ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 517,621
画像 106,193
書籍 19,172
関連ファイル 96,646
Video 1,329
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
حنٌا مينه : مشروعي المستقبلي أن أموت .. شكرا للحياة ووداعاً...حسن سليفاني
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الروائي حنا مينا

الروائي حنا مينا
كان الرجل الشامي المكنى ب أبي كنان، الذي إستأجرنا مشتمله الملاصق لبيته لعدة أيام ، مرحا ، طيبا ، حينما إستدعيناه لمعالجة خلل في التلفزيون ، ما أن رأى كتبنا الكثيرة المبعثرة على القنبة والتي كنا قد إشتريناها من مكتبات الشام ، حتى هتف : - يبدو أنكما ايضا مجنونان بالكتب كجاري!!
- ومن هو جارك المجنون ياترى؟
- حنٌا مينه
- الروائي ؟
- اي هو بعينه
- نريد ان نراه ونسلم عليه ، ممكن ؟
- طبعا ممكن
تناول سماعة التلفون:
استاذ حنٌا في اثنين كرد مجانين بيحبو الكتب كثير ، ساكنين عندي يحبون يشوفوك ويتعرفو عليك.
بعد أن انهى مكالمته قال لنا :غدا في الثامنة مساءا سيستقبلكم في بيته . مساء 11-11-2002 كان لنا ( الشاعر الشهيد مهدي خوشناو وأنا )موعد مع الروائي السوري حنٌا مينا في شقته الشامية .إستقبلنا وزوجته مريانا بفرح .كان في كامل أناقته وأبهته ،حليق الذقن ، باسم الوجه منشرحا ، ممتلئا بحيوية الحياة رغم سنينه المتراكمة . رحب بنا الرجل وزوجته وقادنا الى صالة جلوس صغيرة تزدان بلوحات فنية وكتب تجلس فوق بعضها بلا إنتظام على منضدة لاتبعد عنا كثيرا.
بسرور باد قدم لنا الرجل الحلم حنا مينا علبة سكائر مفتوحة:
- تفضلا
سبقت صديقي مهدي وقلت له : لاندخن
- كيف كتاب ولاتدخنان ؟
- ربما هناك ماهو اولى من السيكارة
تسبقه إبتسامة صافية قال : غلبتني ايها الكردي . نهض وإتجه نحو الثلاجة ، وأتى بقارورة عسلية تختزن فرحا سيشع بعد قليل ، ماان فتحها حتى كانت الكؤوس قد إتخذت لها أماكن على الطاولة . قال لي مهدي هامسا بالكردية ( لم فعلت ذلك ؟ قد لايكون لائقا ما قلت له . قلت له للجنون طقوس ولنمارسها الليلة في حضرة كاتب يعشق الحياة)
تكلم الروائي بشغف وعبر عن سعادته للزبارة ، كان طليقا ، حرا ، يحس بأمان خفي يحيط به.
إستأذنته ان يسمح لي بتدوين بعض محاور كلامه والدردشة حول المواضيع التي تطرق اليها في جلستنا التي غدت جميلة ، عفوية وبسيطة ، قال حسنا ايها الكردي ، لك ماتشاء.
هنا سانقل للقراء حرفيا بعض مقولاته بدون رتوش كما هي مثلما مامكتوب في مسوداتي الورقية الآيلة لفقدان بعض حروفها من تقادم السنين عليها.
• بيتي بسيط وحياتي بسيطة . أحب البساطة . اذا كان عندي مال ، افضل أن أعطي نصفه لمن يستحق . هناك أسر وناس أنا أتكفلهم بقلمي . حينما منحت في آذار عام 2002 وسام الإستحقاق السوري من الدرجة الممتازة مع زكريا ثامر وعبدالكريم اليافي ، ومع الوسام كان مبلغ 300000 ليرة سورية ، وزعت الكثير منه في اللاذقية ودمشق لمن وجدت أنهم يستحقونه..اتمنى ان يستمر هذا النهج في تكريم الأدباء ودعمهم.
• ماأردت لشئ أن يكون ، إلاُ يكون.
• لاأحب الشتاء والليل والنوم .عندي تجربة ناقصة ، هي إنني لم أجد حتى الآن المرأة التي تجعلني أدور حول بيتها وألاحقها وأركع أمامها أو ابكي أمامها . لقد عرفتني النساء ، الا انه لمعروف عني كما في الروايات إنني لم أعرف الحب الاُ في الروايات والقصص .( قلت له: ولماذا لم تعرف الحب ؟)
قال : هذا قدري .. النساء اللواتي عرفتهن ، روضتهن بسرعة ، ولم تأت واحدة منهن لترويضى.
• إذا أدارت المرأة ظهرها لك، دعها تذهب بسلام.
• إمُا أن أكون أنا النسر ، أو لاأكون . الإنسان مخير بين أمرين ، هل يملك قلب نسر؟ أم قلب عصفور ؟ هنا المسألة.
• أن تندم على الصمت ، أفضل من أن تندم على الكلام في غير محله.
• إذا إستعجلنا الإنتصار قتلناه ، الإنتصار لايأتي الاُ على مهل.
• الفنان هو من يملك معلمية الفن . الخياط فنان حينما يملك معلمية الفن ،وكذلك الحمُال والحلاُق والصحفي.
• يقول صاحب دار الآداب: أنا أعتمد على مبيعات كتب وروايات حنا مينه ودواوين نزار قباني.
• مهمتي أن أكتب وأن تتواصل الأجيال.
• أنا اوسع الكتاب العرب إنتشارا ، حتى من نجيب محفوظ بعد نوبل . أعيش من قلمي وهذا نادرا مايحصل في الوطن العربي .. أنا إستثناء ، دار الآداب تربح مني لأني أنتشر .. أنا أطلب اعلى الأسعار وآخر أقل الاسعار (يقصد اللقاءات التلفزيونية ) اتقاضى 100000 ليرة سورية عن كل ساعة في التلفزيون السوري ، و 2000 دولار للساعة في التلفزيونات الاخرى.
ضمن حوارنا العفوي سألت الروائي حنا مينه:
- ماهو مشروعك المستقبلي ؟
- مشروعي المستقبلي أن أموت.
- ولم الموت ؟
- لأني عرفت كل شىء في هذه الحياة ، عشت الحلو والمر ، الذل والعز،
الجوع والشبع ، عرفت كل انواع الحياة ، وشكرا للحياة ووداعا.
- لماذا الوداع ؟
- لقد طاردت الحياة كل عمري ولاأريد أن تطاردني الحياة في شيخوختي . إني أحب الحياة وأباركها ، ولأني احبها ، أريد أن اموت وأنا أحبها ، دون أن ياتي يوم أقول فيه ماقاله الشاعر زهير بن أبي سلمى ( سئمت تكاليف الحياة ومن يعش ثمانين حولا لا أبالك يسأم) .
- هناك رواية ماكتبتها ، ولن أكتبها ، ولاتسألوني عن السبب.
كنا انا وصديقي مهدي نطلب منه الإذن بالسماح للمغادرة ، إلاُ أنه كان مصرا على بقائنا لأطول فترة ، وحينما كررنا الطلب بعد مضي مايقارب الثلاث ساعات ، تدخلت المرأة الوقورة مريانا و قالت : اتصدقون إني لم أره سعيدا ،مرحا ، منشرحا منذ سنوات كالآن .. إنه فرحان بكما .دعوه يمارس طقسه المفضل بالإحتفال بكما.
أهدانا الكاتب الكبير بعض رواياته وكتبه النقدية وودعنا بإبتسامات حب لن تنسى..
حنا مينا ايها القلم المعلم ، ايها الخالد ، شكرا لك ولنبل اخلاقك ، لروحك المرحة ،السكينة والهدوء .هلاُ تعذرني اذ تأخرت بالكتابة عنك؟؟[1]
22-8-2018 دهوك – كردستان
قرأت 1943 مرة
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは492表示された回数
HashTag
ソース
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
リンクされたアイテム: 3
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 20-08-2018 (6 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: レポート
ブック: 小説
プロヴァンス: 南クルディスタン
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئاراس حسۆ 07-08-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( هەژار کامەلا ) på 08-08-2022
最近の( هەژار کامەلا )によって更新この商品: 07-08-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは492表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.115 KB 07-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 517,621
画像 106,193
書籍 19,172
関連ファイル 96,646
Video 1,329
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:1.219 秒(秒) !