المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المجموعات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
السيرة الذاتية
رزكار أمين
26-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
تاريخ الكرد الفيليون و آفاق المستقبل دراسة في الجذور التاريخية والجغرافية ومراحل النضال
23-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
اﻻﺑﺎدة اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ﻟﻠﻜﻮرد اﻟﻔﻴﻠﻴﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻌﺮاق
23-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
البعد القانوني للابادة الجماعية ضد الكورد الفيلية
23-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
أثر المجموعة العرقیّة الكردیّة على أزمة الهویّة الوطنیّة في تركيا
18-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
السياسة الخارجية التركية بين البعد الديني والبعد العلماني فترة حكم حزب العدالة والتنمية
18-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
ﺗﺮﻛﯿﺎ وﻗﻀﺎﯾﺎ اﻟﺴﯿﺎﺳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ
18-03-2024
هژار کاملا
السيرة الذاتية
شيرين ديل علي شانوف
18-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
كن على ثقة بمخلب الأسد فالقديسون لن يساعدوك، توثيق صوري- كردستان 1963-1966
17-03-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
حرّاقات النفط البدائية.. الكارثة الاجتماعية والبيئية المدمّرة (تقرير ميداني في مناطق شمال وشرق سورية)
16-03-2024
هژار کاملا
أحصاء
السجلات 514,857
الصور 104,260
الکتب PDF 18,882
الملفات ذات الصلة 94,712
فيديو 1,232
الشهداء
سیدخان كویی
بحوث قصیرة
إعفاء القائد من حق الأمل ان...
بحوث قصیرة
نساء قامشلو: التوّاقون للحر...
بحوث قصیرة
حزب العمال الكردستاني: 14 ت...
الشهداء
يونس المحمد
الأديب والمترجم الكوردي عبدالله البرزنجي: لا أضع كتاباتي في خانة النص المفتوح
أسهَلَ كورديبيديا إقتناء المعلومات، بحيث سَجّلَ مليون معلومة في هواتفكم المحمولة!
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: عربي
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الأديب والمترجم الكوردي عبدالله البرزنجي

الأديب والمترجم الكوردي عبدالله البرزنجي
يرى الأديب والمترجم الكوردي عبدالله البرزنجي أن الهموم الإنسانية إحدى غايات الأدب، وينشغل دائماً بالعلاقة بين الإنسان والطبيعة، وقال في حوار إنه لا يميل إلى وضع كتبه في خانة النص المفتوح، كما أنه لا يجد أثراً مباشراً للصوفية في شعره، على الرغم من نشأته في بيئة دينية صوفية...
حاوره: أحمد الجمَّال

يرى الأديب والمترجم الكوردي عبدالله البرزنجي أن الهموم الإنسانية إحدى غايات الأدب، وينشغل دائماً بالعلاقة بين الإنسان والطبيعة، وقال في حوار إنه لا يميل إلى وضع كتبه في خانة النص المفتوح، كما أنه لا يجد أثراً مباشراً للصوفية في شعره، على الرغم من نشأته في بيئة دينية صوفية. كما تحدث البرزنجي، الذي يتنوع إبداعه بين الشعر والقصة، إلى جانب الترجمة والنقد، عن نقاط الالتقاء بين الأدبين العربي والكوردي، لافتاً إلى وجود قلة في نقل الأدب الكوردي إلى اللغات الحية ومنها العربية... وفيما يلي نص الحوار:
● إلى جانب تركيزك على الهموم الإنسانية، ما القضايا العامة التي تستهدف تسليط الضوء عليها في أعمالك؟
- التركيز على الهموم الإنسانية غاية من غايات الأدب، ولا يخلو أي أدب، أينما كان، من هذا الهم، إذا لم يكن الهم الإنساني ضمن مقاصد الأدب فلم يُكتب إذن؟ الإنسان وعلاقته بالأرض، والموضوعات الايكولوجية وأزمة العلاقات بين الإنسان والطبيعة تشغل بالي في الأدب بغية طرحها بلغة موحية، ويلمس القارئ نزعة شكلية وميتافيزيقية في شعري، ويلاحظ اهتمامي بالعلاقة القائمة بين السواد والبياض وكتابة النص التجسيدي البصري أيضا.
● دراستك للغة العربية، ونشأتك في بيئة دينية صوفية كيف انعكست على لغة الكتابة لديك؟
- كتاباتي باللغة العربية سبقت دراستي لها على مستوى أكاديمي، لكن الدراسة الأكاديمية وتعمقي فيها زادت من اطلاعي المتنوع على الأدب العربي، وأكملت المراحل الابتدائية والمتوسطة والثانوية باللغة العربية أيضاً، وبالتأكيد يفرز واقع كهذا تأثيراً عميقاً في لغة الكتابة، غير أن هذا لم يقلل من أدائي التام للغتي الأم (الكوردية).
أما بصدد تأثيرات البيئة الصوفية فأقول إنها لم تنعكس على أدبي، رغم وجود بعض التقارب بين الأجواء الصوفية والتخييل الشعري الذي يؤثر إيجاباً في عملية تنشيط الوظيفة الشعرية، وربما يظهر أثر الصوفية بدون قصد أو وعي، قد تجد كاتباً ماركسياً يوظف عوالم التصوف وتراثه ومفرداته في أدبه ويلبسها ثوبا ثوريا معاصرا وحديثا، وبالنسبة إليّ لا أجد أثرا مباشراً ومقصوداً للصوفية في شعري، وربما يعرض قارئ رأيا معاكساً لرأيي.
أما في بعض كتاباتي النقدية فتجد اهتمامي بانعكاس الصوفية والأسطورة لدى بعض الشعراء والأدباء في قصصهم وأشعارهم، كتبتُ دراسة نقدية تأويلية حول شعر الشاعر الكوردي رفيق صابر، ومدى قدرته على استقدام معالم ورموز صوفية إلى نصه، ولمواجهة الأزمات الصعبة في بعض الأزمنة، يلجأ الشاعر أحيانا إلى توظيف الرموز والإشارات الصوفية والأسطورية، خاصة حين لا يجد حلولا واقعية لها، فيلوذ بأجواء الأسطورة والتصوف.
● تجاوز نتاج أعمالك الأدبية الأربعين كتابا، لكن يبدو مشروعك الخاص بترجمة الشعر العربي إلى الكوردية هو الأبرز، ما صحة ذلك؟
- لم يتركز مشروعي في الترجمة في نقل وترجمة الشعر فقط، بل تنوع كثيرا، فشمل ترجمة الأدب الفارسي أيضاً إلى العربية والكوردية، إضافة إلى ترجمة نماذج من الأدب الأفغاني المكتوب أساساً بالفارسية، إضافة إلى جهودي النقدية، عُرِفتُ في الوسط الكوردي والعربي في العراق بأنني أحد المترجمين الكورد الذين ألقوا على عاتقهم نقل الشعر الكوردي إلى اللغة العربية.
إن معظم الأدباء الكورد، بخاصة من الأجيال السابقة يتقنون اللغة العربية، ليس لدينا نقص في هذا المجال، النقص يكمن في قلة من يضطلع بترجمة الأدب الكوردي إلى العربية، من هنا جاء اهتمامي الأكثر بالمشاركة في سد هذا النقص، هذا مطلب في وسطنا الثقافي يلح عليه القراء والأدباء. حركة الترجمة من العربية إلى الكوردية تنشط ولا غبار عليها، بيد أننا نعاني نقل أدبنا الكوردي إلى اللغات الحية، ومنها العربية، فهناك إبداع كثير، نصوص ثرية رائعة، وفي مقابل ذلك نجد قلة من يُعنى بهذا الموضوع.
● على أي أساس تختار نصاً شعرياً لترجمته؟
- جمال الموضوع وعمق الرؤية والأجواء الغريبة واللغة الشعرية البعيدة عن المباشرة، هي التي تفرض عليَّ نصا شعريا لترجمته، ربما تجد شاعراً متمرساً ذا تجربة طويلة ولكن لا تتوافر هذه الشروط كلها في كل نصوصه، هنا ألجأ إلى المفاضلة، وأختار الأجمل من بين نصوصه.
في أدب كل الشعوب نصوص جميلة يمتاز بعضها ببساطة آسرة، لكن لا تروضها مهارات المترجمين في كل الأوقات، لأن هذه البساطة الشعرية تزول أحياناً عبر الترجمة، لا يبقى بهاء معظم هذا النوع من النصوص أثناء عملية النقل.
● إلى أي مدى تسعى إلى كسر الحواجز بين الأجناس الأدبية كونك تبدع في مجالات عِدّة كالشعر والقصة والترجمة؟
- سؤالك هذا يقودني إلى نظرية الأجناسية والنص المفتوح التي أكدها نخبة من نقاد الستينيات، أي تضاؤل الفوارق بين الأجناس الأدبية والتعويل على إبداع كتابة بعيدة عن تفرد جنس أدبي واحد وهيمنته على النص.
إذا كنتَ تقصد كتابة النص المفتوح المنفتح على الأجناس الأدبية والفنية الأخرى، الذي يحمل استعدادات كثيرة لِتَحَمُل ِقراءات متعددة وتأويلات مفتوحة، إذا كنت تقصد بهذا السؤال، النوعَ الذي ورد في كتابات أمبرتو إيكو ورولان بارت النقدية، فأنا لم أكتب نصاً مفتوحاً، رغم أنني كتبتُ نصوصاً أفادت من النثر والحوار والفنون واستوعبت قراءات متنوعة، لكنني لا أميل إلى وضعها في خانة النص المفتوح. باعتقادي أن كتابة النص المفتوح نادرة ولم يمارسها الشعراء بكثرة، وهي تجربة صعبة. النوع الشعري الغالب اليوم هو الشعر الحر غير الموزون وقصيدة النثر، لكنني كناقد تناولتُ النص المفتوح ودرستُ أمثلة منه.
● هذا التنوع في الفنون الإبداعية بالتأكيد له مزايا وعيوب... حدثنا عن ذلك؟
- بالتأكيد له مزاياه وعيوبه، ربما يبحث كل موضوع عندما يتبلور لديك، عن جنس ما، في لحظات يريد حِسك البحث عن جنس ما فيختار فن الشعر، وينمو موضوع آخر فيفرض عليك جنساً أدبياً آخر، في هذه الحالات يسعفك التنوع الأدبي وينتقي لك الجنس الأمثل لتلك اللحظة، المزايا كثيرة ويكمن بعض عيوب هذا التنوع في تشتيت وبعثرة طاقاتك وخلخلة تركيزك وخلق القلق فيك.
● من واقع تجربتك الثرية مع الترجمة، ما السمات المشتركة بين الأدبين العربي والكوردي؟
- ثمة سمات مشتركة كثيرة بين آداب الشعوب الشرقية الإسلامية، في هذه العجالة يمكننا الإشارة إلى هيمنة الأغراض الفنية: المدح والغزل والوصف والفخر والغزل بالمذكر (في الشعرين العربي والكوردي) في مراحلهما القديمة، سلطة العروض وتأثير الدين وتجلياته في نصوص كوردية وعربية.
وفي المرحلة الحديثة نجد تزامنا في تحرر هذين الشعرين من تلك الأغراض القديمة والابتعاد عن سلطة العروض، والإفادة من النثر لكتابة الشعر، مثلا، نشأت وظهرت بوادر الحداثة الشعرية في الأدبين الكوردي والعربي في العقد الأول أو الثاني أو الثالث من القرن العشرين، محاولات بدائية تطورت لاحقاً، وظهر الشعر المنثور وقصيدة النثر في فترة زمنية متقاربة.
أظن أن الحداثة في الشعر الكوردي والعربي والفارسي، حسب علمي واطلاعي على آداب هذه الشعوب، ظهرت في زمن متقارب، ولها سمات وإشكاليات متشابهة. درستُ هذا الموضوع بالتفصيل في كتابي قصيدة النثر، النشأة والإشكالية والتحول، الشعر الكوردي والعربي والفارسي أنموذجاً.[1]
تمت مشاهدة هذا السجل 1,240 مرة
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | www.gulanmedia.com
السجلات المرتبطة: 14
لغة السجل: عربي
تأريخ الأصدار: 27-09-2020 (4 سنة)
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: ادبي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 97%
97%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( هژار کاملا ) في 12-06-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( هاوري باخوان ) في 12-06-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( هاوري باخوان ) في 12-06-2022
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 1,240 مرة
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.127 KB 12-06-2022 هژار کاملاهـ.ک.

فعلي
الشهداء
سیدخان كویی
29-01-2022
سرياس أحمد
سیدخان كویی
بحوث قصیرة
إعفاء القائد من حق الأمل انتهاك للقوانين التركية والمعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان
10-09-2022
اراس حسو
إعفاء القائد من حق الأمل انتهاك للقوانين التركية والمعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان
بحوث قصیرة
نساء قامشلو: التوّاقون للحرية، مقاومون، لا يُهزمون
14-09-2022
اراس حسو
نساء قامشلو: التوّاقون للحرية، مقاومون، لا يُهزمون
بحوث قصیرة
حزب العمال الكردستاني: 14 تموز ضمنت انتصار نضال الحرية للشعب الكردي
09-07-2023
کاکۆ پیران
حزب العمال الكردستاني: 14 تموز ضمنت انتصار نضال الحرية للشعب الكردي
الشهداء
يونس المحمد
13-10-2023
اراس حسو
يونس المحمد
موضوعات جديدة
السيرة الذاتية
رزكار أمين
26-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
تاريخ الكرد الفيليون و آفاق المستقبل دراسة في الجذور التاريخية والجغرافية ومراحل النضال
23-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
اﻻﺑﺎدة اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ﻟﻠﻜﻮرد اﻟﻔﻴﻠﻴﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻌﺮاق
23-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
البعد القانوني للابادة الجماعية ضد الكورد الفيلية
23-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
أثر المجموعة العرقیّة الكردیّة على أزمة الهویّة الوطنیّة في تركيا
18-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
السياسة الخارجية التركية بين البعد الديني والبعد العلماني فترة حكم حزب العدالة والتنمية
18-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
ﺗﺮﻛﯿﺎ وﻗﻀﺎﯾﺎ اﻟﺴﯿﺎﺳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ
18-03-2024
هژار کاملا
السيرة الذاتية
شيرين ديل علي شانوف
18-03-2024
هژار کاملا
المکتبة
كن على ثقة بمخلب الأسد فالقديسون لن يساعدوك، توثيق صوري- كردستان 1963-1966
17-03-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
حرّاقات النفط البدائية.. الكارثة الاجتماعية والبيئية المدمّرة (تقرير ميداني في مناطق شمال وشرق سورية)
16-03-2024
هژار کاملا
أحصاء
السجلات 514,857
الصور 104,260
الکتب PDF 18,882
الملفات ذات الصلة 94,712
فيديو 1,232

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.33
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.078 ثانية