הספרייה הספרייה
לחפש

כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!


Search Options





חיפוש מתקדם      מקלדת


לחפש
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
לשלוח
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
כלי עבודה
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
שפות
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
החשבון שלי
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
לחפש לשלוח כלי עבודה שפות החשבון שלי
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 אודות
 פריט אקראי!
 תנאי השימוש
 Kurdipedia Archivists
 המשוב שלך
 אוספי משתמש
 כרונולוגיה של אירועים
 פעילויות - כורדיפדיה
 עזרה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים 517,358
תמונות 105,642
ספרים 19,138
קבצים הקשורים 96,355
Video 1,306
הספרייה
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפ...
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
13 yıl gezdi, renklerin sözlüğünü hazırladı
קבוצה: מאמרים | שפת מאמרים: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
פריט דירוג
מצוין
טוב מאוד
הממוצע
מסכן
רע
הוסף לאוספים שלי
כתוב את התגובה שלך על סעיף זה!
היסטורית פריטים
Metadata
RSS
חפש בגוגל לתמונות הקשורות לפריט שנבחר!
חפש בגוגל עבור פריט שנבחר!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

13 yıl gezdi, renklerin sözlüğünü hazırladı

13 yıl gezdi, renklerin sözlüğünü hazırladı
“Hepimiz aynı dili konuşuyor olmamıza rağmen, neden renklere farklı farklı isimler veriyoruz?” İşte bu soru bu çalışmanın meydana gelmesine olanak sağladı.
Yazar Seher Muêzî’nin “Ferhenga Rengan” (Renklerin Sözlüğü) kitabı, derinlikli bir çalışmanın ürünü. Kitapta, Kürdistan genelinde renkleri isimlendirilmek için kullanılan 73 binden fazla kelime yer alıyor. 13 yılda kısıtlı imkânlar ile hazırlanan kitapta yoğun bir emek var. “Ferhenga Rengan”ın Kürt tarihi, sanatı, kültürü, sosyolojisi ve resmi için önemli bir kaynak niteliğinde.[1]

Seher Muêzî’nin bu kitabı meydana getirmesi çok da kolay olmadı. 13 yılda Rojhilat ve Başur köy, kent ve kasabalarında kısıtlı imkânlara rağmen bizzat gezerek yaptığı araştırmaların ürünü “Ferhenga Rengan”.

Yazar Seher Muêzî ile sözlüğün nasıl meydana geldiğine, içeriğine ve kimlere, nasıl bir faydası olabileceğine dair, Rojnews özel bir söyleşi yaptı.

Öncelikle elinize sağlık diyerek başlamak istiyorum. Kitabınızın ana teması neden renkler ve bunun arkasındaki öykü nedir?

Aslında iplerin renkleri ve örgü konusu ile başladım çalışmaya. Çocukluğumdan beri Kürtçenin renkler konusundaki zenginliği ilgimi çekmiştir. Annem iplik eğirirdi (tevin rêsandin), eğirirken ve boyarken bölgemizin lehçesi ile ipliklere ve örgülere bazı isimler verirdi. Pazara iplik satmaya gittiğimde yine bölgenin ağzına göre, ipliklerin renklerine farklı isimler verildiğini gördüm. Boyacılar (rengrêjan) pazarına gittiğimde gördüm ki, onlar da kendi bölgelerine göre farklı isimler veriyordu renklere. Bu durum kafamda şu sorunun şekillenmesine neden oldu: “Hepimiz aynı dili konuşuyor olmamıza rağmen, neden renklere farklı farklı isimler veriyoruz?” İşte bu soru bu çalışmanın meydana gelmesine olanak sağladı.

Peki çalışmanıza nereden başladınız?

Sonradan da fark ettim ki her aşiret, bölge ve köy renkler için farklı adlandırmalar kullanıyordu. Çalışmaya Rojilat Kürdistan’ın Sine kentinde başladım ve renklerin isimlerini toplamak için yavaş yavaş tüm köyleri gezdim. Bu araştırmayı yaparken kadınlara ve erkeklere bazı sorular sormam gerekiyordu. Ama bazı işleri özel olarak erkekler, bazılarını da özellikle kadınlar yaptığı için doğrudan soramadım sorularımı. Yalnızca kadınların yaptığı ve bildiği renkleri sorabildim. Örneğin kekliklerin renklerini de kadınlara soramadım, çünkü toplumumuzda çoğunlukla erkekler keklik besleme işiyle uğraşıyorlar. Erkeklerden de bu bilgileri topladım.

Bildiğimiz kadarıyla ilk kez böyle bir çalışma yapılıyor.

“Ferhenga Rengan” edebiyat, tarih, coğrafya, sanat ve toplumsal adlandırmaları da içerdiği için aslında bilimsel araştırmalar içinde değerlendirilebilir. Bu sözlük yalnızca renklerin isimlerinden oluşmuyor. Bentlerde, şiirlerde ve günlük yaşamdaki sözlerde geçen renk isimlerinin derlenmesinden de oluşuyor. Kitap, isim ve renklerin ötesinde, bu isimlerin kullanım şekillerinin neye işaret ettiğini ve toplum içinde nasıl kullanıldığına dair verileri de taşıyor.

Çalışmanızı tamamlamak için kaç bölgeyi dolaştınız ve bu ne kadar zamanınızı aldı?

“Ferhenga Rengan” Kürdistan’da kullanılan 73 bin 178 rengin, 4 bin sayfada bir araya getirildiği bir çalışma. Bu renkler hayvanların; kuşların deri, tüy, yün, göz renkleri ile çiçek, ot, ip, kıl gibi birçok doğal ürün ve Kürt elbiselerinde kullanılan renkler. Kürtçenin farklı lehçelerinde; özellikle de Rojhilat, Bakur, Başûr ve Rojava Kürdistan’ında renklere verilen isimleri de karşılaştırmaları ile derledim. Yine Ermenistan’da Kürtlerin arasında gezerek onların renkler için kullandıkları isimlendirmeleri de topladım. Bazen coğrafi olarak ulaşamadığım yerlere internet üzerinden bağlandım ve öyle sordum sorularımı. Uzunca bir süre Kürt coğrafyasındaki renklerin tarihini de araştırdım. Aslında dediğim gibi, çocukluğumdan beri bu renklerin toplanması ile meşgulüm. Ancak son 13 yıldır, aralıksız bir şekilde tüm enerjimi buna verdim. Ve bu uğraşımın meyvesini tam 13 yıl 13 gün sonra aldım.

Çalışma sürecinde karşılaştığınız zorluklar nelerdi, nasıl aştınız bu zorlukları?

Kitabı hazırlarken birçok zorlukla yüzleşmek zorunda kaldım tabii ki. Özellikle bir yeri ziyaret ettiğimde onlarca gün orada kalma zorunluluğum olabiliyordu. Burada da hem ekonomik harcamalar, hem de güvenlik gibi birçok zorluk çıktı karşıma. Bunlarla baş etmek gerekiyordu. Çoğu zaman imkân yetersizliğinden, çalışmama yardımcı olabilecek kitapları alma ve bunlardan faydalanma şansım olmadı. Mecburen arkadaşlarımdan ve dostlarımdan kitap ve sözlüklerini ödünç aldım. Gidip görmem gereken yerlerde yürüyerek, araç olmadan dolaştım. Kısacası en çok ekonomik anlamda zorlandım. Ama annem çoğu zaman yanımdaydı, yollarda da bana arkadaşlık etti.

Peki kitap ne zaman yayımlanacak? Ve yeni bir kitap projeniz olacak mı?

“Renklerin Sözlüğü”nün dizaynının tamamlanmasını bekliyorum aslında, o bitince basılacak. Ancak nerede basılacağına dair henüz bir fikrim yok. Az önce de söylediğim gibi, kitabın hazırlanma aşamasında yalnızca renklere dair bilgi toplamadım, buna paralel birkaç konu ile ilgili de geniş araştırmalarım oldu ve bilgi topladım. Gelecekte bunları da hem sözlük hem de kitap olarak yayıma hazırlamayı düşünüyorum. Sözlük hazırlamayı ve kelimelerin yazılışını çok seviyorum. Şu anda da temel problemim maddi yetersizlik. Ama halkın arasında gezerek bir emanet olarak topladığım bilgileri düzenleyip basma konusunda umutluyum.
פריט זה נכתב בשפה (Türkçe), לחץ על סמל כדי לפתוח את הפריט בשפת המקור!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
פריט זו נצפתה פעמים 708
HashTag
מקורות
[1] | کوردیی ناوەڕاست | Yeni Özgür Politika
פריטים המקושרים: 1
תאריכים ואירועים
קבוצה: מאמרים
שפת מאמרים: Türkçe
Publication date: 18-04-2021 (3 שנה)
Original Language: תורכי
Publication Type: Born-digital
ניב: תורכי
סוג המסמך: שפת מקור
ספר: תרבות
פרובנס: Kurdistan
Technical Metadata
איכות פריט: 99%
99%
נוסף על ידי ( سارا ک ) על 25-06-2022
מאמר זה נבדק ושוחרר על ידי ( ئاراس ئیلنجاغی ) ב- 25-06-2022
פריט זה עודכן לאחרונה על ידי ( ئاراس ئیلنجاغی ) על: 25-06-2022
קשר
פריט זה לפי כורדיפדיה של תקנים עוד לא נגמר עדיין!
פריט זו נצפתה פעמים 708
Attached files - Version
סוג Version שם עורך
קובץ תמונה 1.0.159 KB 25-06-2022 سارا کس.ک.
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה

Actual
הספרייה
אנא כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים 517,358
תמונות 105,642
ספרים 19,138
קבצים הקשורים 96,355
Video 1,306
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| ליצור קשר עם | CSS3 | HTML5

| זמן טעינת דף: 0.781 2!