Գրադարան Գրադարան
Որոնել

Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!


Որոնման ընտրանքներ





Ընդլայնված որոնում      Ստեղնաշար


Որոնել
Ընդլայնված որոնում
Գրադարան
քրդական անունները
Ժամանակագրություն միջոցառումներ
Աղբյուրները
Պատմություն
Այցելու Հավաքածուներ
Տուրիզմ
Որոնում:
Հրապարակումը
Տեսանյութ
Դասավորություն
Պատահական հատ.
Ուղարկել
Ուղարկել հոդվածը
Ուղարկել լուսանկար
Հարցում
Ձեր Կարծիքը
Հետադարձ կապ
Ինչ տեղեկություններ ենք պետք է!
Ստանդարտների
Օգտագործման պայմաններ
Նյութի Որակի
Գործիքներ
Օգտվողի մասին
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
Հոդվածներ մեր մասին!
Ավելացնել Kurdipedia Ձեր կայքը
Ավելացնել / Ջնջել Email
այցելուներ վիճակագրություն
Նյութի վիճակագրություն
Տառատեսակներ Փոխակերպիչ
Օրացույցներ փոխակերպիչ
Ուղղագրության ստուգում
Լեզուներն ու բարբառները էջերում
Ստեղնաշար
Հարմար հղումներ
Ընդլայնել Kurdipedia-ն Google Chrome-ում
Թխվածքաբլիթներ
Լեզուներ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Իմ հաշիվը
Մուտք
Անդամակցություն!
Մոռացել եք գաղտնաբառը!
Որոնել Ուղարկել Գործիքներ Լեզուներ Իմ հաշիվը
Ընդլայնված որոնում
Գրադարան
քրդական անունները
Ժամանակագրություն միջոցառումներ
Աղբյուրները
Պատմություն
Այցելու Հավաքածուներ
Տուրիզմ
Որոնում:
Հրապարակումը
Տեսանյութ
Դասավորություն
Պատահական հատ.
Ուղարկել հոդվածը
Ուղարկել լուսանկար
Հարցում
Ձեր Կարծիքը
Հետադարձ կապ
Ինչ տեղեկություններ ենք պետք է!
Ստանդարտների
Օգտագործման պայմաններ
Նյութի Որակի
Օգտվողի մասին
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
Հոդվածներ մեր մասին!
Ավելացնել Kurdipedia Ձեր կայքը
Ավելացնել / Ջնջել Email
այցելուներ վիճակագրություն
Նյութի վիճակագրություն
Տառատեսակներ Փոխակերպիչ
Օրացույցներ փոխակերպիչ
Ուղղագրության ստուգում
Լեզուներն ու բարբառները էջերում
Ստեղնաշար
Հարմար հղումներ
Ընդլայնել Kurdipedia-ն Google Chrome-ում
Թխվածքաբլիթներ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Մուտք
Անդամակցություն!
Մոռացել եք գաղտնաբառը!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Օգտվողի մասին
 Պատահական հատ.
 Օգտագործման պայմաններ
 Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
 Ձեր Կարծիքը
 Այցելու Հավաքածուներ
 Ժամանակագրություն միջոցառումներ
 Տուրիզմ - ՔՈՒՐԴԻՊԵԴԻԱ
 Օգնություն
նոր նյութեր
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
14-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Միքայելե Ռաշիդ
29-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
ՄԱՔՍԻՄ ՀՈՒՍԵՅՆԻ ԽԱՄՈՅԱՆ
22-08-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Ամարիկե Սարդար
26-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Շաքրո Մհոյան
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Կարլենե Չաչանի
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Հովսեփ Օրբելի
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Վիճակագրություն
Հոդվածներ 518,659
Նկարներ 106,368
Գրքեր 19,233
Կից փաստաթղթեր 96,828
Տեսանյութ 1,376
Հոդվածներ
Քրդերի ու եզդիների մասին
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Հոդվածներ
Language and negotiations o...
Կենսագրություն
Ամինե Ավդալ
Կենսագրություն
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
آرشك بارافي: “اللغة الأم… هوية ووجود”
Դատարանը դատարան չէ, նա տվյալներ է պատրաստում հետազոտության և փաստահավաքի համար։
խումբ: Հոդվածներ | Հոդվածներ լեզու: عربي
Կիսվել
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Աստիճան Հատ
Գերազանց
Շատ լավ
Միջին
Վատ
Վատ
Ավելացնել իմ հավաքածուների
Գրեք ձեր մեկնաբանությունը մոտ այս նյութը!
Նյութերի պատմություն
Metadata
RSS
Փնտրել Google պատկերների հետ կապված ընտրված տարրը.
Փնտրել Google ընտրված տարրը.
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

آرشك بارافي

آرشك بارافي
حاوره/ قاسم ابراهيم
عانى الكرد على مدى قرون من شتى أشكال الظلم والقهر والإنكار، ومحاولات الصهر الثقافي، بل والإبادة أيضاً، وارتكبت بحقهم عشرات المجازر، وكانت المعاناة الثقافية جانباً من فصول تلك المعاناة المستديمة، حتى كادت اللغة الكردية أن تنسى لولا الحب الكبير لها وتناقلها شفاهاً عبر الأغنيات والقصص والملاحم وعلى لسان الأمهات والآباء والأجداد والجدات، وفي هذا الموضوع كان لنا حوار مع الكاتب والباحث في اللغة الكردية آرشك بارافي لإلقاء بعض الضوء على جانب من أعماله أيضاً.
لو نتحدث عن بدايات اهتمامك باللغة الكردية؟
البداية كانت في المرحلة الثانوية، كنت أكتب الشعر باللغة العربية لكنني سرعان ما شعرت بالتقصير تجاه لغتي الأم، وكنت أسأل نفسي باستمرار لماذا لا أكتب بلغتي الأم اللغة الكردية؟ كونها أداة التفكير ووعاء المخزون الفكري وفلسفة المجتمع فانصرفت إلى تعلم اللغة الكردية، بدون معلم وبدأت أستجدي تعلمها إلى درجة التسول إن صح التعبير، وأصبحت طفيلياً من أجل تعلم لغتي.
في تلك الفترة كانت لدينا ثلاثة أحزاب: يمين، حياد، ويسار، حسب تعبير المجتمع، كانت هذه الأحزاب تحتكر اللغة والثقافة للمنتسبين اليها، حاولت أن أحصل على بعض المراجع عن اللغة والثقافة والأدب الكردي من مكاتبهم المتواضعة لكن دون جدوى. وكما فهمت؛ الكتاب مقابل الانتساب للحزب؛ فرفضت!
في إحدى الاحتفاليات بعيد نوروز، وضمن إحدى الندوات ألقى مدير الندوة – وهو رجل معروف – الكلمة باللغة العربية، مما أثار حفيظتي، واعترضت على تناوله الكلمة باللغة العربية، ونلت الكثير من السخط لاعتراضي بخاصة وأنني لم أكن حزبياً واستمرت حملاتهم في تحجيم دوري وخدمتي، كنت أتحمل كل تلك الحماقات بنفس طويل وصبر جميل في معظم الأحيان وفي بعض الأوقات كنت أرد بجرأة وشجاعة أدبية، ليتم اعتقالي بجرم نشر تعليم اللغة الكردية من قبل الأمن العسكري.
هل نالت المعاداة الحزبية من عزيمتك وماذا كانت الخطوات اللاحقة؟
استهوتني الآفاق – رابطة كاوا للمثقفين الكرد- في بيروت فقررت السفر؛ رغم اعتراض والدتي لأنني وحيد لا أخ ولا أخت، ولكن بتشجيع من والدي سافرت إلى بيروت وانتقلت من جو الدلال إلى جو وعالم أقرب إلى الأجواء العسكرية بصخبها وحركتها المستمرة، كنت أعمل حارساً في الليل، وفي النهار كنت أذهب إلى رابطة كاوا أقرأ وأبحث في الكتب وأمضي الساعات في صالتها لأن الاستعارة الخارجية كانت ممنوعة، ولسوء حظي تم اجتياح لبنان وحصار بيروت وشاركت المقاتلين الفلسطينيين في محاربة ومواجهة اسرائيل، وعندما اضطر ياسر عرفات للموافقة على الخروج من لبنان تحت الحماية الدولية إلى اليمن خرجت معه أيضاً إلى اليمن.
بعد أن أدركت أنني أملك رصيداً في اللغة والثقافة الكردية ودخلت إلى عمق فلسفة اللغة، واللغة فلسفة المجتمع، واستوعبت مقومات ومفاتيح اللغة استيعاباً جيداً؛ فقمت بتأسيس رابطة أو نواة لتعليم اللغة الكردية تحت عنوان “رابطة جلادت بدرخان” لمختلف المراحل مع بعض مثقفي عامودا – أستاذ دحام – محمد خير بنكو – أنور ناسو – أحمد كرمي ولا أدري إن كنت قد نسيت أحداً وذلك في 2006م، ونتيجة عدم رضى الأحزاب وحدوث ضجة كبيرة في المجتمع تم اعتقالي ثم أفرج عني، واحتفلنا في 26/4/2006م بيوم اللغة الكردية ويوم المعلم الكردي ليتم اعتقالي مرة أخرى من قبل الأمن العسكري في عامودا.
قلتم أنكم حرمتم من النشاطات والفعاليات الأدبية للأحزاب الكردية ماهي تلك النشاطات والفعاليات؟
أسست بعض الأحزاب رابطة لتعليم اللغة الكردية في عام 2004م “رابطة جكر خوين” بإعطاء دروس لتعليم الأحرف الكردية، كما أصدرت مجلة “بدون عنوان” والصفحة الأولى كانت تحمل صورة وكلمة لشخصية سياسية معروفة، وكانت عبارة عن أربع صفحات، بينما كنت أقوم بتدريس اللغة الكردية لمختلف المراحل وكانوا يقومون بتكريم رفاقهم “الحزبيين”، بينما كنت أقوم بدوري في مساعدتهم وتطوير مجلتهم لكن ثقافتهم ونظرتهم الضيقة لم تسمح باستمرار تعاوننا فكان الجفاء الأبدي ولا زلت أُكن لهم الاحترام.
ما هي حصيلة خمسة وثلاثين عاماً من النتاج المطبوع لآرشك بارافي؟
نتاجي كتاب عن الحياة الاجتماعية الكرد – المعيشة الكردية – قصة وحضارة الكرد منذ ما قبل سومر وأكاد حتى الآن. وقد اعتمدت على المراجع والمصادر كثيرة أغلبها أجنبية، كذلك كتاب في “قواعد اللغة الكردية وعلم الصوتيات” و”الدقائق اللغوية” وكتاب بعنوان “اللغة الذهبية” وهي دراسة عميقة بين فترة يزدان وزرادشت والتي تمتد حوالي 750 سنة من 1500ق.م –750 ق.م عن تأثير رزادشت على يزدان وقاموس “كردي كردي” و”كردي عربي” و”عربي كردي” و”قاموس المفردات الأدبية” و”قاموس العكوسات”، كما قمت بنشر سلسلة تعليم اللغة الكردية من الصف الأول إلى السادس وكتاب عن “الشتائم” في اللغة الكردية.
ومن ناحية الترجمة قمت بترجمة سفر من الإنجيل إلى اللغة الكردية بناء على طلب من بطريرك لبنان، وكذلك ترجمة “المولد النبوي الشريف” وأقوم بترجمة القرآن الكريم مع التفسير لتصبح عدد مؤلفاتي – 22- كتاباً. كتابان مطبوعان برعاية هيئة الثقافة والفن واتحاد مثقفي الجزيرة.
لديك كم من الكتب المخطوطة ما السبيل إلى طباعتها وما دور المؤسسات الثقافية في ذلك؟
امكانيات الطباعة وتكاليفها كثيرة وباهظة قد لا أتمكن بالفعل من طباعة ولو جزء يسير منهان كذلك فاللاءات كثيرة من قبل المؤسسات الثقافية، وقد أمنح “شيفرة” حرقها لأولادي إذا استمر بقاؤُها على رفوف المخطوطات.
كيف تقرأ المشهد الأدبي في روج آفا؟
المشهد الأدبي عندنا متلون بين الغائم والصحو أحياناً؟! وأكثر سواداً من الليل أحياناً أخرى. نحن في زمن المؤسسات لذا أدعو إلى تشكيل لجنة قراءة ومتابعة من الذين يحسنون الغوص إلى أعماق الإصدارات، والمتسلحين بسلاح المعرفة والعلم، من النقاد والمتخصصين لتقييم أي إصدار تحت معايير وضوابط معينة، ولّى زمن العشوائية والفوضى، لا نريد إنتاجاً رديئاً إنما إنتاجاً يليق بثقافة وتاريخ شعبنا الكردي، هناك كُتاب “نسخ ولصق”، وكتاب وشعراء مخاض الثورة. وقد تحدثت عن ذلك في معرض الكتاب الأخير في قامشلو مع تقديري لإبداعات للجميع هم أيضاً يريدون خدمة أدبهم وتراثهم وقضيتهم.
فترات عصيبة وغير مستقرة شبه دائمة مررتم بها، ما تأثيرها بشكل عام؟
لم أتوقف منذ 1982م حتى الآن عن النشاط والعمل، سواءً في تكوين شخصيتي وعالمي الثقافي أم في إعطاء دروس تعليم اللغة الكردية لمختلف المراحل، تعاونت مع كل مراكز اللغة رشيد كرد – كمال درويش – الوحدة- وغيرها وفي البيوت كما شاركت في مختلف اللجان التي أشرقت على المناهج التعليمية في آمد – تبريز – وهولير ومخمور وقنديل والآن أقوم بدور المشرف اللغوي على المناهج التربوية، وأواضب على المساهمة في كل النشاطات الثقافية والأدبية.
تجربة طويلة وكفاح مستمر فهل من كلمة أخيرة؟
أنا راضٍ إلى حد بعيد عن تجربتي بشكل عام. ولكن المسير بعيد لا تبدو له نهاية، ما أجمل هذا القول: “حين نفكر بلغة ونكتب بلغة، ونتفاعل بلغة فإننا على هذا موزعون وضائعون”. لغتنا حضارية وربما من أغنى اللغات؛ فما المانع من أن نتعلم لغتنا ونكتب بلغتنا ونفكر بلغتنا وتتفاعل بلغتنا؛ ونعبر عن وجودنا وواقعنا وأفكارنا ورؤانا؛ وعن ذاكرتنا التاريخية وحصيلتنا الثقافية عبر التاريخ، لغتنا الأم هويتنا ووجودنا فلنحافظ عليها. [1]
Այս տարրը գրվել է (عربي) լեզվով, սեղմեք պատկերակը բացել իրը բնագրի լեզվով
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Այս տարրը արդեն դիտվել 1,041 անգամ
ՀեշԹեգ
Աղբյուրները
[1] Կայք | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
կապված նյութեր: 10
խումբ: Հոդվածներ
Հոդվածներ լեզու: عربي
Publication date: 27-08-2020 (4 Տարի)
Բովանդակության դասակարգում: լեզվաբանական
Լեզու - Բարբառ: Արաբերեն
Փաստաթուղթ Տեսակը: Բնօրինակ լեզու
Technical Metadata
Նյութի Որակի: 93%
93%
Ավելացրել է ( هەژار کامەلا ) վրա 24-05-2022
Այս հոդվածը վերանայվել է եւ թողարկվել է ( ئاراس ئیلنجاغی ) կողմից 25-05-2022
Այս տարրը վերջերս թարմացվել է ( ئاراس ئیلنجاغی ) վրա: 24-05-2022
URL
Այս տարրը ըստ Kurdipedia ի (Ստանդարտների) չի վերջնական դեռ!
Այս տարրը արդեն դիտվել 1,041 անգամ
Կցված ֆայլեր - Տարբերակ
Տիպ Տարբերակ խմբագիր անունը
Լուսանկարը ֆայլ 1.0.110 KB 24-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!
Հոդվածներ
Սասունցի (արաբ) Սինեմի ու (Շեկո տան քրդերի) պատմությունները
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
Հոդվածներ
ՔՐԴԱԿԱՆ ՀԱՐՑԻ ԾԱԳՈՒՄԸ. 19-ՐԴ ԴԱՐԻ ԱՊՍՏԱՄԲՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻՑ ՄԻՆՉԵՎ ՍԵՎՐ-ԼՈԶԱՆ
Հոդվածներ
Քրդերը Հայաստանում
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Կենսագրություն
Օրդիխանե Ջալիլ
Հոդվածներ
Ադրբեջանի քրդերի ինքնության ձուլման խնդիրը 2017 թ. Իրաքի Քուրդիստանի անկախության հանրաքվեի լույսի ներքո
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները

Վավերական
Հոդվածներ
Քրդերի ու եզդիների մասին
28-09-2014
هاوڕێ باخەوان
Քրդերի ու եզդիների մասին
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Արամ Տիգրան
Հոդվածներ
Language and negotiations of identities among young Kurds in Finland
09-11-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Language and negotiations of identities among young Kurds in Finland
Կենսագրություն
Ամինե Ավդալ
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Ամինե Ավդալ
Կենսագրություն
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
նոր նյութեր
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
14-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Միքայելե Ռաշիդ
29-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
ՄԱՔՍԻՄ ՀՈՒՍԵՅՆԻ ԽԱՄՈՅԱՆ
22-08-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Ամարիկե Սարդար
26-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Շաքրո Մհոյան
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Կարլենե Չաչանի
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Հովսեփ Օրբելի
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Վիճակագրություն
Հոդվածներ 518,659
Նկարներ 106,368
Գրքեր 19,233
Կից փաստաթղթեր 96,828
Տեսանյութ 1,376
Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!
Հոդվածներ
Սասունցի (արաբ) Սինեմի ու (Շեկո տան քրդերի) պատմությունները
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
Հոդվածներ
ՔՐԴԱԿԱՆ ՀԱՐՑԻ ԾԱԳՈՒՄԸ. 19-ՐԴ ԴԱՐԻ ԱՊՍՏԱՄԲՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻՑ ՄԻՆՉԵՎ ՍԵՎՐ-ԼՈԶԱՆ
Հոդվածներ
Քրդերը Հայաստանում
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Կենսագրություն
Օրդիխանե Ջալիլ
Հոդվածներ
Ադրբեջանի քրդերի ինքնության ձուլման խնդիրը 2017 թ. Իրաքի Քուրդիստանի անկախության հանրաքվեի լույսի ներքո
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Հետադարձ կապ | CSS3 | HTML5

| Էջ սերունդ ժամանակ: 0.172 երկրորդ (ներ).