Bibliothèque Bibliothèque
Rechercher

Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!


Search Options





Recherche avancée      Clavier


Rechercher
Recherche avancée
Bibliothèque
Noms Kurdes
Chronologie des événements
Sources
Histoire
Collections de l'utilisateur
Activités
Rechercher Aide?
Publication
Video
Classifications
Élément aléatoire!
Envoyer
Envoyer l'article
Envoyer l'image
Survey
Vos commentaires
Contactez
Quel type d'information devons-nous!
Normes
Conditions d'utilisation
Point qualité
Outils
À propos
Kurdipedia Archivists
Articles de nous!
Ajouter Kurdipedia à votre site Web
Ajouter / Supprimer Email
Statistiques des visiteurs
Les statistiques de l'article
Polices Converter
Calendriers Converter
Vérification orthographique
Langues et dialectes des pages
Clavier
Liens utiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Langues
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mon compte
Connexion
L'adhésion!
Vous avez oublié votre mot de passe!
Rechercher Envoyer Outils Langues Mon compte
Recherche avancée
Bibliothèque
Noms Kurdes
Chronologie des événements
Sources
Histoire
Collections de l'utilisateur
Activités
Rechercher Aide?
Publication
Video
Classifications
Élément aléatoire!
Envoyer l'article
Envoyer l'image
Survey
Vos commentaires
Contactez
Quel type d'information devons-nous!
Normes
Conditions d'utilisation
Point qualité
À propos
Kurdipedia Archivists
Articles de nous!
Ajouter Kurdipedia à votre site Web
Ajouter / Supprimer Email
Statistiques des visiteurs
Les statistiques de l'article
Polices Converter
Calendriers Converter
Vérification orthographique
Langues et dialectes des pages
Clavier
Liens utiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Connexion
L'adhésion!
Vous avez oublié votre mot de passe!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 À propos
 Élément aléatoire!
 Conditions d'utilisation
 Kurdipedia Archivists
 Vos commentaires
 Collections de l'utilisateur
 Chronologie des événements
 Activités - Kurdipedia
 Aide
Nouvel élément
Bibliothèque
Europa Hôtel
26-12-2023
عومەر عەلی کایی
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
09-09-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biographie
Auguste de Jaba
29-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
DICTIONNAIRE KURDE-FRANÇIS
28-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Dictionnaire litteraire des kurdes
22-03-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Les Dialectes Kurdes Meridionaux: Etude Linguistique Et Dialectologique
19-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d\'Orhan Pamuk
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
L\'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Le destin des Kurdes
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Statistiques
Articles 517,797
Images 106,198
Livres 19,174
Fichiers associés 96,679
Video 1,331
Bibliothèque
L'Arménie dans le folklore ...
Bibliothèque
Documents du VIème Congres ...
Bibliothèque
Les Kurdes d'Irak
Bibliothèque
L' Homme Debout
Bibliothèque
Documents du VIIème Congres...
Sivas’ta hep üşürüm ben.
Groupe: Articles | Articles langue: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Classement point
Excellente
Très bon
Moyenne
Mauvais
Mauvais
Ajouter à mes collections
Donnez votre avis sur ce produit!
Histoire des Articles
Metadata
RSS
Recherche dans Google pour les images liées à l'élément sélectionné!
Recherche dans Google pour l'élément sélectionné!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Sivas’ta hep üşürüm ben..

Sivas’ta hep üşürüm ben..
Öğretmenlik yaptığı Sivas’ta donmak üzereyken kurtarılır. Donmaktan kurtulduğu Sivas'ta yakılarak katledilir. Asaf Kocak, annesinin tabiriyle Dîno... Naile Koç ile Kürt Dîno'nun yaşama savrulan küllerini konuştuk... [1]

Kimse bilmiyor ama Sivas’ta hep üşürüm ben. Aylardan Temmuzmuş, gökteki güneş toprağı kavuruyormuş, bakma sen onlara. Bu topraklara ne zaman adım atsam, bedenim buz keser benim. Önce ayaklarımın dermanı kesilir sonra ellerimin. Sonra tatlı bir uyku kaplar bedenimi. Sıcacık. Diz boyu kardır her yer. Ne zaman bu topraklara adım atsam Çiçek Dağlı o öğretmen olurum yeniden. Hayat ne garip. İnsanoğlu ne bahtsız. Bugün 2 Temmuz 1993. Ama ben iliklerime dek hissediyorum o kar soğuğunu. O boranı ve bembeyaz uğultuyu.

Bu satırlar Deve Kuşu ve Blues 'Bir Asaf Koçak Anlatısı’ kitabından alıntı. Asaf Koçak, çocukluğunda evlerine gelen misafirlerin bir kenarda oturup resmini çizerek başlamış çizim yapmaya. Annesi ve misafirlerin ne yapıyor bu çocuk elinde kalemiyle diye sorduğunda annesi, “Dîno” (Deli) işte diyormuş. Ve o kalem çocukluğundan ölümüne kadar elinden hiç düşmemiş. Öğretmenlik yaptığı yıllarda Sivas’ta donmak üzereyken arkadaşları tarafından kurtarılan Koçak’ın kendine geldiğinde en büyük kaygısı parmaklarının sağlıklı olup olmadığı olmuş. Nitekim parmakları onun hayatı olmuş. Koçak, yıllar önce donmaktan kurtulduğu Sivas’ta 2 Temmuz 1993 tarihinde 33 aydın ve sanatçı arkadaşıyla birlikte Madımak Oteli’nde ateşler içinde yakıldı. Kürt Dîno'nun külleri, o günden bu yana ülkenin üzerinde savrulup duruyor. Kürt Dîno diyoruz çünkü o yaklaşık 300 yıl önce Adıyaman'dan Kırşehir'e göç etmiş Kürtlerden. Tıpkı bir bitkinin betonu delerek yeşermesi gibi Kırşehir bozkırlarında yeşermiş Kürtlerden...

Kürtçe'ye tutkundu

Kırşehir Kürtlerinden olan Koçak'ın Kürtçe’ye tutkusu onu tanıma fırsatı bulmuş birçok kişi tarafından biliyor. Koçak, Kürtçe’yi çok iyi bilmemesine rağmen kendisiyle Kürtçe konuşulması ister ve Kürtçe konuşmak için büyük çaba gösterir.

Sohbet havasında bir kitap

Madımak Katliamı’nda yaralı kadın ve çocukları kurtarmak için uğraşırken yaşamdan kopan Koçak’ın hayatını yakınlarının anlattığı bir belgesel (Dîno) ile daha yakından tanıma fırsatım oldu. Ve gazeteci-yazar Naile Koç’un Liman Yayınevi’nden çıkan Deve Kuşu ve Blues 'Bir Asaf Koçak Anlatısı' kitabı ile sanki kendisiyle sohbet etme imkanı bulmuş gibi hissettim. Naile Koç ile kaleme aldığı kitabı üzerine sohbet ettik. İyi okumalar...

Asaf Koçak’ın anlatımlarına yer verdiğiniz kitap çalışmanız uzun bir zaman ve emek almış. Kitabın girişinde paylaştığınız bilgilerden bunu anlıyoruz. Bize biraz böyle bir kitap yazma fikrinin nasıl geliştiğinden bahseder misiniz?

Baya uzun sürdü bu kitap çalışması. Çünkü bu işe başlarken amacım röportajlar yapıp onu kitaplaştırmaktı. Şehirlerarası onlarca görüşme yaptım, arşivler taradım, röportaj kayıtları aldım. Sonra süreç planladığım gibi akmadı. Farklı zamanlarda hazırladığım üç dosyayı da içime sinmediği için çöpe attım. Ve yeniden bambaşka bir kurguyla kaleme almaya karar verdim. Elinizdeki kitap böyle çıktı ortaya. Kitabın asıl çıkış fikri tabii ki Madımak Katliamı. On yaşındaki bir çocuğun televizyon ekranlarında izlediği o alevler, dumanlar, ‘Yak oğlum yak’ diye bağıran o ses, sloganlar. Ağlayıp, dizlerini döven ev halkı. Köyde günlerce konuşulan Çiçek Dağlı genç öğretmen... Bu konuyla ilgili bir şeyler yazma fikri o zaman oluştu bende. Şartlardan kaynaklı ancak bu kadar zaman sonra bir ürüne dönüşebildi sadece.

Çalışmanıza “Deve Kuşu ve Blues” ismini vermenizin Asaf Koçak’ın kitapta bahsettiğiniz Deve Kuşu sergisiyle bir bağlantısı var mı?

Evet. Blues, Asaf Koçak’ın hem mızıkasına bir göndermedir hem çok sevdiği farklı müzik türlerine hem de kuralsız bir müzik olduğu için kişiliğine. Deve Kuşu da Asaf Koçak’ın karikatürlerinin temel imgesidir. Toplumu, toplumun olaylar karşısındaki tutumunu bu imgeyle eleştirir çünkü.

Kitabı okurken sanki Asaf Koçak ile sohbet eder hissi yaratıyor. Bu anlatımlar kendi anlatımları mı yoksa kurgu mu?

Asaf Koçak’ın ölümünden önce açtığı son sergisinin ismi ‘Yok Devenin Kuşu’. Bu sergiye hazırlanırken Çerkes Karadağ fotoğraflarını çekiyor ve sergi sonrası da gazetelerde yayınlanan bir röportaj yapıyor Asaf Koçak’la. O röportajdan kullandığım alıntılar var, birebir kendi söylemleri, arkadaşları ve ailesinin onun ifadesi olarak dillendirdikleri var ve tabii fazlaca kurgu da var.

Kitabınızda Sivas Katliamı sırasında Madımak Oteli'nde yaşananları Asaf Koçak’tan okuyoruz. Ölüme giderken mızıkası ile dışarıdaki güruhun sesini biraz olsun bastırmak için mızıka çalıyor, biraz o günden ve anlatımlarından bahseder misiniz?

Katliamdan sağ kurtulanlardan şair Olgun Şensoy ve Pir Sultan Abdal Kültür Derneği (PSAKD) eski Genel Sekreteri Rıza Aydoğmuş ile görüşmelerim oldu. Ayrıca biliyorsunuz konu ile ilgili televizyon programları ve belgeseller var. Biz bunlardan hareketle Asaf Koçak’ın son ana kadar her zaman olduğu gibi herkesi neşelendirmeye çalıştığını, gençlerin arasına kurulup mızıka çaldığını, gazetelere telefonla içerideki ve görebildikleri ölçüde dışarıdaki durum hakkında bilgilendirme yaptığını biliyoruz. Ve o binadan çıkabilecek durumdayken tekrar dönüp, içeride ateşin ve dumanın orta yerinde kalan kadınları ve çocukları çıkarmak için uğraştığını biliyoruz. Otelden çıkarıldığı sırada hala yaşadığını da. Kitabın kurgusunu şekillendiren şey bu anlatımların toplamı aslında.

Asaf Koçak’a dair çok çarpıcı şeylerden biri de donmaktan kurtulduğu şehirde yakılarak katlediliyor olması. Bunu yazarken ne hissettiniz?

Asaf Koçak’ın 35 yıllık kısacık ömrü bence zaten trajik. Erken dönem bir baba kaybı var. Bozkır kültüründe sıkışıp kalma var. Memuriyet dönemi var ki bu cidden en zorlandığı zamanlardan. Sonra her şeyi bırakıp tutkusu olan şeye; çizmeye bütün zamanını ayırabilmek için bambaşka bir hayat yaratma çabası var. Dolayısıyla hayatının her evresini farklı farklı anlamaya, hissetmeye çalışıyorsunuz. Sivas aslında hem karikatürist olmasına vesile olan şehir yani her şeyin başladığı yer hem de her şeyin son bulduğu. Beni aslında duygusal olarak en çok zorlayan şey otelin içinde bekledikleri o 8 saat. Maruz kaldıkları şeyler, baş etmek zorunda bırakıldıkları duygular. Yani o işkenceyi göğüsleme veya buna mecbur bırakılma durumu.

Koçak, Dîno olarak da tanınıyor. Hatta karikatürlerindeki imzalar Dîno diye geçiyor. Bize Dîno’nun hikayesini anlatabilir misiniz?

Bizim kültürümüzde biliyorsunuz mahlaslar, lakaplar çoktur. Haylaz, ele avuca sığmaz ve laf dinlemez bir çocuk olduğu için annesi ona Dîno diye seslenirmiş. Büyüdükçe de üstüne yapışmış bu lakap. Anlatımlardan tanıdığımız Asaf Koçak, ‘deli’ olarak anılmaktan rahatsız olmayan biri. Çünkü ‘normal’e benzemek gibi bir gayreti de isteği de yok. Dîno olarak anılmak, zaten uyum sağlamakta zorlandığı toplumda onun elini güçlendirmiş aslında. ‘Normal’ değilseniz kimse sizi kendi kurallarına uymaya zorlamaz sonuçta. Muhtemelen bu lakabı, taparcasına sevdiği annesi koyduğu için de severek kullanmış ve benimsemiş. Hem de ilk dönem karikatürlerinde bu lakabı, mahlası imza olarak kullanacak kadar benimsemiş.

Son olarak ne söylemek istersiniz?

Ben Asaf Koçak’a nam-ı diğer Çiçek Dağlı Dîno’ya dair bir şeyler yazabildiğim, bunu insanlara ulaştırabildiğim için çok mutluyum. Çünkü Asaf Koçak, sadece Madımak Katliamı’nda katledilen o genç karikatürist değildir. Onun hayatı, uzun göç yollarını aşıp Orta Anadolu’yu yurt edinmiş Kürtlerin hayatıdır. Onların o coğrafyada Kürtler, Türkmenler, Abdallar, Aleviler, Hanefiler, Şafilerin vb birçok kültür ve inançla bir arada yaşama çabasının hikâyesidir. Onun hayatı, delice sevdiği topraklara, kültüre kafa tutan ‘öteki’nin başkaldırış ve inat hikâyesidir. Yani; aslında hepimizin içindeki o deli damardır.

Bizden sonraki kuşağa yitirdiklerimize dair iki söz edebilmiş, onların anılarını canlı tutabilmişsek ne mutlu bize!
Cet article a été écrit en (Türkçe) langue, cliquez sur l'icône pour ouvrir l'élément dans la langue originale!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Cet article a été lu fois 1,013
HashTag
Sources
[1] | کوردیی ناوەڕاست | Yeni Özgür Politika
Fichiers associés: 1
Les éléments liés: 8
Groupe: Articles
Articles langue: Türkçe
Publication date: 30-10-2021 (3 Année)
Dialect: Turque
Livre: Culture
Livre: Mémoire
Province: Turquie
Publication Type: Born-digital
Type de document: Langue originale
Technical Metadata
Point qualité: 99%
99%
Ajouté par ( سارا ک ) sur 19-06-2022
Cet article a été examiné et publié par ( ئاراس ئیلنجاغی ) sur 19-06-2022
Cet article a récemment mis à jour par ( ئاراس ئیلنجاغی ) sur: 19-06-2022
URL
Cet article selon Kurdipedia de Normes n'est pas encore finalisé!
Cet article a été lu fois 1,013
Attached files - Version
Sorte Version Nom de l'éditeur
Fichier de photos 1.0.168 KB 19-06-2022 سارا کس.ک.
Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
Articles
La Question kurde au Moyen-Orient: entre dynamiques régionales et reprises en main nationales
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
Articles
Les Kurdes et la construction d’une contre-mémoire du génocide arménien
Biographie
Hamit Bozarslan
Articles
Insurrection urbaine dans l’espace kurde et Écologie sociale
Bibliothèque
L'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
Articles
Les Kurdes en Irak : une communauté linguistique qui protège son identité nationale
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
Articles
Province de Bitlis (1908-1915)
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d'Orhan Pamuk

Actual
Bibliothèque
L\'Arménie dans le folklore Kurde
17-02-2014
هاوڕێ باخەوان
L\'Arménie dans le folklore Kurde
Bibliothèque
Documents du VIème Congres du PDK-I
28-01-2014
هاوڕێ باخەوان
Documents du VIème Congres du PDK-I
Bibliothèque
Les Kurdes d\'Irak
11-04-2014
هاوڕێ باخەوان
Les Kurdes d\'Irak
Bibliothèque
L\' Homme Debout
14-10-2016
هاوڕێ باخەوان
L\' Homme Debout
Bibliothèque
Documents du VIIème Congres du PDK-I
31-08-2017
هاوڕێ باخەوان
Documents du VIIème Congres du PDK-I
Nouvel élément
Bibliothèque
Europa Hôtel
26-12-2023
عومەر عەلی کایی
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
09-09-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biographie
Auguste de Jaba
29-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
DICTIONNAIRE KURDE-FRANÇIS
28-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Dictionnaire litteraire des kurdes
22-03-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Les Dialectes Kurdes Meridionaux: Etude Linguistique Et Dialectologique
19-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d\'Orhan Pamuk
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
L\'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Le destin des Kurdes
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Statistiques
Articles 517,797
Images 106,198
Livres 19,174
Fichiers associés 96,679
Video 1,331
Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
Articles
La Question kurde au Moyen-Orient: entre dynamiques régionales et reprises en main nationales
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
Articles
Les Kurdes et la construction d’une contre-mémoire du génocide arménien
Biographie
Hamit Bozarslan
Articles
Insurrection urbaine dans l’espace kurde et Écologie sociale
Bibliothèque
L'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
Articles
Les Kurdes en Irak : une communauté linguistique qui protège son identité nationale
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
Articles
Province de Bitlis (1908-1915)
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d'Orhan Pamuk

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contactez | CSS3 | HTML5

| Page temps de génération: 1.156 seconde(s)!