کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خالید ڕەشید
19-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەمیل نۆسووڎی
06-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مەحمودی حەفید
16-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ سەعیدی حەفید
16-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
کتېبخانە
مێژووی زانایانی هەورامان
12-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حەمەحسێن کێمنەی
11-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
کاک ئەحمەدی شێخ
11-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 517,411
ۋېنۍ 105,688
کتېبۍ PDF 19,152
فایلی پەیوەڼیدار 96,427
ڤیدیۆ 1,307
کتېبخانە
جووجەڵەکێم
کتېبخانە
حەدیسەو ڕاو ڕۆخانەی
کتېبخانە
داستانی شێخی سەنعان بە هەورامی
ژیواینامە
کاک ئەحمەدی شێخ
کتېبخانە
مێژووی زانایانی هەورامان
بلند الحيدري…شاعر الغربة والآلام
ھامکارۍ کوردیپێدیای، بابەتییانە، بېلایەنانە، ۋەرپەرسانە و کسمییانە ئەرشیۋی نەتەۋەییما تۊمار کەرا..
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp1
Viber0
SMS0
Facebook Messenger1
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

بلند الحيدري

بلند الحيدري
إعداد/ عبد الله رحيل
بلند الحيدري شاعر عراقيٌّ، كرديُّ الأصل، وُلد في بغداد في 26-09- 1926، ويعني اسمه (شامخ) في اللغة الكرديّة. والدته فاطمة بنت إبراهيم أفندي الحيدري الذي كان يشغل منصب شيخ الإسلام في اسطنبول أو ما سمّى وقتها (شيخ العرب).
كان والد بلند ضابطا في الجيش العراقي، وهو من عائلة كبيرة، كان يقطن أغلبها في اقليم كردستان، ما بين هولير وسلسلة جبال السليمانيّة.
حياة مضطربة
في بداية حياته تنقّل الحيدري بين المدن الكرديّة؛ السليمانية وهولير وكركوك، بحكم عمل والده كضابط في الجيش العراقي. في عام 1940 انفصل الوالدان. ولما توفّيت والدته التي كان متعلّقا بها كثيراً، في عام 1942 انتقلت العائلة إلى بيت جدّتهم، والدة أبيه. لم ينسجم بلند الحيدري في محيطه الجديد وقوانينها الصارمة، فحاول الانتحار، وترك دراسته قبل أن يكمل المتوسطة في ثانوية التفيض، وخرج من البيت مبتدِئاً تشرّده وهو في السادسة عشرة من عمره.
توفّي والده في عام 1945 ولم يُسمح لبلند حيدري أن يسير في جنازته، نام تحت جسور بغداد لعدّة ليال، وقام بأعمال مختلفة منها كتابة العرائض (العرضحالجي) أمام وزارة العدل، حيث كان خاله داوود الحيدري وزيرا للعدل؛ وذلك تحدٍّ للعائلة. بالرغم من تشرّده كان الحيدري حريصا على تثقيف نفسه، فكان يذهب إلى المكتبة العامّة لسنين، يبقى فيها حتى ساعات متأخّرة من الليل؛ إذ كوّن صداقة مع حارس المكتبة، الذي كان يسمح له بالبقاء بعد إقفال المكتبة، كانت ثقافته انتقائية، فدرس الأدب العربي والنقد والتراث وعلم النفس، وكان معجباً” بفرويد” وقرأ الفلسفة، وتبنّى الوجودية لفترة، ثم الماركسية والديمقراطية، علاوة على قراءته للأدب العربي، من خلال الترجمات.
في قصيدة له بعنوان” عبث” يشير الحيدري إلى المرأة رمزاً للحريّة الطويلة، حيث صوّرها امرأةً فرحةً منتشيّة، وذلك في قوله:
“ستبتغين … وترفضين
وستضحكين … وتحزنين
ولكم سيحملك الخيال
لكن.. هناك
هناك في العبث الذي لا تدركينْ
ستظلُ ساعتك الانيقةْ
تلهو بأغنية عتيقةْ
ولن تري
ما تبصرينْ”
وقد اختصّ بيروت التي عشقها ب 14 قصيدة، ضمنها ديوان صغير (إلى بيروت مع تحياتي) 1989 وفي إحدى هذه القصائد يخاطب زميل دربه خليل حاوي بعد أن فُجع بحادثة انتحاره:
قف كالنخلة فارعة
أو قف كالطود الشامخ
واجمع في فوهة سوداء
لبركان صارخ صوتك
واعلن موتك”
وقبل أيامٍ من رحيله إلى مثواه الأخير، صدر له ديوان (دروب في المنفى).
قيثارة الأمل
ظلّ بلند الحيدري ملتزماً بالمقالات والأبحاث والدراسات والأشعار، التي يطلّ بها أسبوعياً على قرّاء مجلّة (المجلّة) منذ سنوات نشأتها الأولى. ونظراً لمكانته الأدبية وإسهاماته الإيجابية في العطاء الصادق؛ فما كان يستقرّ لأيّام معدودات في بيته، وإذ بالمهام الأدبية والفكرية التي أناطته بها المؤسسات الثقافية في الوطن العربي.. والتي قد فرضت عليه أن يرحل من موقع لآخر في أرجاء العالم.
إن بلند الحيدري شاعر مبدع في أساليبه الجديدة التي حققها. وفي طريقته التي لا يقف فيها معه إلّا شعراء قلائل من العراق، وقد توسّعت دائرة الاهتمام بمعطيات الشاعر” بلند” الحيدري، لتجتاز الحدود العربية بعد أن قام “ديزموند ستيوارت” بترجمة أشعاره إلى الإنجليزية.
في شعر الحيدري تعبير صارخ عن الشعور بالخيبة، الذي يكتنف العصر الحديث، وهذا التعبير هو أصدق من قصائد الحماسة المتعمّدة التي ينظّمها الشعراء السياسيّون، “حيث يهاجمون الناس جميعهم للأسباب جميعها”..
وأشار النقّاد إلى تأثّر بلند الحيدري أيضاً بأسلوب (عمر أبو ريشة) ويروَن أن الحيدري حاول تقليد “أبو ريشة” في بعض موضوعاته، عندما كتب قصيدة (موت شاعر)، وعدّوها الأخت الصغرى لقصيدة عمر أبو ريشة (مصرع فنان)… ووجد النقّاد كذلك القصيدة نفسها (موت شاعر) تُلمح فيها ظلالٌ من قصيدة (المساء) لإيليا أبو ماضي.
بلند الحيدري يجسد الأنموذج الأمثل – بعد عباس محمود العقاد – للمثقّف العصامي، الذي أدار ظهره لصروح الأكاديميات، وأخذ ينهل بشغف من الثقافات الإنسانية المتنوّعة، ممّا هيّأه لأن يكون حجة ومرجعاً لكل ما يمت إلى تلك المعارف الإنسانية في مضمار الآداب والفنون بصلة:
“عمري رماد وابتسام دخانِ
عصرتها من خافقي أشجاني
فدعي الرماد
يضم أنوار الصبا
ودعي الدخانَ
يحوك لي أكفاني
قد كان خلفهما
فؤاد خالق
غنّى فما أصغت له أذنانِ
وتر بقيثار الحياة مقطع
ماتت على خلجانه ألحاني
يا موجة الأيام هذا شاعر
مضنى خذيه لشاطئِ النسيانِ”
وعندما عمل في مؤسسة الزراعة العراقية، وساهم في إنشاء مجلّة الزراعة، كان يشاركه في تحريرها صديقه الشاعر، حسين مردان، وجد أن تلك الوظيفة وتلك المجلّة، لا تحققان ما تطمح إليه نفسه، فتركها لينضمّ إلى مجموعة من الثائرين على المألوف، أطلقوا على أنفسهم مجموعة (الوقت الضائع)، حيث ضمّت هذه المجموعة عدداً من الفنانين التشكيليين من أبرزهم: جواد سليم، ونزار سليم، وبلند الحيدري، وكانت هذه المجموعة تحظى بتشجيع وتأييد دعاة التجديد في الفنون، ومن بينهم جبرا إبراهيم جبرا
وبعد قيام ثورة الرابع عشر من تموز، كان بلند الحيدري من أبرز الأعضاء المؤسّسين والنشطين في اتحاد الأدباء في العراق، حيث استمرّ في عطائه، إلى أن زُجّ به في السجن؛ بسبب التقلّبات السياسية، التي اتّخذت من العراق مسرحاً لها، بعد قيام الثورة، أو الانقلاب العسكري فيها.
“أعرف يا مدينتي
ماذا وراء بيتنا الكئيب
ماذا وراء صمته الرهيب
أيّ غد يلمع في الدروب
وإنّني
أعرف يا مدينتي
أعرف إنّ أعين الرجال
في مدينتي
لا ترقد
وإن ملء صمتهم
مراجلٌ تتّقد
غدا
إذا ما انفجرت
سينحني لها الغد”
أُطلِق سراح بلند الحيدري من السجن بصعوبة بالغة؛ ليرحل إلى بيروت، وليتولّى سكرتارية التحرير في مجلة علميّة متخصّصة، ظنّ القائمون عليها أنّ الحيدري متخصّص في دراسة العلوم، ويمارس هوايته في كتابة الشعر.
عاد بلند الحيدري إلى العراق بدعوة رسمية ليشارك في مهرجان الاحتفال بذكرى (أبو تمام) الذي أقيم في مدينة الموصل، ولما رجع إلى بيروت وجد أن الحرب الأهلية قد اُستعرت.. فشدّ الرحال إلى بغداد؛ ليعمل في وزارة الإعلام كمسؤول في مجلة آفاق عربية. ولكنه لم يكن يحتمل ما يحدث من انتهاكات وتجاوزات بحقّ شعب العراق، فجاء إلى لندن؛ ليستقرّ فيها منذ ذلك التاريخ، حيث انطلق من العاصمة البريطانية بذلك الزخم الكبير من الانجازات الثقافية والسياسية التي كان يقوم بها عبر نشاطاته المستمرّة دون هوادة.
رحل بلند الحيدري إلى مثواه الأخير سنة 1996 في مستشفى بنيويورك، وقد حفلت الصحف والمجلات ووسائل الإعلام الأخرى بذكر هذا الرزء المؤلم، وكُتبت العديد من المقالات والمرثيات التي جاءت على الكثير من تاريخ حياته، وأشادت إلى معطياته، وتحدّثت عن صفاته وسجاياه الطيبة في وطنه وفي منفاه. ولا أحسب أني بقادر على الإتيان بجديد عمّا قيل في بلند الحيدري، سوى أن أطلعكم على ما كتبه بلند الحيدري عن بلند الحيدري قبيل دخوله المستشفى بساعات:
“كان المنفى قائماً في داخلي منذ أن وعيت نفسي كائناً شعريّاً وكائناً سياسياً في آن واحد، والغربة بهذا المعنى، كانت في داخلي، غربتي عن عائلتي البرجوازية المتشبّثة بالحكم البائد، مما دفعني – يومذاك – بالهرب من داري في قصر العائلة لأتشرّد في شوارع بغداد، وأنام على أرصفتها بصحبة الشاعر حسين مردان، ولكي أجسد ثورتي الحقيقية على عائلتي البرجوازية، ربّما بدأ المنفى في حياتي يوم عشت غربة حقيقية في داري حيث توزع حب والديّ ما بين حبّ أمّي لأخي الكبير، وحبّ أبي لأخي الصغير، وهذا ما أشعرني بالكثير من الاغتراب في حيز العائلة، وهو ما دفع بي إلى الهرب من البيت. إذن فالمنفى كان في نفسي منذ البدء، وكبر هذا المنفى بمعانٍ مختلفةٍ عندما وقفت، وأقف سياسياً ضد النظام السائد في العراق”.[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 1,269 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 8
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 01-11-2021 (3 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 95%
95%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 21-05-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 21-05-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( زریان سەرچناری )یۆ جە:28-08-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 1,269 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.117 KB 21-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
یاڎو مەردەی گۆرە پیێوە هۆرامانی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
جەمیل نۆسووڎی
کوڵەباس
پەی گڵیاوەکاو کەشی (2)
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
پەردە لادای پەی کتېبو (باسێوە فەرهەنگی دەگاو گوڵپی)
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
وانایۆی پەی کتېبو (مەم و زین)ی بەهۆرامی
ژیواینامە
شێخ مەحمودی حەفید
کوڵەباس
ساڵیاڎو ڕۊنامەکاری کوردی مەبارەک بۊ

تازەکی
کتېبخانە
جووجەڵەکێم
29-01-2024
ئەسعەد ڕەشید
جووجەڵەکێم
کتېبخانە
حەدیسەو ڕاو ڕۆخانەی
04-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
حەدیسەو ڕاو ڕۆخانەی
کتېبخانە
داستانی شێخی سەنعان بە هەورامی
08-02-2024
زریان سەرچناری
داستانی شێخی سەنعان بە هەورامی
ژیواینامە
کاک ئەحمەدی شێخ
11-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
کاک ئەحمەدی شێخ
کتېبخانە
مێژووی زانایانی هەورامان
12-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
مێژووی زانایانی هەورامان
تۊماری تازە
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خالید ڕەشید
19-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەمیل نۆسووڎی
06-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مەحمودی حەفید
16-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ سەعیدی حەفید
16-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
کتېبخانە
مێژووی زانایانی هەورامان
12-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حەمەحسێن کێمنەی
11-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
کاک ئەحمەدی شێخ
11-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 517,411
ۋېنۍ 105,688
کتېبۍ PDF 19,152
فایلی پەیوەڼیدار 96,427
ڤیدیۆ 1,307
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کوڵەباس
یاڎو مەردەی گۆرە پیێوە هۆرامانی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
جەمیل نۆسووڎی
کوڵەباس
پەی گڵیاوەکاو کەشی (2)
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
پەردە لادای پەی کتېبو (باسێوە فەرهەنگی دەگاو گوڵپی)
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کتېبخانە
مەولە
کوڵەباس
وانایۆی پەی کتېبو (مەم و زین)ی بەهۆرامی
ژیواینامە
شێخ مەحمودی حەفید
کوڵەباس
ساڵیاڎو ڕۊنامەکاری کوردی مەبارەک بۊ

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.796 چرکە(چرکۍ)!