مراحلها وظروفها، من هنا اخترت الكتابة عن فترة الثمانينيات، الفترة التي جاء يارو، بطل الرواية، إلى دمشق ليدرس في جامعتها، حيث تفتحت مداركه وعاش الفترة بكل تفاصيلها الاجتماعية والسياسية، وهكذا كانت بداية الرواية من دمشق، للتطور بعد ذلك وتصل إلى جبال كردستان برفقة صلاح الدين الأيوبي واستعادة تاريخ طويل طغى عليه الكذب والدجل والديانات.
ما هي الثيمة/ات الرئيسة؟ ما هو العالم الذي يأخذنا إليه نص الرواية؟
عالم لسع الثلج أقرب إلى السيرة الذاتية، السيرة المعيشة والمُتخيَّلة معاً، ثمة وقائع لا يمكن لمخلوق أن يصدقها، وتبدو كضرب من التخييل، لكنها تعاش كحالات طبيعية ويومية، من هنا تبدو عوالم الرواية حيناً واقعية وكلاسيكية محدثة، وحيناً كنوع من الفانتازيا والسحر، لا أدري إن كان مصطلح الواقعية السحرية سيفي بالغرض ها هنا.
كتابُك الأخير رواية، هل لاختيارك جنسًا أدبيًا بذاته تأثير فيما تريد أن تقول، وما هي طبيعة هذا التأثير؟
الرواية تتسع للمخيلة أكثر، وتوسعها، وأعتقد أن دخول القرن الواحد والعشرين ومفرزاته يحتاج للقص وليس للشعر، لم يعد القارئ يهتم أن تحدثه عن العيون التي في طرفها حور وهو يتابع على الأرض وعلى الشاشات هذا الغول الجحيمي الذي يحصد أرواح البشر، وهذه الحروب التي يعجز مشعلوها عن عدد ضحاياهم، لهذا سيكون للسرد والشخصيات والصراع الأثر الأعمق في النفس، من هنا تأتي أهمية هذا الجنس الأدبي، وبالطبع يتوقف ذلك على قدرة الروائي على النسج والصياغة.
ما هي التحديات والصعوبات التي جابهتك أثناء الكتابة؟
كما قلت في البداية، هناك رقابة مزروعة في أعماقنا غير رقابات الدول والحكومات، بالإضافة إلى أن موضوع الرواية بحد ذاته لا يروق للكثير من الأطراف، وهذا ما جعلني أمر بالعديد من الصعوبات، فأكثر من دار نشر أبدت رغبتها بطباعة الرواية لأتفاجأ بعد فترة بأن الدار ستتروى قليلاً أو علي أن أنتظر سنة أخرى، الكل كان يقدم حججاً وذرائع للتهرب من تحمل مسؤولية النشر، وكنت أتقبل الموضوع بصدر رحب، وكنت أعرف أن الموضوع ليس سهلاً؛ ليس سهلاً أن تدافع عن بشر يتلذذ الكثيرون بقتلهم، من هنا لا بد لي أن أشكر دار نفرتيتي للنشر في القاهرة على هذه المغامرة.
ما هو موقع هذا الكتاب في مسيرتك الإبداعية؟
لسع الثلج جهد سنوات، وهي على فكرة ثلاثية، ستصدر تباعاً، أعتقد أنها ستوجهني إلى مشارب أخرى وعوالم أرحب، مما قدمته قبل الآن.
هل هناك نصوص كانت لها تأثير خاص، أو قرأتها أثناء إنجاز النص؟
ليس هناك نص بعينه، لكنني أقول وبوضوح: استفدت كثيراً من الريف الكردي، وحكايا الناس وظروفهم وخيباتهم وانتصاراتهم الصغيرة، مشاجراتهم ومسامراتهم، لهذا ستجد أن في روايتي نزوعاً وميلاً واضحاً للسيرة، وطبعاً السيرة المفعمة بالخيال، المعيشة والمتخيلة.
ما الذي يجب أن تحققه الرواية بحيث يمكن القول إنها رواية إبداعية وتشكل إضافة في جنسها الكتابي؟
هذا يعتمد على الكاتب أو الروائي ومدى تجربته الحياتية، ومن ثم قدرته على التعبير، فالمعاني ملقاة على قارعة الطريق وإنما العبرة في الصياغة، وهذا لا يمكن أن يحوزه كل الذين يكتبون، وأنت تقرأ ستشعر إن كانت هناك خبرة وتراكم مخيلات وليس مخيلة واحدة لدى الكاتب، وهذا على الصعيد الفكري والتقني، فالكتابة مثل أية مهنة، عليك أن تتقنها جيداً، وتكتب لقارئ ذكي، أكثر ذكاء منك، هناك آلاف الكتاب والروائيين ولكننا نحب العشرات منهم فقط، لأنهم يتقنون حرفتهم.
ما هو مشروعك القادم؟
خلال السنتين القادمتين سأنتهي من كتابة ونشر ما تبقى من ثلاثية لسع الثلج وسيظل للشعر مكانته الحميمية في النفس بكل تأكيد.
مقتطف من الرواية
لم تكن هيلا الوحيدة التي تحضر بين الحين والآخر، ثمة أناس آخرون كانوا يحضرون أطيافاً يحدثون يارو ببضع كلمات ثم يختفون، وهذا ما جعله ينشغل عن إسماعيل الذي بقي ممداً، وتحت رأسه مخدة مطرزة بخيوط حريرية ملونة، وفي منتصف المخدة صورة لمخلوق تدعى شاه مار، تبدو من نصفها الأعلى امرأة على رأسها تاج، يعلو على جنبيه ما يشبه القرنين، وشعر ينسدل على كتفيها، ويلتصق ببطنها في الاسفل، لها عينان كبيرتان سوداوان، وفم مرسوم بعناية، عليه ابتسامة غامضة، تخفي خلفها قروناً من حكايا شعوب ميزوبوتاميا، وأساطيرها، والجزء السفلي منها يبدو على هيئة جسد حيوان بأرجل عديدة، وفي نهاية كل رجل رأس أفعى يفتح فيه ويمد منه لساناً مشطوراً نحو الأمام، في حين ينتهي الجسد نفسه بذيل مرفوع نحو الأعلى كذيل العقرب، وفي نهايته أيضاً رأس أفعى كبيرة، تمد لسانها وتنظر بعينين شرستين إلى المشاهد.
سلمى التي قضت عمرها كله وهي تنقش وتطرز صوراً و وروداً على قطع القماش الأبيض بعد أن رفضت الزواج وقررت أن تبقى عزباء حتى الموت. لأنها سمعت من عجائز القرية أن الفتاة التي تموت عزباء ستكون في تلك الدنيا أي في الآخرة، إحدى حوريات الجنة، وقد فتنتها هذه الفكرة، واتخذت قراراً لا رجعة فيه
يفتح إسماعيل عينيه بين الحين والآخر، يحدق في النقش ويبتسم، يهز رأسه كما لو أنه اكتشف شيئاً مسلياً، في الوقت الذي بقي يارو نفسه غارقاً بين الخيوط الملونة للرسمة المتوجه في منتصف غطاء المخدة، المخدة التي أحضرها من بيت ذويه، وكانت هدية من أخته الكبرى سلمى، وكانت سلمى بنت الحاج توفو البكر، طويلة القامة، جميلة أنيقة، ممتلئة الجسم، لها كتفان عريضتان، وخصر ممشوق، ذات صوت فيه بحة محببة، ذكية، متحدثة، كان الحاج توفو يستشيرها بالكثير من شؤون المنزل، ويحترمها كثيراً، وغالباً ما كان يقول لأقربائه إن سلمى بالنسبة له تساوي عشرين ولداً، وليس هذا فحسب، بل إن فتيات قرية حسوكا كن جميعاً مأخوذات بها و بجمالها، وأناقتها، ويحسدنها على سلاسل الذهب في عنقها، والأقراط التي تتدلى من أذنيها، كانت مضرب مثل في كل تلك القرى، وكانت تمسك بيد يارو الصغير وتتمشى معه في حسوكا، فيقف الناس احتراماً لها، وإعجاباً بشخصيتها واعتدادها بنفسها.
سلمى التي قضت عمرها كله وهي تنقش وتطرز صوراً و وروداً على قطع القماش الأبيض بعد أن رفضت الزواج وقررت أن تبقى عزباء حتى الموت. لأنها سمعت من عجائز القرية أن الفتاة التي تموت عزباء ستكون في تلك الدنيا أي في الآخرة، إحدى حوريات الجنة، وقد فتنتها هذه الفكرة، واتخذت قراراً لا رجعة فيه، ورغم محاولات الكثير من الأهل والأقارب، بقيت متمسكة برأيها، من منكن استفادت من زواجها لأتزوج أنا؟ لن أتحمل رؤية رجل يشخر وينام بجانبي في فراش واحد، إن الرجال نجسون. كانت تردد سلمى كلما طلب منها أحد أن تتزوج، ولم يشأ أبوها الحاج توفو أن يرغمها على شيء لا تحبه، هي ابنته البكر، يحبها كثيراً ولا يرد لها طلباً، ولعلها اتخذت مثل هذا القرار بعد أن عرفت أنها تستند لأب يحبها ولن يرغمها على ما لا تحب، كانت تجلس منذ الصباح الباكر وهي تمسك بيدها فتيلاً من الخيوط الحريرية الملونة، وإبرة، وتنقش رسوماً وصوراً على سطوح القماش الأبيض، تأخذ القماش الذي تختار مقاساته بعناية، ثم تخيط على سطحه رقعة من الدانتيلا البيضاء، وتبدأ بالنقش والتطريز، كانت تنقش وتحبك العقد المتتالية من خيوط الحرير دون أن تنظر إليها، كانت فقط تحدق بقطعة أخرى منجزة، تعد عدد درزات الابرة في كل اتجاه، وتعيدها على الدانتيل الجديدة لتحصل على مثيل النقش تماماً، سواء من حيث الألوان أم من حيث الأحجام والمساحات، رسوم لحيوانات غريبة، وفرسان يرفعون سيوفاً بأيديهم، ويتقابلون في معارك متخيلة في ذهن سلمى، ويسور أحصنتهم سياج من الورود تنقشها إبرتها وتلونها بكل الألوان، ورود زرقاء، وحمراء وخضراء وسوداء، لم يترجل فرسان سلمى يوماً عن أحصنتهم ولا عن القماش المطرز المعلق على الحيطان، إنهم في حرب أزلية، يقفان في مواجهة بعضهما، لا يقتربان مليمتراً أو يبتعدان مليمتراً، على القماش مثلهما ظلت سلمى لا تتراجع قيد أنملة عن قرارها بأن تصبح حورية من حواري الجنة.
وظلت على دأبها حتى كبرت في العمر، وضعف بصرها، وحتى النظارات المكبرة التي اشتراها لها الحاج توفو لم تشجعها على الاستمرار في النقش والتطريز، تظل أياماً لا تبارح غرفتها التي تعج بالستائر المنقوشة، وأغطية المخدات التي أهدت منها زوجين لكل بنت من بنات القرية كهدية حين تزوجت.
وراحت مع الأيام تعتزل الاختلاط مع الناس، وتهدل جسدها الممشوق، وصارت كثيرة البكاء والشكوى، وحين يجلس معها الحاج توفو كان يأخذ برأسها يقبله فتجهش بالبكاء وتتحسر على أيامها، فيجهش الحاج توفو الوقور ويحضنها، متمتماً لها بكلمات غامضة، كما لو أنه يذكرها بوعد الله للعذراوات.
وذات مرة وقفت مطولاً أمام المرآة وحدقت مذهولة من وجهها الذي بدا شاحباً، وظهرت عليه تجاعيد السنين، شعرت بحزن عارم وهي ترى ذلك الوجه قد تهدل لحمه، وكان مضرباً للمثل في الجمال والفتنة، وفي لحظة سريعة اتخذت قرارها، خرجت من الغرفة مطرقة يائسة، وفي غفلة من أهلها توجهت إلى البئر في منتصف الحوش، أغمضت عينيها، وأعادت خمسين سنة من عمرها الذي فات وهي تطرز الورود والفرسان على القماش، التفتت حولها وحين لم تجد أحداً هناك، أغمضت عينيها السوداوين، صرخت بكل قوتها: ياادى وداعاً ورمت نفسها في البئر، البئر التي ملأت منها خلال سنواتها الخمسين ملايين السطول من الماء لتسقي نعاج أبيها ومهرته الكميت التي أهداها له أحد شيوخ البدو.
يؤكد أهل حسوكا وبعد عشرين سنة إنهم يسمعون في الليل صرخة سلمى تلك وصداها لا يزال يسد آذان من يقترب من البئر، كثيرات من فتيات القرية أكدن أنهن رأين وجه سلمى يرتسم على ماء البئر، وبعضهن زادت أنها سلمت عليهن من قاع البئر، حتى أن أحد شيوخ الدين الكبار في المنطقة أرسل في طلب الحاج توفو، وطلب منه ردم البئر خوفاً من تحولها إلى مزار وفتنة، إلا أن الحاج نهض من مجلسه قائلاً: أو تظن أن مقام ابنتي سلمى أقل شأناً من المرقد الذي بنيته على قبر أمك؟ وكانت تلك القطيعة النهائية بين الحاج توفو وكل شيوخ الدين في تلك القرى المتمددة على خصوات رجال تعلموا أصول الفقه في أشهر قليلة عند شيخ ذي حظوة في تلك البقاع.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 651 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | http://www.semakurd.net/
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
ژیاننامە
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 30-05-2022 (2 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕانانی پەرتووک
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
شار و شارۆچکەکان: قامیشلۆ
وڵات - هەرێم: ڕۆژاوای کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 18-08-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس ئیلنجاغی )ەوە لە: 18-08-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 651 جار بینراوە
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی کەلات
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
کورتەباس
شای بازان
کورتەباس
گۆرانی میللی کوردی
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
دێڕگەلێک لە نەقڵ و عەقڵ و هزردا
ژیاننامە
عەبدولکەریم بەرزنجی
ژیاننامە
سەفیەدینی ئورمی
وێنە و پێناس
سێ گەنجی کەلار لە بەغدا
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
لەبەردەم ئاوێنەکەدا
ژیاننامە
شەرمین وەلی
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
ژیاننامە
بەناز عەلی
ژیاننامە
عەبدولکریم یونس
پەرتووکخانە
گریمانی ئەوەی بەڕاستی ڕویدا
ژیاننامە
مێهرداد عەبدوڵڵازادە
پەرتووکخانە
شانۆگەری دونیا
کورتەباس
یادە زیندووەکان
کورتەباس
چەکخانە ژەهرینەکان
ژیاننامە
مهناز کاوانی
وێنە و پێناس
چوار گەنجی شارۆچکەی شێخان ساڵی 1999
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
پەرتووکخانە
ڕۆمۆلۆسی گەورە
ژیاننامە
ڕێناس ڕزگار
وێنە و پێناس
گەنجانی گوندی نەیبەسەرەی شارەدێی شوان ساڵی 1983
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای حەسەن ئاباد
ژیاننامە
هومایۆن عەبدوڵڵا
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
وێنە و پێناس
درووستکردنەوەی دەرگای سەرەکی قەڵات ساڵی 1980
پەرتووکخانە
یادەوەری خۆشەویستیەکی کۆپی کراو
شوێنەوار و کۆنینە
گەرماوی موفتی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک لە گەنجانی هەولێر لە هاوینەهەواری شێرەسوار ساڵی 1995

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
دانا جەلال
03-10-2010
هاوڕێ باخەوان
دانا جەلال
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...)
یادنامە
16-12-2021
هاوڕێ باخەوان
یادنامە
ژیاننامە
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
05-01-2022
ئاراس ئیلنجاغی
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
ژیاننامە
سامان عوسمان دەروێش
14-04-2023
سەریاس ئەحمەد
سامان عوسمان دەروێش
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
17-04-2024
زریان عەلی
فەیروز ئازاد
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
دێڕگەلێک لە نەقڵ و عەقڵ و هزردا
27-04-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
ڕۆمۆلۆسی گەورە
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
شانۆگەری دونیا
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
یادەوەری خۆشەویستیەکی کۆپی کراو
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
گریمانی ئەوەی بەڕاستی ڕویدا
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
هاوینەهەواری سۆلاڤ ساڵی 1992
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
هەڵپەڕکێی تیپی مۆسیقای سلێمانی ساڵی 1975
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
پیرمام - سەڵاحەدین ساڵی 1953
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی بووک گواستنەوە لە حەسەکە، ڕۆژاوای کوردستان ساڵی 1995
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی تایبەت لە باکووری کوردستان ساڵی 1992
26-04-2024
زریان عەلی
ئامار
بابەت 517,413
وێنە 105,688
پەرتووک PDF 19,152
فایلی پەیوەندیدار 96,427
ڤیدیۆ 1,307
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی کەلات
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
کورتەباس
شای بازان
کورتەباس
گۆرانی میللی کوردی
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
دێڕگەلێک لە نەقڵ و عەقڵ و هزردا
ژیاننامە
عەبدولکەریم بەرزنجی
ژیاننامە
سەفیەدینی ئورمی
وێنە و پێناس
سێ گەنجی کەلار لە بەغدا
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
لەبەردەم ئاوێنەکەدا
ژیاننامە
شەرمین وەلی
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
ژیاننامە
بەناز عەلی
ژیاننامە
عەبدولکریم یونس
پەرتووکخانە
گریمانی ئەوەی بەڕاستی ڕویدا
ژیاننامە
مێهرداد عەبدوڵڵازادە
پەرتووکخانە
شانۆگەری دونیا
کورتەباس
یادە زیندووەکان
کورتەباس
چەکخانە ژەهرینەکان
ژیاننامە
مهناز کاوانی
وێنە و پێناس
چوار گەنجی شارۆچکەی شێخان ساڵی 1999
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
پەرتووکخانە
ڕۆمۆلۆسی گەورە
ژیاننامە
ڕێناس ڕزگار
وێنە و پێناس
گەنجانی گوندی نەیبەسەرەی شارەدێی شوان ساڵی 1983
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای حەسەن ئاباد
ژیاننامە
هومایۆن عەبدوڵڵا
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
وێنە و پێناس
درووستکردنەوەی دەرگای سەرەکی قەڵات ساڵی 1980
پەرتووکخانە
یادەوەری خۆشەویستیەکی کۆپی کراو
شوێنەوار و کۆنینە
گەرماوی موفتی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک لە گەنجانی هەولێر لە هاوینەهەواری شێرەسوار ساڵی 1995

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.282 چرکە!