المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المجموعات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
المکتبة
تأثير المسلسلات المدبلجة على منظومة القيم الاجتماعية لدي الشباب في إقليم كوردستان العراق
30-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
أثر المتغيرات السياسية والاستراتيجية على الحركة الكردية في العراق وتركيا
29-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
المواقع الٲثریة في العراق
29-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
السيرة الذاتية
مكرم رشيد الطالباني
28-04-2024
کاکۆ پیران
المکتبة
أثر المتغیرات الأمنیة و السیاسیة الخارجیة الإیرانیة تجاه العراق بعد عام 2003
27-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
تجربة المجتمع المدني السوري
26-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
مشروع الإدارة الذاتية الكردية في سورية
26-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
تنظيم داعش في سورية: عودة الظهور والمستقبل المتوقَّع
26-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
العلاقات الاقتصادية بين الفاعلين في سورية‎‎
26-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
من مذكرات عصمت شريف وانلي
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
أحصاء
السجلات 517,698
الصور 106,205
الکتب PDF 19,173
الملفات ذات الصلة 96,618
فيديو 1,329
بحوث قصیرة
المفكر العربي الكبير صادق ج...
الشهداء
جافري كاموران
السيرة الذاتية
هادي خديدة رشو
المکتبة
أذربيجان في العصر السلجوقي
بحوث قصیرة
البوم
Kürtlerin Tecrübelerinden Yoğrulan Ders Niteliğindeki 7 Atasözü – 1
‌أرسل كتاباتكَ بأملاءٍ صحيح لكورديبيديا، سَنُأرشِفُ لكَ ونحفظها من الضياع الى الابد!
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: Türkçe
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Kürtlerin Tecrübelerinden Yoğrulan Ders Niteliğindeki 7 Atasözü – 1

Kürtlerin Tecrübelerinden Yoğrulan Ders Niteliğindeki 7 Atasözü – 1
Kürtçe Atasözleri alanında araştırmalar yapıp kaleme aldığımız bu çalışmamız, Kürtçe Atasözleri dışında Kürtçe Deyimler ve Kürtçe Sözler alanında da çeşitli sözleri içine almaktadır. Kürtçede popüler olan sözleri seçip değerlendirdiğimiz Kürtlerin Tecrübelerinden Yoğrulan Ders Niteliğindeki 7 Atasözü – 1 çalışmamız birer seri halinde devam edip 100’lerce Atasözlerini önünüze sermektedir. Bu sayede sizlerde Kürtçe Atasözleri alanında önemli bilgiler elde etmiş olacaksınız.

Agir berda kayê xwe da ber bayê. – Samanı ateşe verdi, kendisi kenara çekildi.
Bu atasözü olayları karıştıran kişiler üzerine söylenilen bir sözdür. Genellikle sinsi olup olayları alevlendiren daha sonra kenara çekilip hiçbirşey olmamış gibi bakan kişileri temsil eder. Günümüzde de bu tür insanlar azımsanmayacak derecede çokturlar. Bir miting, topluluk’ta hemen bir slogan atan veya herhangi birşey söyleyip orayı alevlendiren daha sonra kargaşa çıkınca kenara çekilen kişileri hepimiz muhakkak görmüşüzdür. İşte Agir Berda Kayê Xwe Da Ber Bayê atasözü de tam bu kişileri temsil etmektedir. Olayları karıştıran kişiler üzerine Atasözleri olarakta bilinen bir Atasözüdür.

Agir xweşe lêarî jê çêdibe. – Ateş iyi de külü olmasa.
Bu sözde bir olayda çekilen zahmet ve eziyetleri dile getirmiştir. İnsana huzur veren bir durumdan hemen sonra meydana gelen kötü, eziyet verici bir olayı dillendirmek adına söylenilmiştir. Ateşin insana soğuk zamanda bir hayat niteliğinde olduğunu hepimiz bilmekteyiz. Ateş güzel olduğu gibi ateşin sönmesi ile meydana gelen Kül çoğu zaman insanı huzursuz edecek düzeye gelmektedir. İşte bu Kürtçe Atasözü‘de tam olarak bu olayı anlatmaktadır. Bu sadece Ateş değildir bazen ateşten daha güzel şeylerden sonra hemen çeşitli zahmetler önümüze çıkmaktadır, işte bu durumda genelikle Kürtçe Olarak Söylenilen Atasözü bu söz olarak karşımıza çıkar.

Aqlê sivik barê girane. – Hafif akıl ağır yüktür.
Kürtçe atasözleri arasında önemli bir yer tutan veciz bir laftır ve anlamı çok derindir. Herhalde derin anlamlı Kürt Atasözleri diye bir liste yapılsa ilk 3’e girer. Bu güzel atasözünün anlamı; akıl melekesinin insan için önemi hakkındadır. Bu atasözünde geçen hafif akıl tabiri, aklı kıt, düşük zekalı ya da bir işin ilerisini gerisini düşünemeyen anlamında kullanılmaktadır. Hafif akıl ağır yüktür atasözünden de anlaşılacağı üzere; akıllı davranmayan, aklını kullanmayan bir insan aslında büyük bir yük taşıyordur. Zira bir insan ne kadar akıllı davranırsa ve aklını kullanırsa o denli rahat eder. Hem kendisine, hem vücuduna ve hem de çevresine eziyet etmez, zahmet vermez.

Kürtçe atasözü denilince örnek verilebilecek bu harika söz, insanı diğer canlılardan ayıran en önemli özelliğin akıl olduğunu bir kez daha vurgulamaktadır. Aqlê sivik atasözü kürtçe sözler aklını kullanan insan yolda kalmaz ve yorulmaz. Aklı hafif olan, yeterince düşünmeyen insan ise her daim sıkıntı çekmeye mahkumdur. Aklı ağır olan, olgun olan kişi ne başkalarını kıracak söz eder, ne de kendisi kırılacak sözlere mazur kalır. Böyle bir durumla karşılaşacağını öngördüğü insanlarla oturup kalkmaz. Aqlı sıvık bare gırane sözü hafif akıllı, aklı yetmeyen ve düşüncesiz olarak tabir edilen insanlar ise hem patavatsızlıkları ile başkalarını kırarlar, hem de kendilerini kırabilecek ve incitebilecek insanlarla oturup kalktıklarını anlamazlar. Bu anlamlı Kürt sözünün de belirtiği gibi; hafif akıl ağır yüktür, ağır akıl ise en değerli varlıktır.

Aşê dêhna bi xwe digere. – Delinin değirmeni kendi kendine çalışır.
İlginç Kürt atasözleri denildiğinde ilk akla gelen “Delinin değirmeni kendi kendine çalışır” sözüdür belki de. Bu ilginç söz, bir yandan da anlamlı Kürt sözleri arasında yer almaktadır. Çok derin bir mana da içermektedir. Bu derin anlamlı Kürt atasözünü hem soyut hem de somut anlamda değerlendirmek gerekir.

Kürtçe atasözleri ve deyimler somut olarak, yani direkt okunduğunda akla gelen anlamı ile değerlendirildiğinde; “Delinin değirmeni kendi kendine çalışır” sözü şu manadadır. Deli, yani akılsız kimse çalışmaz ve çabalamaz. Değirmeninin kendi kendine çalıştığını zanneder. Yani kendisi gayret göstermese de işlerinin yoluna gireceğini ve her şeyin kendi istediği gibi gideceğini zanneder. Kürtçe kelimeler bir anlamda emek vermeden gelir elde edeceği düşüncesindedir ki tabii ki bu doğru değildir. Yani delinin değirmeni kendi kendine çalışır Kürt atasözü somut anlamı ile aslında içeriğinde eleştiri taşır. Akıllı olmayı ve çalışıp çabalamayı öğütler.

“Delinin değirmeni kendi kendine çalışır” şeklindeki güzel Kürt sözü esasen soyut manada değerlendirilmelidir. Pek çok derin mana içeren metinde “deli” aslında “veli” demektir. Bu güzel Kürt atasözü de delinin, yani veli (alim, ermiş) kişinin işinin kendi kendine yürüyeceğini belirtir. Zira veli kişinin bağlantısı Allah iledir. Allah ile bağlantısı olan kişinin de işleri kolayca ilerler. İşlerinin kolayca ilerlemesini ve önünün açılmasını isteyen kişinin maneviyatını güçlü tutması gerektiğine vurgu yapılır bu atasözünde. Anlamlı Kürt sözleri ya da anlamlı Kütçe atasözleri denilince akla gelen mümtaz bir Kürtçe deyimidir demek yanlış olmaz.

Av bi bêjingê nayê civandin. – Elekle su toplanmaz.
Güzel Kürt sözlerinden biridir. Atasözü olarak derin anlamlar içermektedir. Hem soyut, hem de somut olarak iki farklı anlama gelen derin bir Kürt atasözüdür. Gerçekte elekle su toplanamayacağı ya da taşınamayacağı aşikardır. Zira elek, delikli bir yapıdadır. Kürtçe güzel sözler su taşımaya uygun bir eşya değildir. Kürtçe cümleler bu amaçla üretilmemiştir ve içerisinde su tutamaz. Toplanmak istenen suya elek batırıldığında, elek sadece ıslanmış olarak çıkacaktır. Bu nedenle elekle su toplanmaz.

Elekle su toplanmaz Kürt atasözünün esas anlamı ise soyuttur. Çünkü elekle su toplanamayacağı ve taşınamayacağı aklı başında herkes tarafından bilinmektedir. Elek tanecikli yapıdaki iki farklı maddeyi birbirinden ayırmaya yarayan bir eşyadır. Oysa su akışkan bir maddedir ve ancak kapalı, deliksiz kaplarla toplanabilir ve taşınabilir. İşte bu nedenle “Elekle su toplanmaz” Kürt sözü aslında soyut anlamda kullanılır ve derin bir mana içerir. Bu anlamlı Kürt sözü kişinin yapmak istediği iş için ön hazırlık yapması gerektiğine dikkat çeker. Yapılmaya çalışılan iş için, o işe uygun araç ve gereç ile ve o işe uygun kişiler ile çalışmak gerekir. Kürtçe atasözleri ancak bu şekilde o işte başarıya ulaşılabilir. Örneğin kum taşımak için kaşık değil kürek kullanılır. Kürtçe şiir kaşıkla kum taşımaya çalışan beyhude çaba harcayacaktır. O nedenle bir işte başarıya ulaşmak isteyen kişi; o işe uygun alet ve edevatla çalışmalıdır.

Ava de serî; çi buhustek çi çar tilî. – Başı aşan su; ha bir karış olmuş, ha dört parmak.
Her bir Kürt atasözü farklı bir olaya, bir meseleye dikkat çekmektedir. Bu nedenle her bir Kürt atasözünden bir mana çıkmakta ve her bir Kürt atasözünde bir hayat dersi yer almaktadır. “Başı aşan su; ha bir karış olmuş, ha dört parmak” şeklindeki güzel Kürt atasözü de bunlardan birisidir.
Başı aşan su; ha bir karış olmuş, ha dört parmak atasözünün anlamı da hem soyut hem de somut olarak değerlendirilebilir. Somut manada düşünüldüğünde insan başını aşan 4-5 metre suda boğulabilir. Kürtçe anlamlı sözler bunun yanında insan boyunu aşan su birkaç parmak da olsa insanın bu suda boğulması muhtemeldir.

Pek çok atasözünde olduğu gibi “Başı aşan su; ha bir karış olmuş, ha dört parmak” Kürt atasözü de aslında soyut manalıdır. Kürtçe konuşma kişinin bir riske girerken çok düşünmesi gerektiğine vurgu yapmaktadır. Zira bir tehlikenin azı da birdir çoğu da. Tıpkı bu atasözünde olduğu gibi; bir insan bir tehlike ile karşı karşıya kaldığında başına gelecekleri kestiremeyebilir. Kürtçe özlü sözler o yüzden sıkıntı hissettiği ya da risk gördüğü durumlarda geri çekilmeyi bilmelidir. Mesela bir araba çarpması olayının azı ya da çoğu yoktur. O anda oluşacak riskler hesaplanamaz ve yavaş çarpan bir araba dahi bir kişiyi öldürebilir. O nedenle insan ufak risklerden dahi kaçınmalı ve temkini elden bırakmamalıdır.

Ba ji tehtê çi dibe? – Yel kayadan ne götürür?
Kürt deyimleri arasında dikkat çeken bir sözdür “Yel kayadan ne götürür.” Kürt atasözleri içerisinde de geçmektedir. Soyut ve somut manada olmak üzere iki farklı anlamda değerlendirilebilir. Söylendiği şekliyle, yani somut manası ile düşünürsek rüzgarın kaydan herhangi bir şey götüremeyeceği manasını çıkarabiliriz ki bu da doğrudur. Yel, yani rüzgar kayadan bir şey götüremez ya da koparamaz. Kayaya zarar veremez.

Güzel Kürt sözleri arasında yer alan “Yel kayadan ne götürür” tıpkı diğer atasözleri gibi aslında soyut anlamda söylenmiştir. Gotinên pêşiyan sağlam duran bir şey ya da bir kimse için şiddetli ve sıkıntılı zamanların bir anlam ifade etmediği anlatılmaktadır. Bir kişi ya da bir şey yeterince güçlü ise, o kişinin ya da o şeyin başına gelen musibet ne kadar büyük olursa olsun ona zarar veremez. Kişinin güçlü, dirayetli ve kararlı olması ile, ona gelen belalar ve sıkıntılar ona zarar veremez. Kürtçe aşk sözleri en fırtınalı zamanlar, kaya gibi dirayetli duran kişilerden bir şey koparamaz. Anlamlı Kürt sözleri arasında ter alan bu güzel atasözü de insanlar için adeta bir hayat dersi niteliğindedir ve akıldan çıkarılmaması gerekir.[1]
دون هذا السجل بلغة (Türkçe)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
تمت مشاهدة هذا السجل 1,224 مرة
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | Kundir.com
السجلات المرتبطة: 5
لغة السجل: Türkçe
تأريخ الأصدار: 13-07-2022 (2 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: ترکي
تصنيف المحتوى: تراث
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 97%
97%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( سارا كامالا ) في 13-07-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( ئاراس ئیلنجاغی ) في 13-07-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( ئاراس ئیلنجاغی ) في 13-07-2022
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 1,224 مرة
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.159 KB 13-07-2022 سارا كامالاس.ك.
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
السيرة الذاتية
مهدي كاكه يي
السيرة الذاتية
شكري شيخاني
المکتبة
تأثير المسلسلات المدبلجة على منظومة القيم الاجتماعية لدي الشباب في إقليم كوردستان العراق
بحوث قصیرة
الملا يحيى المزوري وسقوط امارة بادينان-القسم الاول
صور وتعریف
مقهى كارمن أوهانيان في كوباني في نهاية الخمسينات من القرن المنصرم
بحوث قصیرة
باكورة الادب المقارن التطبيقي بين الشعر العربي والكردي-القسم الثاني
المکتبة
أثر المتغيرات السياسية والاستراتيجية على الحركة الكردية في العراق وتركيا
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
صور وتعریف
زركة محمد علي سوركلي
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
بحوث قصیرة
بمناسبة مرور اربعين عاما على انتهاء الحرب العالمية الثانية-مصرع الطاغية موسوليني
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
المکتبة
المواقع الٲثریة في العراق
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
بحوث قصیرة
نبذة عن اللر ولرستان
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
السيرة الذاتية
حسين الجاف
السيرة الذاتية
أسما هوريك
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
السيرة الذاتية
فرست زبیر محمد روژبیانی
المکتبة
أثر المتغیرات الأمنیة و السیاسیة الخارجیة الإیرانیة تجاه العراق بعد عام 2003
المواقع الأثریة
قلعة جوامير آغا في مدينة قصر شرين
السيرة الذاتية
جوهر فتاح
صور وتعریف
عائلة ايزيدية من مدينة غازي عنتاب
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
السيرة الذاتية
فؤاد الشيخ عبدالقادر بن الشيخ محمد شريف الصديقي القادري الأربيلي
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
بحوث قصیرة
بطاقة شخصية-الفنان رسول گردي
المکتبة
تجربة المجتمع المدني السوري
صور وتعریف
صورة من مراسم توديع العلّامة الكردي الراحل موسى عنتر
صور وتعریف
البطاقة جلادت بدرخان

فعلي
بحوث قصیرة
المفكر العربي الكبير صادق جلال العظم: المغزى الحقيقي ل ( الربيع العربي) بالنسبة لي عودة السياسة للناس وعودة الناس للسياسة
04-07-2022
هژار کاملا
المفكر العربي الكبير صادق جلال العظم: المغزى الحقيقي ل ( الربيع العربي) بالنسبة لي عودة السياسة للناس وعودة الناس للسياسة
الشهداء
جافري كاموران
08-02-2023
أفين طيفور
جافري كاموران
السيرة الذاتية
هادي خديدة رشو
10-05-2023
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
هادي خديدة رشو
المکتبة
أذربيجان في العصر السلجوقي
08-01-2024
اراس حسو
أذربيجان في العصر السلجوقي
بحوث قصیرة
البوم
26-03-2024
کاکۆ پیران
البوم
موضوعات جديدة
المکتبة
تأثير المسلسلات المدبلجة على منظومة القيم الاجتماعية لدي الشباب في إقليم كوردستان العراق
30-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
أثر المتغيرات السياسية والاستراتيجية على الحركة الكردية في العراق وتركيا
29-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
المواقع الٲثریة في العراق
29-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
السيرة الذاتية
مكرم رشيد الطالباني
28-04-2024
کاکۆ پیران
المکتبة
أثر المتغیرات الأمنیة و السیاسیة الخارجیة الإیرانیة تجاه العراق بعد عام 2003
27-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
تجربة المجتمع المدني السوري
26-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
مشروع الإدارة الذاتية الكردية في سورية
26-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
تنظيم داعش في سورية: عودة الظهور والمستقبل المتوقَّع
26-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
العلاقات الاقتصادية بين الفاعلين في سورية‎‎
26-04-2024
هژار کاملا
المکتبة
من مذكرات عصمت شريف وانلي
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
أحصاء
السجلات 517,698
الصور 106,205
الکتب PDF 19,173
الملفات ذات الصلة 96,618
فيديو 1,329
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
السيرة الذاتية
مهدي كاكه يي
السيرة الذاتية
شكري شيخاني
المکتبة
تأثير المسلسلات المدبلجة على منظومة القيم الاجتماعية لدي الشباب في إقليم كوردستان العراق
بحوث قصیرة
الملا يحيى المزوري وسقوط امارة بادينان-القسم الاول
صور وتعریف
مقهى كارمن أوهانيان في كوباني في نهاية الخمسينات من القرن المنصرم
بحوث قصیرة
باكورة الادب المقارن التطبيقي بين الشعر العربي والكردي-القسم الثاني
المکتبة
أثر المتغيرات السياسية والاستراتيجية على الحركة الكردية في العراق وتركيا
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
صور وتعریف
زركة محمد علي سوركلي
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
بحوث قصیرة
بمناسبة مرور اربعين عاما على انتهاء الحرب العالمية الثانية-مصرع الطاغية موسوليني
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
المکتبة
المواقع الٲثریة في العراق
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
بحوث قصیرة
نبذة عن اللر ولرستان
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
السيرة الذاتية
حسين الجاف
السيرة الذاتية
أسما هوريك
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
السيرة الذاتية
فرست زبیر محمد روژبیانی
المکتبة
أثر المتغیرات الأمنیة و السیاسیة الخارجیة الإیرانیة تجاه العراق بعد عام 2003
المواقع الأثریة
قلعة جوامير آغا في مدينة قصر شرين
السيرة الذاتية
جوهر فتاح
صور وتعریف
عائلة ايزيدية من مدينة غازي عنتاب
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
السيرة الذاتية
فؤاد الشيخ عبدالقادر بن الشيخ محمد شريف الصديقي القادري الأربيلي
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
بحوث قصیرة
بطاقة شخصية-الفنان رسول گردي
المکتبة
تجربة المجتمع المدني السوري
صور وتعریف
صورة من مراسم توديع العلّامة الكردي الراحل موسى عنتر
صور وتعریف
البطاقة جلادت بدرخان

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 1.828 ثانية