کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەلی عەباسوەندی
05-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,364
ۋېنۍ
  109,537
کتېبۍ PDF
  20,228
فایلی پەیوەڼیدار
  103,796
ڤیدیۆ
  1,533
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,623
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,806
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,986
عربي - Arabic 
30,397
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,966
فارسی - Farsi 
9,636
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,890
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
779
ژیواینامە 
170
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,287
MP4 
2,528
IMG 
200,835
∑   سەرجەم 
234,974
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
الجرح المُخْزي في خاصرة البشرية؛ سنجار/شِنْكال
ۋېنە تارېخییەکۍ دارایی نەتەۋەکەیمانۍ! تکا کەرمۍ، بە لۆگۆ و نۋیستە و ڕەنگکەرڎەی، بەھاکاشا دلېنەمەبەرڎۍ!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

شِنْكال

شِنْكال
جوان حمي

هناك في عالم البرزخ، يعاقبك الباري عز وجل في جهنمه لإنك آثِمٌ، أما هنا فلا لِذَنبٍ ارتكبناه؛ نُعاقَبُ أبداً بسعير الجُهَنّمات.
ماحدث في شِنْكال/سنجار في آب من سنة2014 لم يكن عبثياً البتة، كان السيف مسلولاً هناك، على تخوم الرب، ومسلطاً على رقاب شعب الله الأكثر مظلومية عبر التاريخ؛ الكورد، عياض بن غُنم عاد من فتوحاته، حيث جفّت الدماء على سيفه منذ 1400عام، رطَّب سيفه مرة أخرى بدماء الكورد.
الرضيع(خِه دِه ر) لمّا يَشْبعْ من حليب أمه، والتي لم يُكتب لها أيضاً أن تَشبع من رضيعها، احترقَتْ مقلتاه، عندما غَشِيَ فاغر العينين والفم، في حضن أمه اليَبِسَ ضَرْعُها بعد أن ظلت تجري تائهة وخائفة، وهي إبنة الجبل والخبيرة بمتاهاته، لكن منظر أجداث أهلها البلا رؤوس أفقدها سَمْتَها؛ لقد قطعت مسافة كبيرة في جبل وَعِر، متجهة شرقاً، عِوَضاً أن تتجه غرباً-كما كل أبناء عمومتنا، في الشمال أوالجنوب أوحتى في الشرق، كلهم يتجهون غرباً، إلينا عند مآسيهم- وعندما اصطدمَتْ هناك براية سوداء أدركت خطأ طريقها؛ أعادت تصويب “عدّاد عمرها” غرباً، لكن للأسف فقد أدركها ملاك الموت، لقد ركضتْ فارّة برضيعها، حافية القدميين، بلا زوّادة أوماء في أتون آب وفوق لهيب حصيات ذلك الجبل الجَرِد، بعد أن نحر جُنْدُ الدولة الاسلامية زوجها وإخوتها، مكملين سَريتَهُم تلك بتلة من رؤوس أبناء قريتها، قطيع من السبايا، وجرح قاطع عميق في خاصرتها اليمني دكَّتْهُ “مطهرة” إياه برماد ناعم مزرق، من الكوة أسفل تنّور بيت أهلها واِحتَزَمَتْه بغطاء رأسها.
قدماها اللتان لمْ تحظيا يوماً، بحذاء لائق يرمم تشققات عقبيها، جروح عميقة لقدميها، أضيفت لتلك الشقوق المعتقة، امتنعتْ جرود ذلك الجبل العَطِش عن شرب خيوط دماء إبنة حواء تلك، مخافة لعنة أبينا آدم الذي لعن كل أرض ستشرب من دم أبنائه، بعد دم القتيل الأول هابيل.
تلك الشقوق تفجرت أخيراً بدم بائس شحيح مفرط اللزوجة، مُتَّرَبٍ بحصيات صغيرة.
تَكَوّرَتْ الفارّة محتضنة جسد رضيعها عَلَّها تُظّللهُ، وأَسلمَت الروح بعد أنْ سَلَّمَتْ رضيعها، أوبالأحرى كبدها – فالكورديات تَستجبْنَ للألم بأكبادهنّ أكثر من قلوبهنّ؛ قلوبهن ميتة أصلاً- أمانة لأبينا الذي في السموات، وبقيت تتوسل إليه حتى انطفائها؛
أبانا في السموات؛ خُذني، قرباناً عن رضيعي، احنن عليه، احمهِ، لا يوجد في هذا القَفْر سواه، أبانا لَئِنْ كانت هاجر قد سَعَتْ لابنها أشواطاً سبعاً بين الصفا والمروة، فأنا الجريحة، أنا الطَّعِينة قد جريتُ، ركضتُ، هرولتُ، وحتى لقد زحفتُ به أياماً سبعاً، أما أنت، بُنَيّ: ياالكل من كبدي فاضربْ بقدميك الصغيرتين الأرض؛ إن الرب لَغائِثٌ لك، كَإغاثته لاسماعيل ابن هاجر.
وهنا…هنا لاح في يقين تلك الأم، إنّ الرب قد لايفهم لغتها الكوردية!!!.
الشمس فقط كانت الحنونة على الرضيع، لقد قَطَفَتْ عينيه!!!!!، حتى لا يشاهد ما يحلّ بأمه وبقية رهطها، لقد أَفْقدتْهُ الشمس وعيه في البداية أي بَنَّجَتْهُ، ولاحقاً وبحرارة آب أذابَتْ مقلتيه، كانت رؤوفة به، لم تجعله يتألم حين الإذابة.
أَصبح قدرنا يومها أنْ نبحث عن ناجين أوجرحى، مُتَقَفِّينَ في لهيب آب، سير الهاربين الأوائل والغارّين بأرواحهم منذ القدم إلى متاهات الجبل القاتلة للجغرافيا والتاريخ، لكن مع حرارة تقارب حرارة الجحيم، لم أتوقع العثور إلا على “جثث” ، وبات حصادنا المفجع بعض الأجداث، الأم، ورضيعها(خِه دِه ر) الذي كان يتنازعه منجل عزرائيل، حملناهم إلى المشفى وتمَّ إمداد بدنه الذابل الصغير بأمصال طبية، وتخفيض سعير جسمه بأكياس ثلج وضعناها حول جسده الصغير، أَعَدْنَا له القليل من روحه لكنه سَعّر قلوبنا مقتصاً من أرواحنا، وبدأ بوَجَعيه المفجعين؛ ألم غياب الأم وألم حرق كرتي العين-والذي لا يضاهيه أي ألم- وهنا ما انفكت اللغة العربية بجزالتها، قوة وصفها، وغزارة قاموسها، تقف عاجزة، مرتعبة وخاشعة من سطوة ألم الرضيع، لم يكن نحيباً، لم يكن عويلاً، لم يكن نشيجاً، لم تكن حشرجةً، كان صوته مُفْقِئَاً للأعين وناخراً للعقول قبل القلوب؛ للبشر وحتى الحجر في ذاك المشفى الصغير، كان نقّار ألمٍ، يُذِلُنا، يُذِّل الحضارات، ويذل الأديان جميعاً..
وأخيراً أسلم الرضيع روحه المعذبة لبارئها، لكن بعد أن خَرِيَ – ولن أضعها بين قوسين أو تنصيصين لإنها غير خادشة للحياء هنا، إنها عين الحقيقة المرة – نعم خَرِيَ الرضيع علينا، على ألفي عام من الحضارة البشرية، على جميع الأمم المتحدة والمتفرقة، وعلى انسانيتنا، يومان كاملان مُتْرَعا الألم ليعبر خلالهما إلى برزخ الخلود، لَئِن قَطَفت الشمس مقلتيه فنحن من أغلقنا عينيه حتى لا يرى آثامنا بحقه.
ماء زمزم الذي وصل للأمصار كلها، لم تكن فيه رشفة مُبَلِّلة لريق المرأة الشنكالية ورضيعها.
كل اللواتي تم بيعهن كسبايا في أسواق النخاسة للدولة الاسلامية في الموصل، الرقة، ودول الجوار، وجميع الذين سقطوا في هذا الجرد، كانوا جميعاً بلا قلوب، فقد تركوا قلوبهم حارسة لتلال رؤوس أحبَّتهم المقطوفة، هناك في (كوچو)، و(شنگال)¹
الجميع خذل الايزيديين، حتى ملك الموت؛ لم يقبضْ أرواحهمْ بمنجله -رحمة بهم- ضربة واحدة، خاطفة، بل تلذذ بموتهم، استمتعَ بعذابهم؛ ماتوا جوعاً وعطشاً، سقطوا فُرادى ومجتمعين، صغارهم وكبارهم، إناثهم وذكورهم.
ومع كل هذا وذاك لا زال أهلي الإيزيديون يبتهلون للرب في (سبقاتهم)²:
(ياسلطان الأكوان الأعظم
يامَنْ تدير السحاب و الأفلاك،
يامَنْ تُهْطِلُ الغيث
يامَنْ تخمر البحار وتُرَقِدُها على الأرض
الدنيا ملك لك، وأنت لي المذهب و الدين؛
امنح الخير لإثنين وسبعين قوماً، ومازاد عنهم، إلهنا، تلك الفضلةُ عندكَ ارزقنا بها)،
ويومها كانت حصتنا من الفَضْلَة سيف عياض ابن غُنم.
منذ القدم التجأ أهلي الإيزيديون لهذا الجبل، فالجماد الأصم والأبكم كان عطوفاً عليهم أكثر من بني البشر، وربما لهذا الأمر علاقة ب “ميثيولوجيا” أصل التسمية الكوردية لهذا الجبل (شنكال)، فجاءت من تركيب كلمتين وهم( شنك) ويعني الجميل و(آل) وتعني العَلَم أوالجهة ويصبح المعنى الأقرب (القمة الجميلة)؛ كلما تهارَبَ أهلي ولاح لهم الجبل، تبدى لهم ذاك القفر،الجرد، والعَجٕف جمالاً مهيباً، وأمسى أكثر بهاءً وهو يحمي أهلي خلال الأربع والسبعين من الإبادات الجماعية بحقهم، لكن في الإبادة الخامسة والسبعين لهم في آب من سنة 2014، فشل الجبل في حمايتهم، انطفؤوا جميعاً، ماتوا هرباً من دين الله، في نفس المسالك الحجرية التي هرب إليها أجدادهم، نعم يومها انطفأت أجسادهم لكن أرواحهم أَوْقَدَتْ كافة السُّرُج والقناديل ال365 في خوابي (لالش النورانية)³، كما في كل ليلة ومنذ آلاف السنين، منيرة لظلمات قلوب البشر، قبل ظلمات الحجر.
¹(كوچو)، و(شنگال): من البلدات الإيزدية في جبل سنجار، هاجمها تنظيم الدولة الاسلامية في آب من سنة 2014، وارتكب فيها الفظائع؛ قتل رجالها جميعاً، وسبا أطفالها ونسائها
²(سبقاتهم): ترانيم او أدعيات يرددها الإيزديون في تعبداتهم.
³ (لاش) النورانية: الموقع الأكثر قدسية عند الايزديين، يحجون إليها، تقع 50كم شرقي مدينة دهوك/كوردستان العراق، فيها365قنديلاً بعدد أيام السنة، توقد كلها كل ليلة، بزيت الزيتون المقطوف من 700شجرة مزروعة هناك منذ القدم، ويعصر بشكل بدائي بيدي الإيزديات.[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 1,138 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | کوردیی ناوەڕاست | www.medaratkurd.com
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 4
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 07-08-2022 (2 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
شار و شارەکڵۍ: شنگال
وڵات - هەرېم: پانیشتو کورڎەسانی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 09-08-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( ئاراس ئیلنجاغی ) چە: 10-08-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس ئیلنجاغی )یۆ جە:09-08-2022 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 1,138 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
میرزا عەلی عەباسوەندی
05-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,364
ۋېنۍ
  109,537
کتېبۍ PDF
  20,228
فایلی پەیوەڼیدار
  103,796
ڤیدیۆ
  1,533
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,623
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,806
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,986
عربي - Arabic 
30,397
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,966
فارسی - Farsi 
9,636
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,890
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
779
ژیواینامە 
170
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,287
MP4 
2,528
IMG 
200,835
∑   سەرجەم 
234,974
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.625 چرکە(چرکۍ)!