Library Library
Search

Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!


Search Options





Advanced Search      Keyboard


Search
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
Tools
About
Kurdipedia members
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Languages
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
My account
Sign In
Membership!
Forgot your password!
Search Send Tools Languages My account
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
About
Kurdipedia members
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Sign In
Membership!
Forgot your password!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 About
 Random item!
 Terms of Use
 Kurdipedia Archivists
 Your feedback
 User Favorites
 Chronology of events
 Activities - Kurdipedia
 Help
New Item
HELL WITHIN, UNDERSTANDING YOUR INNER DEMONLAND
Title: HELL WITHIN, UNDERSTANDING YOUR INNER DEMONLAND
Author: ALI AHMAD
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
HELL WITHIN, UNDERSTANDING YOUR INNER DEMONLAND
Leyla İmret
Leyla İmret (born 1987) is a Kurdish politician She grew up in Germany but returned to her home country in 2013 and was elected mayor of Cizre on 31 -03-2014. She was dismissed from her position by th
Leyla İmret
NIGHT BREAKER
Title: NIGHT BREAKER
Author: Ali Ahmad
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
NIGHT BREAKER
MENTAL CORNUCOPIA
Title: MENTAL CORNUCOPIA
Author: Ali Ahmad
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
MENTAL CORNUCOPIA
A.I and Ethical Writing
Title: A.I and Ethical Writing.
Author: Ali Ahmad
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
A.I and Ethical Writing
The 24-Hour Productivity Hack
Title: The 24-Hour Productivity Hack
Author: Ali Ahmad
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
The 24-Hour Productivity Hack
Kurdistan on the Sèvres Centenary: How a Distinct People Became the World’s Largest Stateless Nation
Title: Kurdistan on the Sèvres Centenary: How a Distinct People Became the World’s Largest Stateless Nation.
Author: Loqman Radpey
Place of publication: Cambridge
Publisher: Cambridge University
Kurdistan on the Sèvres Centenary: How a Distinct People Became the World’s Largest Stateless Nation
Kurdish Phrasebook And Culture: A Beginner\'s Guide To Developing Essential Communication Skills In Kurmanji-kurdish
Title: Kurdish Phrasebook And Culture: A Beginner\'s Guide To Developing Essential Communication Skills In Kurmanji-kurdish.
Author: Alkadhi Shirzad
Place of publication: UK
Publisher: ‎Trafford on
Kurdish Phrasebook And Culture: A Beginner\'s Guide To Developing Essential Communication Skills In Kurmanji-kurdish
Kurdistan: The Quest for Representation and Self-Determination
Title: Kurdistan: The Quest for Representation and Self-Determination.
Author: Lungthuiyang Riamei
Place of publication: New Delhi, India
Publisher: K W Publishers Pvt Ltd
Release date: 2017

Ku
Kurdistan: The Quest for Representation and Self-Determination
THE UNITED STATES AND THE KURDS
Title: THE UNITED STATES AND THE KURDS: CASE STUDIES IN UNITED STATES ENGAGEMENT.
Author: Peter J. Lambert
Place of publication: California
Publisher: NAVAL POSTGRADUATE SCHOOL
Release date: 1997
THE UNITED STATES AND THE KURDS
Statistics
Articles 480,152
Images 98,595
Books 17,754
Related files 83,271
Video 1,032
Active visitors 56
Today 26,608
Library
Crime Against Humanity
Biography
Dildar
Biography
Misbaholdiwan Adab
Biography
Ebdo Mihemed
Articles
Anna Mae Aquash – From the ...
Abdullah Goran
Group: Biography | Articles language: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي1
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Goran Abdullah

Goran Abdullah
Abdullah Goran

Irak’ın Süleymaniye vilâyetine bağlı Halepçe şehrinde doğdu. Câf aşiretinin Merîvân yöresinde yerleşik Mîrân Bey kolundandır. Aile önce Karadağ’a, ardından Halepçe’ye göç etmiş, Kâtib-i Fârisî lakabıyla tanınan edip ve şair dedesi Abdullah Bey ile babası Süleyman Bey, Câf aşireti reisi Osman Paşa ve karısı Âdile Hanım’ın özel kâtipliğini yapmıştır. Abdullah Halepçe’de ilkokulda Türkçe öğrendi, Paşa Camii’ndeki ders halkasından ve babasından ilk dinî bilgileri aldı, Kur’ân-ı Kerîm’i ezberledi (Latif, s. 114). 1919’daki İngiliz işgali üzerine ailesi Havraman köylerinden birine göçtü. Babası aynı yıl ölünce aileye bakan ağabeyi Muhammed kardeşini Kerkük’teki el-Medresetü’l-ilmiyye’ye kaydetti. Ancak ağabeyinin 1921’de öldürülmesi yüzünden öğrenimini tamamlayamadan annesinin yanına döndü. Ailenin geçimini sağlamak için geçirdiği sıkıntılı birkaç yıldan sonra Halepçe ve çevre köylerdeki ilkokullarda öğretmenlik yaptı (1925-1937). Bu sırada kendini yetiştirmeye çalıştı, Farsça, Arapça ve İngilizce öğrendi, Türk ve İngiliz edebiyatına dair eserler okudu. İlk şiiri Süleymaniye’deki Pêşgevtın dergisinde çıktı (sy. 61, 1921). Ardından şiirleri Süleymaniye’deki Jiyân gazetesinde yayımlandı (1926-1938). Kendisine Goran lakabının o yıllarda bu gazetenin sahibi ve başyazarı olan Pîremêrd veya şair Reşîd Necîb tarafından verildiği yahut kabilesi Câf’a düşman olan Goran kabilesiyle kendi kabilesi arasında barışa vesile olması amacıyla, ayrıca kabilecilik anlayışına karşı tavrı sebebiyle bizzat kendisi tarafından kullanıldığına dair farklı ihtimallerden söz edilir .

Goran 1938’de bir devlet dairesinde memur olarak çalışmaya başladı. 1942’de bir grup arkadaşıyla birlikte Filistin’in Yafa şehrine giderek İngilizler’in Ortadoğu’da faşizm ve Nazizm propagandasına karşı yayıma başlattıkları Near East Radio Broadcasting’in Kürtçe bölümünü yönetti. Burada Kürt vatanseverliği ve milliyetçiliği ruhunu uyandırmaya çalışan yazıları sebebiyle görevine son verilince (1945) Irak’a döndü ve 1950 yılına kadar oturmaya mecbur tutulduğu Erbil’de muhasebecilik yaptı. İngiliz manda yönetiminden sonra krallık yönetiminin baskısı altındaki şartlarda Irak Komünist Partisi’ne üye oldu, bu sırada siyasî faaliyetleri ve bazı şiirleri yüzünden hapse atıldı, iki yıl sonra serbest bırakılınca Süleymaniye’de Jîn (daha önceki Jiyân) gazetesinin yazı işleri müdürlüğünü üstlendi (1952-1954). Kültürel ağırlıklı bu gazeteyi toplumun mücadeleci sesi haline getirdi. 1954 sonbaharında tekrar tutuklandı ve bir yıl hapis, bir yıl da İran sınırına yakın Bedre kazasında sürgünle cezalandırıldı. 1956’da serbest bırakıldı; aynı yıl Süveyş Kanalı’nın millîleştirilmesi üzerine İsrail, İngiltere ve Fransa’nın Mısır’a karşı giriştiği savaş sırasında diğer bazı Arap ülkeleri gibi Irak’ta da başlatılan Mısır’a yardım çalışmalarına, ayrıca gösterilere katıldı. İki ay sonra yine tutuklanıp Süleymaniye, Kerkük ve Ba‘kūbâ’da üç yıl kadar hapis yattı. Cumhuriyetin ilân edildiği 14 Temmuz 1958 askerî darbesinin ardından diğer siyasî mahkûmlarla birlikte serbest bırakıldı. Irak Barış Komitesi üyesi sıfatıyla Rusya’ya gitti. Bakü’den sonra Çin ve Kore’ye yaptığı seyahatin ardından Moskova’ya uğrayıp memleketine döndü. Süleymaniye’de iskân dairesinde memur olarak çalışmaya başladı, buradaki Şafak (daha sonra Beyân) dergisi yayın müdürlüğüne getirildi (1959). Daha sonra Bağdat’a gidip Bağdat Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nde Kürt dili ve edebiyatı dersleri verdi. Ayrıca Irak Komünist Partisi’nin çıkardığı Âzâdî gazetesinin yazı işlerinde görev aldı. Yakalandığı kanser sebebiyle tedavi için ikinci defa Moskova’ya gitti, birkaç ay kaldıktan sonra memleketine döndü. Bu sırada yazdığı Kürdistan tarihini yücelten bazı şiirlerin Irak’ta yönetimi elinde tutan general Abdülkerim Kasım’ı rahatsız etmemesi için değiştirilerek yayımlanması, bu konuda kendisine bir açıklama yapılmaması ve tedavisi tamamlanmadan memleketine gönderilmesinin ardından komünizm konusunda hayal kırıklığına uğradığı kendi ifadelerinden anlaşılmaktadır . Abdullah Goran 18 Kasım 1962’de Süleymaniye’de öldü. Baba Merduh’un diğer kaynakların aksine verdiği 21 Aralık tarihi yanlış olmalıdır.

Bazı araştırmacıların modern Kürt şiirinin babası/kurucusu olarak niteledikleri Goran XX. yüzyıl Kürt şiirinde en büyük yenilikçi, modern romantik ve realist akımın en önde gelen temsilcilerinden biri kabul edilir. Goran’ın şiirlerinin şekil ve muhteva bakımından üç farklı merhale geçirdiği görülür. Başlangıçta muhteva ve üslûp bakımından izlediği klasik şiirin ardından iki dünya savaşı arasında Şeyh Nûrî Şeyh Sâlih, Pîremêrd, Dildâr, Bahtiyâr Zîver, Kâmuran Ali Bedirhan gibi romantik tarza yönelmiş ve bu ekolün önde gelen temsilcilerinden biri olmuştur. Şiirlerinde Tevfik Fikret, Celâl Sâhir Erozan, Nâmık Kemal, Celâl Nuri İleri, Nazım Hikmet gibi Türk şairleri ve Türkçe’ye tercümeleri yoluyla tanıdığı İngiliz romantik şairlerin etkisinde kalmıştır. Daha sonra İngilizce öğrendiğinde Robert Herric, William Wordsworth, Perey Shelley, John Keats, Lord Byron, Samuel Coleridge ve Oscar Wilde’yi doğrudan okuma imkânı bulmuştur. 1930’lu yıllar ve özellikle II. Dünya Savaşı’ndan itibaren toplumun içinde bulunduğu siyasal, sosyal ve ekonomik şartların etkisiyle diğer birçok Kürt şairi gibi sosyalist ideolojiye yönelen Goran’ın şiirinde realizm ve sosyal konular hâkim olmaya başlamıştır. Türkiye’de ve Arap dünyasında Batı etkisinde gelişen serbest şiir akımı Irak’ta Bedr Şâkir es-Seyyâb, Abdülvehhâb el-Beyâtî, Yûsuf İzzeddin ve Nâzik el-Melâike gibi temsilciler vasıtasıyla Arap edebiyatı alanında etkisini gösterirken Kürt şiiri de bundan nasibini almış, bu ortamda diğer bazı şairlerle birlikte Goran da geleneksel ölçülerden ayrılıp serbest şiire yönelmiştir. Önceleri Türk ve Fars edebiyatlarında olduğu gibi aruzla da yazarken bunu tamamen terketmiş ve Kürtçe’ye mahsus mahallî vezin olan heceye dönmüştür. Dilin yabancı kelimelerden arındırılması konusundaki milliyetçi yönelişinde olduğu gibi serbest şiir ve hece veznini tercihinde de Türk şairlerinin kendisi üzerindeki etkisinden açıkça söz etmiş (a.g.e., s. 52-54; Amr Taher Ahmed, sy. 11 [2012], s. 71, 75), diğer yenilikçi Kürt şairlerin bir kısmının yaygın hece vezni ve şiir kalıplarıyla yetinmesine karşılık kısmen kafiyeyi korumakla birlikte bu vezinle sınırlı kalmamış, klasik divan ve halk şiiri unsurlarını çağdaş lirizmin üslûp ve teknikleriyle birleştirip Kürt şiirine yeni bir şekil ve muhteva kazandırmıştır.

Abdullah Goran genelde Sorânî lehçesiyle yazmakla birlikte Sorânî ve Kurmançi lehçelerini birbirine mezceden bir edebiyat dili oluşturmaya çalışmış, şiirlerinde Kürtçe’ye girmiş Arapça, Farsça ve Türkçe kelimeleri tasfiyeye yönelmiştir. Bu dönemde tabiatı realist bir şekilde tasvir eden Goran tabiatın içinde yaşayan halkı da ondan ayrı tutmamış, bir taraftan insanın ve özellikle kadının güzelliğini öne çıkarır, kadını güzel ve iyi her şeyin kaynağı olarak idealleştirirken diğer taraftan Kürt kadınının problemlerini dile getirmiş, bilhassa namus cinayeti gibi geleneksel anlayışları ve toplumda hüküm süren her türlü haksızlığı eleştirmiştir. Realist şiirlerinde benimsemiş olduğu sosyalist yaklaşımla Kürt, Irak ve dünya halklarının emellerini, petrol işçilerinin Batılı şirketlerce sömürülen emeklerini, taşradan şehirlere göçen çiftçilerin hayal kırıklıklarını, emperyalizm karşıtlığını, adaleti, demokrasiyi, halkların özgürlüklerini ve “Kardeşlik Hikâyesi” şiirinde olduğu gibi Batı emperyalizmine karşı Arap-Kürt kardeşliği ve iş birliğini dile getirmiştir. Siyasî ve fikrî mücadelesini sosyalist düşünce doğrultusunda vermesine rağmen “Sabah Ezanı”, “Köy Mollası Misafir Odasında”, “Sabah Vakti”, “Cami” gibi şiirlerinde halkın geleneksel ve dinî değerlerine atıfta bulunmaktan geri durmamıştır. Goran’ın şiirleri sadelik, akıcılık, derin tahassüs, canlı tasvir, kendine özgü mûsikiyle temayüz eder. Goran tabiat, güzellik, aşk, kadın, zaman, hayat gibi konuları derin bir hayal gücüyle sunarken farklı düşünceleri ve kavramları içselleştirmede, bunları son derece mükemmel tablolar, iç açıcı sahneler şeklinde resmetmede büyük başarı göstermiştir.

Eserleri. Goran’ın şiirleri çeşitli divanlarda yayımlanmıştır: Beheşt û Yâdgâr (Bağdat 1950; Süleymaniye 1971, Firmêsk û Hüner ile birlikte); Firmêsk û Hüner (Göz yaşları ve sanat, Bağdat 1950; İsveççe trc. B. Amin, F. Shakely, L. Bäckström, Tarar och konst, Stockholm 1986; Goran’ın yirmi şiirini içerir); Sirûşt û Derûn (Tabiat ve ruhun derinlikleri, Süleymaniye 1968); Lâvık û Peyâm (Şarkı ve mektup, Süleymaniye 1969); Dîvânê Goran (nşr. Muhammed Melâ Abdülkerîm, Bağdat 1980). İzzeddin Mustafa Resûl, Goran’ın şiirlerini ʿAbdullāh Gorân: el-Âs̱ârü’ş-şiʿriyyetü’l-kâmile adıyla Arapça’ya çevirmiştir (Bağdat 1991, 2014). Fars, Türk, Arap, İngiliz ve Rus edebiyatlarından birçok şiiri Kürtçe’ye tercüme edip divanlarına alan Goran, Fransızca ve İngilizce’den Kürtçe’ye çevirdiği bazı kısa hikâyeleri Helbizârde (Seçmeler) adıyla bir araya getirip yayımlamıştır (Bağdat 1953).

Goran üzerine yapılan çalışmalardan bazıları şunlardır: Husein Alyshanov, Muasir Kürd Şairi Abdullah Goranın Poeziyası (Baku 1969; Ar. trc. Şekûr Mustafa, ʿAbdullāh Gorân: Şiʿru’ş-şâʿiri’l-Kürdî el-muʿâṣır, Bağdat 1975); Dahir Karim Latif, A Comparative Study of Free Verse in Arabic and Kurdish: The Literary Careers of al-Sayyâb and Goran (doktora tezi, 1985, Glasgow Üniversitesi); Ümîd Âşinâ, Goran, Nûsîn û Pehşân û Vergêranekanî (Hevlîr 2002); Amr Tâhir Ahmed, Nîmâ Yûşîc û Abdullāh Goran Nivêkirdineve û Debîrân (Duhok 2006); Kemâl Gambâr, ʿAbdullāh Goran: Râʾiden li-ḥareketi tecdîdi’ş-şiʿri’l-Kürdî (Erbil 2010, 2013; Erbil Uluslararası Saint Clements Üniversitesi’nde 2008 yılında yapılmış bir yüksek lisans tezidir).[1]
This item has been written in (Türkçe) language, click on icon to open the item in the original language!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
This item has been viewed 1,821 times
HashTag
Sources
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | Islam Ansiklopedisi
Linked items: 1
Dates & Events
1.01-11-1962
[More...]
Group: Biography
Articles language: Türkçe
Date of Death: 01-11-1962
Alive?: No
Cities: Halabja
Country - Province: South Kurdistan
Country of death: South Kurdistan
Gender: Male
Language - Dialect: Kurdish - Sorani
Language - Dialect: Persian
Language - Dialect: Arabic
Nation: Kurd
People type: Poet
People type: Informational
People type: Academic
Place of death: Sulaimaniyah
Place of Residence: Kurdistan
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( Sara Kamala ) on 29-01-2022
This article has been reviewed and released by ( Hawreh Bakhawan ) on 29-01-2022
This item recently updated by ( Hawreh Bakhawan ) on: 29-01-2022
Items history
URL
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 1,821 times
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.131 KB 29-01-2022 Sara KamalaS.K.

Actual
Crime Against Humanity
ociety for
Medical Care of
Chemical War Victims
November 1987, Tehran
Crime Against Humanity
Dildar
Yûnis Reuf or Dildar As we know him the Kurdish poet and political activist
in 1945 He wrote the Poem Ey-Reqîb (adopted as Kurdish national anthem)
Birth and study
He was born on February 20, 1918 in the town Koy-Sanjaq one of Kurdistan\'s region towns around Erbil
Kurdish People called him Dildar which means the Lover,beau,someone in love
he finished his elementary & middle school in Koy-Sanjaq
then moved to Kirkuk, to study at the secondary school
after he finished his study in Kirkuk
Dildar
Misbaholdiwan Adab
EDEB (Pers. and Ar. Adab), pen name of the Kurdish poet ʿAbd-Allāh Beg b. Aḥmad Beg Bābāmīrī Miṣbāḥ-al-Dīwān (b. Armanī Bolāḡī, a village northeast of Būkān in western Azerbaijan, 1277/1860, d. ca. 1297 Š./1918). He was born into a family of landed nobility that traced its descent from the local Mukrī rulers and educated first at the local mosque and then in Tehran, though he returned home after only a year. Edeb led a life of leisure, traveling and engaging in music, painting, and poetry. He wa
Misbaholdiwan Adab
Ebdo Mihemed
Ebdo Mihemed (Arabic: Abdo Mohamad) is a Kurdish wedding singer from Efrin, Syria. He became popular in Finland in autumn 2009 because of a YouTube video which attracted over two million viewers, and is at over four million views as of November 2018.
On the video, a Kurdish language song Pinsedî Zêde sung by Mihemed is buffalaxed into Finnish. The title of the Finnish buffalax is Niilin hanhet (The geese of the Nile) after a phrase repeated in the refrain. Another phrase repeated in the soramim
Ebdo Mihemed
Anna Mae Aquash – From the US to Kurdistan: the indigenous struggle for freedom
“I won’t stop fighting for my country until I die”(Anna Mae)

Some time ago we painted the portrait of Anna Mae Aquash on the wall of the Internationalist Commune of Rojava. Beside her are the faces of Commandante Ramona from Chiapas, the black American revolutionary Harriet Tubman, the PKK’s co-founder Sakine Cansiz and the Communard Louise Michel. The faces of these women remind us of the international struggles for liberation that have gone before and especially of the struggles of women.
Anna Mae Aquash – From the US to Kurdistan: the indigenous struggle for freedom
New Item
HELL WITHIN, UNDERSTANDING YOUR INNER DEMONLAND
Title: HELL WITHIN, UNDERSTANDING YOUR INNER DEMONLAND
Author: ALI AHMAD
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
HELL WITHIN, UNDERSTANDING YOUR INNER DEMONLAND
Leyla İmret
Leyla İmret (born 1987) is a Kurdish politician She grew up in Germany but returned to her home country in 2013 and was elected mayor of Cizre on 31 -03-2014. She was dismissed from her position by th
Leyla İmret
NIGHT BREAKER
Title: NIGHT BREAKER
Author: Ali Ahmad
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
NIGHT BREAKER
MENTAL CORNUCOPIA
Title: MENTAL CORNUCOPIA
Author: Ali Ahmad
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
MENTAL CORNUCOPIA
A.I and Ethical Writing
Title: A.I and Ethical Writing.
Author: Ali Ahmad
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
A.I and Ethical Writing
The 24-Hour Productivity Hack
Title: The 24-Hour Productivity Hack
Author: Ali Ahmad
Place of publication: Erbil
Publisher: KRG
Release date: 2023
[1]
The 24-Hour Productivity Hack
Kurdistan on the Sèvres Centenary: How a Distinct People Became the World’s Largest Stateless Nation
Title: Kurdistan on the Sèvres Centenary: How a Distinct People Became the World’s Largest Stateless Nation.
Author: Loqman Radpey
Place of publication: Cambridge
Publisher: Cambridge University
Kurdistan on the Sèvres Centenary: How a Distinct People Became the World’s Largest Stateless Nation
Kurdish Phrasebook And Culture: A Beginner\'s Guide To Developing Essential Communication Skills In Kurmanji-kurdish
Title: Kurdish Phrasebook And Culture: A Beginner\'s Guide To Developing Essential Communication Skills In Kurmanji-kurdish.
Author: Alkadhi Shirzad
Place of publication: UK
Publisher: ‎Trafford on
Kurdish Phrasebook And Culture: A Beginner\'s Guide To Developing Essential Communication Skills In Kurmanji-kurdish
Kurdistan: The Quest for Representation and Self-Determination
Title: Kurdistan: The Quest for Representation and Self-Determination.
Author: Lungthuiyang Riamei
Place of publication: New Delhi, India
Publisher: K W Publishers Pvt Ltd
Release date: 2017

Ku
Kurdistan: The Quest for Representation and Self-Determination
THE UNITED STATES AND THE KURDS
Title: THE UNITED STATES AND THE KURDS: CASE STUDIES IN UNITED STATES ENGAGEMENT.
Author: Peter J. Lambert
Place of publication: California
Publisher: NAVAL POSTGRADUATE SCHOOL
Release date: 1997
THE UNITED STATES AND THE KURDS
Statistics
Articles 480,152
Images 98,595
Books 17,754
Related files 83,271
Video 1,032
Active visitors 56
Today 26,608

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 1.265 second(s)!