صفحه اصلی
ارسال
کوردیی ناوەڕاست (# 249,971)
Kurmancî - Kurdîy Serû (# 58,081)
English (# 3,302)
کرمانجی - کوردیی سەروو (# 5,063)
هەورامی (# 62,093)
لەکی (# 38)
عربي (# 12,192)
Kurdîy Nawerast - Latînî (# 1,154)
فارسی (# 2,614)
Türkçe (# 2,286)
עברית (# 13)
Deutsch (# 647)
Ελληνική (# 13)
Française (# 291)
Svenska (# 57)
Español (# 34)
Italiano (# 38)
Nederlands (# 127)
日本人 (# 18)
Fins (# 11)
中国的 (# 11)
Norsk (# 14)
Pусский (# 807)
Հայերեն (# 10)
تماس
درباره!
FacebookKurdipedia on Facebook
TwitterKurdipedia on Twitter
Dark modeDark Mode
بیشتر
Kurdipedia
🏠 | 📧 | درباره! | کتابخانه | 📅 | ?????? ???????? Menu
🔀 آیتم تصادفی
❓ کمک
📏 قوانین استفادە
🔎 جستجوی پیشرفته
➕ ارسال
🔧 ابزار
🔑 حساب من
✚ موضوع جدید
💎 غار هزارمرد
غارنشینی، یکی از مهم ترین دورە های تاریخ است، که به یکی از مراحل اساسی در دستاوردهای تاریخی و کشف سبک و شیوه ی برای زندگی آسان محسوب می شود. اقلیم کوردستان به دلیل داشتن ‌غارهای تاریخی و باستانی بسیار
💎 غار هزارمرد
💎 قلعەی زیویە
قلعەی زیویە یکی از مهمترین و باشکوەترین قلعەهای تاریخی و باستانی شرق کوردستان است کە دربردارندەی تاریخی کهن و مجموعەی باستانی بینظیری است.
این قلعە در 55 کیلومتری جنوب شرق شهر سقز و در روستای زیویە د
💎 قلعەی زیویە
💎 تپەی حسنلو و جام طلای حسنلو
تپەی حسنلو با پهنای 250-280 متر و بلندی 20 متر از سطح دریا یکی از مهمترین تپەهای باستانی شرق کوردستان است کە میان دو روستای حەسنلو و امینلو در استان اذربایجان در شرق کوردستان قرار دارد.
این تپەی باست
💎 تپەی حسنلو و جام طلای حسنلو
💎 کفری؛ حکومت اقلیم کوردستان پروژەی حفظ اثار باستانی را اعلان کرد
در شهرستان کفری، در محدودەەی اداری گرمیان، مکانی باستانی دچار تخریب و ریزش شدە است و بە همین دلیل حکومت اقلیم کوردستان با تخصیص مقداری بودجە این مکان باستانی را از تخریب، حفظ میکند.
ادارەی باستانشناس
💎 کفری؛ حکومت اقلیم کوردستان پروژەی حفظ اثار باستانی را اعلان کرد
📖 نمایشگاە مشترک نقاشی جوانان کورد برگزار شد
در روز جهانی اشتی، گالری شانەدر، نمایشگاه مشترک نقاشی برای نقاشان جوان کورد برگزار کردە است.
هاوکار رسکن، مدیر و سرپرست این نمایشگاە میگوید: در این نمایشگاە مشترک شش هنرمند نقاش جوان از سراسر کوردستا
📖 نمایشگاە مشترک نقاشی جوانان کورد برگزار شد
💎 نقاشی های صخرەای گوروک در منطقەی هکاری
در منطقەی هکاری در شمال کوردستان بزرگ مجموعەای از نقاشی های صخرەای وجود دارد کە بە اسم نقاشی های صخرەای گوروک شناختە میشود. این نقاشی ها بسیار قدیمی و جالب هستند و همانند یک موزەی باز توجە توریستهای ع
💎 نقاشی های صخرەای گوروک در منطقەی هکاری
💎 بندر قدیمی اورارتی ها در شمال کوردستان کشف شد
بە دلیل کم شدن اب دریاچەی وان در شمال کوردستان (بە دلایل طبیعی و زیست محیطی)، بندری قدیمی کە قدمتش بە دورەی اورارتیها برمیگردد، کشف شد.
این بندر کە بەروی یک صخرە سنگ طبیعی درست شدە متشکل از یک میدان
💎 بندر قدیمی اورارتی ها در شمال کوردستان کشف شد
🏰 همدان... شکوه دوره ماد ها
همدان، شهری پر از بناهای تاریخی و محوطه باستانی، شهری که شکوه گذشته است، این شهر در قرن هشتم قبل از میلاد توسط دیاکو، پادشاه کوردستان باستان تاسیس شد. که در آن زمان (هگمتانه) نام داشت، که اولین پایتخت
🏰 همدان... شکوه دوره ماد ها
👫 آتنا حسینی
آتنا حسینی 10 ساله از یاسوکندی بیجار شرق کردستان. وی دیپلم افتخار نقاشی 2018 را از 12563 شرکت کننده از 44 کشور در مسابقه بین المللی نقاشی محیطی ژاپن دریافت کرد.
این دختر یکی از اعضای مرکز آموزشی فکری
👫 آتنا حسینی
📕 یک اروپایی در سرزمین کردها
نام و نشانی کتاب: یک اروپایی در سرزمین کردها
نام نویسندە: نسرین قاسملو (هلن کرولیش)
نام مترجم: خسرو عبداللهی
ترجمە شدە از زبان: فرانسوی
مکان چاپ: فرانسه
درباره کتاب
کتاب یک اروپایی در سرزمین کرد
📕 یک اروپایی در سرزمین کردها
💎 موزەی ملی دهوک
موزەی ملی دهوک در سال 1989 تاسیس شدە و اکنون بیشتر از 800 نوع شی باستان و تاریخی متفاوت در ان موجود است.
بە گفتەی دکتر بیکس بریفکانی مدیر موزەی ملی دهوک و مدیر ادارەی باستانشناسی دهوک، این موزە برای
💎 موزەی ملی دهوک
📖 فرورتیش
فرورتیش یا فراورتیس، دومین پادشاه از امپراطوری ماد هاست کە در سالهای (655-633) فرمانروایی کردە. بەروی کار امدن فرورتیش همزمان بوو با حکمداری سکایی ها، پارسها در دیگر شانشینها. فرورتیش کە همیشە در فکر
📖 فرورتیش
📖 سیامک نجفی: برای جذب مخاطب ادبی نیاز به روش‌های نوینی داریم
زبان و ادبیات کوردی بنیاد اصلی و شاهرگ حیاتی هویت و هستی ملت کورد است. به همین خاطر ملت ما از همان روزهای نخستین طلوع تمدن کوردستان در حفظ و ارتقاء آن از هیچ کوشش و جانفشانی دریغ نکردند چونکه با بودن
📖 سیامک نجفی: برای جذب مخاطب ادبی نیاز به روش‌های نوینی داریم
👫 مصطفی بیگی (رودوس فەیلی)
ناو: مصطفی
نازناو: رودوس فەیلی
ناوی باوک: علی
رۆژی لەدایکبوون: 07-04-1971
شوێنی لەدایکبوون: روستای فرخ‌آباد زەڕووش مهران

ژیاننامە
مصطفی بیگی، متخلص بە (ڕودوس فەیلی)، متولد فروردین 1350، عضو هی
👫 مصطفی بیگی (رودوس فەیلی)
📕 چشمانت چشمه رنگهاست
نام و نشانی کتاب: چشمانت چشمه رنگهاست
نام نویسندە: رفیق صابر
نام مترجم: رضا کریم مجاور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): مرکز
بخشی از چشمانت چشمه رنگهاست
شعرهای جمع شده‌ی پنجره‌ای گشو
📕 چشمانت چشمه رنگهاست
📕 انار و فرشته مرگ
نام و نشانی کتاب: انار و فرشته مرگ
نام نویسندە: عطا محمد
نام مترجم: رضا کریم مجاور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): نگاه
بخشی از انار و فرشته مرگ
کار من اینه که به هر گوشه و کناری ا
📕 انار و فرشته مرگ
📕 گیسوانت سیه چادر گرم سیر و سردسیر من است
نام و نشانی کتاب: گیسوانت سیه چادر گرم سیر و سردسیر من است
نام نویسندە: لطیف هلمت
نام مترجم: رضا کریم مجاور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): چشمه
برشی از کتاب
به یاد دارم که آن‌جا ب
📕 گیسوانت سیه چادر گرم سیر و سردسیر من است
📕 گورستان گل ها
نام و نشانی کتاب: گورستان گل ها
نام نویسندە: لطیف هلمت
نام مترجم: مختار شکری پور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): ثالث
معرفی کتاب گورستان گل ها
این کتاب، دربردارنده ترجمه 108 شعر از
📕 گورستان گل ها
📕 آیه های عاشقانه
نام و نشانی کتاب: آیه های عاشقانه
نام نویسندە: لطیف هلمت
نام مترجم: رضا کریم مجاور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): نگاه
بخشی از کتاب
در جنگ
ترس
از ترس گلوله
خود را پنهان می‌کند!
📕 آیه های عاشقانه
📕 صدها سال است آواره ام
نام و نشانی کتاب: صدها سال است آواره ام
نام نویسندە: عبداللە پشیو
نام مترجم: محمد محبی
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): ایجاز
قسمت هایی از کتاب
من و تو با هم آمیخته ایم چون خاک و زمی
📕 صدها سال است آواره ام
📕 راهنمای نویسندگان مقتول
نام و نشانی کتاب: راهنمای نویسندگان مقتول
نام نویسندە: عطا محمد
نام مترجم: رضا کریم مجاور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): افراز
بخشی از کتاب راهنمای نویسندگان مقتول
کسی که در سال 39
📕 راهنمای نویسندگان مقتول
📕 سایه و مرگ تصویرها
نام و نشانی کتاب: سایه و مرگ تصویرها
نام نویسندە: عطا محمد
نام مترجم: رضا کریم مجاور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): افراز
معرفی کتاب سایه و مرگ تصویرها
رمانی تامل برانگیز و خواندن
📕 سایه و مرگ تصویرها
📕 ناتور دره
نام و نشانی کتاب: ناتور دره
نام نویسندە: شیرزاد حسن
نام مترجم: رضا کریم مجاور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): افراز
[1]
📕 ناتور دره
📖 تاریخ کوماژنی کوردی تازه می شود
در نتیجه کاوش ها و بررسی های که امسال 2022 در شهر تاریخی (پیری) انجام شد، استخوان چهار انسان پیدا شد که به گفته مورخان قدمت یکی از آنها به 1800 سال پیش از اموروز بر می گردد.
به گفته محمد الکان، مدیر
📖 تاریخ کوماژنی کوردی تازه می شود
📕 خانه ای از جنس آب
نام و نشانی کتاب: خانه ای از جنس آب
نام نویسندە: شیرزاد حسن
نام مترجم: رضا کریم مجاور
ترجمە شدە از زبان: کوردی
ناشر یا (انتشارات): کتاب کولە پشتی
[1]
📕 خانه ای از جنس آب
💎 اماکن باستانی
اتشکدەی چهار ستون (چارئەستین)
💎 اماکن باستانی
مدرسەی قبهان
💎 اماکن باستانی
محوطە باستانی خنس
💎 اماکن باستانی
گوردخمه قزقاپان، نمونه ای پ...
👫 شخصیتها
سلام کویی
👫 Abdulla Goran | گروه: شخصیتها | 🏳️ زبان مقاله: 🇬🇧 English
⠪ اشتراک گزاری
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
👍
⭐ ارزیابی مقالە
⭐⭐⭐⭐⭐ نایاب
⭐⭐⭐⭐ عالی
⭐⭐⭐ متوسط
⭐⭐ بد نیست
⭐ بد
☰ بیشتر
⭐ اضافه کردن به مجموعه
💬 نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!

✍️ تاریخ آیتم
🏷️ Metadata
RSS

📷 به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
🔎 به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
🏁 ترجمه
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
✍️✍️ تغییر در این آیتم
| 👁️‍🗨️

Abdulla Goran
Abdulla Goran (Kurdish: عەبدوڵڵا گۆران, Ebdella Goran) was a Kurdish poet. He undoubtedly brought about a revolution in Kurdish poetry, and is also called the father of modern Kurdish literature. At this time Kurdish poetry was loaded with hundreds of years of foreign heritage, especially Arabic. Goran cleared his poetry of this influence and gave it a form, rhythm, language and content which was based on Kurdish reality and Kurdish culture, nature and folkloric traditions. The Arabic meter (‘urûz), much used in all Muslim Oriental poetry, was exchanged for patterns from old Kurdish folk songs, and the vocabulary was purified of Arabic and other languages.
Life
Abdulla was born in Halabja in 1904, he studied in Kirkuk. When his father and older brother died, he left school and taught as a teacher for several years in the Hawraman region. In the 1940s when the Allies established a Radio Station in Jaffa, Goran served as Kurdish staff member. Active in the Iraqi Communist Party he was arrested and tortured many times during the period of the monarchy. Until 1954, he was editor for the journal Jîn (Life). In early 1959, he became the editor in chief of the journal Shafaq (dawn, later changing name to Bayan). He was appointed a lecturer at the Department of Kurdish language and literature at the University of Baghdad in autumn of 1960. As a member of the Iraqi Committee of peace and solidarity he often traveled to the former Soviet Union. He became ill with cancer and died in Kurdistan on 18 November 1962.
Works
The dominant themes in Goran’s poetry are his ideal of freedom and his love for Kurdistan, for women and for nature. His way of depicting nature is unique within Kurdish literature. Here and through other aspects Goran reveals a familiarity with the leading European modernist poets.
Goran went through three different periods in his literary career. This is evident in both the content and the form of his poetry. First he went through a classic period following the footsteps of his predecessors. Then he went into a romantic period, where women and nature were the most dominant themes. He started to transform traditional patterns of poetry. Characteristically Goran often sees the woman in Nature and Nature in the woman as in the poem Beauty and the woman. In his mature years, Goran turned to free verse as a means of expressing his political commitment to his people’s fight for freedom and the working class struggle. He exposed, in his subtle and innovative poetry, gender discrimination against women, specially honor killing. He strongly condemned honor killing in one of his poems, Berde-nûsêk (A Tomb-Stone).
Throughout the last years of his writing, however, one will observe how a progressively stronger political tendency in the end overshadows and weakens the aesthethic aspects of Goran’s poetry.
Goran published his poems, articles and translations in majority of the Kurdish journals and newspapers between the early 1930s and until his death. During his lifetime, two collections of his poetry were published, «Paradise & Memory» and Firmêsk û Huner (Tears & Art) in 1950.
His poem «Kurdistan» articulates what this love is and how it shapes his thoughts and defines his aesthetic values: I have been nurtured by these valleys, summits and hummocks, My breath is full of the fragrant breeze of your highlands, My lips are satiated by your snow waters, My gaze is used to the sight of your silvery twilights Reflecting on evening snows, My ears are habituated to the music of your waterfalls Pouring down from high quarters above snow to green landscapes. My tongue bloomed with your beautiful speech, With words of your mountain songs, The words of folk tales told around fireplaces, The words of your children‘s lullabies. When blood stirs in my veins, It does so under the power of your love, I know.[1]
Bibliography
• Tears and Art (Firmêsk û Huner), 1950. Translated in Swedish by B. Amin, F. Shakely and L. Bäckström as Tårar och konst, Stockholm, 1986.
• Paradise and Memory (Beheştî Yadigar), 1950.
• Dîwanî Goran, Collection of Poems, Edited by M. M. Karim, Baghdad, 1980.

⚠️ این مقاله بە زبان (🇬🇧 English) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون کلیک کنید.
⚠️ This item has been written in (🇬🇧 English) language, click on icon to open the item in the original language!

🗄 منابع
[1] سایت اینترنتی | 🏳️ کوردیی ناوەڕاست | medium.com

🖇 آیتم های مرتبط: 1
📅 تاریخ و حوادث
1.👁️18-11-1962
📂[ بیشتر...]

⁉️ خواص ایتم
🏷️ گروه: 👫 شخصیتها
🏳️ زبان مقاله: 🇬🇧 English
📅 درگذشته: 18-11-1962
🎓 سطح تحصیلات: No specified T4 560
🤔 تمایل سیاسی: ☭ Comonist
⛓️ زندان: No specified T4 526
⛓️ زندان: No specified T4 540
🎓 نوع تحصیلات:
👫 نوع شخص: ✍ ادیب
👫 نوع شخص: 📰 روزنامەنگار
👫 نوع شخص: ✍ شاعر
⚤ جنس شخص: 👨 مردان
🌐 لهجە: 🏳️ ک. جنوبی
🌐 لهجە: 🇸🇦 عربی
🌐 لهجە: 🇮🇷 فارسی
🏙 شهرها: ⚪ هلبچە
🏙 شهر فوت کردن: ⚪ سلیمانیە
🏡 محل اقامت: 🌄 کوردستان
💓 زندە؟: ❌ نا
👥 ملت: ☀️ کرد
⚰️ علت مرگ: No specified T4 625
🗺 مکان فوت کردن: ⬇️ جنوب کردستان

⁉️ فراداده فنی
✨ کیفیت مورد: 99% ✔️
99%
✖️
 30%-39%
خراپ👎
✖️
 40%-49%
خراپ
✖️
 50%-59%
خراپ نییە
✔️
 60%-69%
باش
✔️
 70%-79%
زۆر باشە
✔️
 80%-89%
زۆر باشە👍
✔️
 90%-99%
نایاب👏
99%
✔️
این رکورد از طرف 29-01-2022 برای (👨 هەژار کامەلا 📧) وارد شده است
👌 این مقاله توسط (👨 هاوڕێ باخەوان 📧) در 29-01-2022
✍️ این آیتم در آخرین بار در 30-04-2022 برای (👨 میلانۆ محەمەد ساڵح 📧) بروز شد ✍️ تاریخ آیتم
☁️ آدرس مقالە
🔗
🔗
⚠️ این آیتم با توجه به 📏 استاندارد كوردیپیدیا هنوز نهایی نشده است و نیاز بە بازنگری متن دارد.
👁 این آیتم 1,216 بار مشاهده شده است

📚 فایل های پیوست شده - ورژن
نوع ورژن 💾📖🕒📅 👫 نام ویرایشگر👫
📷 فایل عکس 1.0.196 KB 29-01-2022👨 هەژار کامەلاهـ.ک.
📊 آمار
   مقالات 398,948
  
عکس ها 79,242
  
کتاب PDF 15,320
  
فایل های مرتبط 63,962
  
ویدئو 383
  
منابع 21,842
  
خواص ایتم 1,331,845
  
آیتم های مرتبط 647,322

📚 کتابخانه
   مسئول کیست؟
   دیوان فرخی یزدی
   دیوان استاد دکتر محمد ...
   با این رسوائی چه بخشایشی
  📖 بیشتر...


📅 کرونولوژیا از وقایع
   30-09-2022
   29-09-2022
   28-09-2022
   27-09-2022
   26-09-2022
   25-09-2022
   24-09-2022


👫 همکاران کوردیپیدیا
💬 نظرات شما
⭐ گرد آوریها
📌 واقعی
اتشکدەی چهار ستون (چارئەستین)
چهار ستوون (چارئەستین)، اتشکدەای کهن و باستانی یکی از قدیمیترین اتشکدەهای بجای ماندە از دین کهن کوردان (زردشتی) در شهر دهوک واقع در اقلیم کوردستان عراق است.
اتشکدەی چهارستون غاری مصنوعی یا دستساز بشر است کە هزار سال قبل از میلاد مسیح، در دل سخرەای طبیعی در کوە سپی با دست و ابزارهای اولیەی سنگتراشی ساختە شدە است. این اتشکدە دارای چهار ستوون سنگی (کە از خود سخرە درست شدە) است و وجود همین چهار ستون باعث انتخاب این اسم برای این مکان شدە. هر یک از ستونهای این اتشکدە نماد یکی از مقدسات دین زردشت (اب،
اتشکدەی چهار ستون (چارئەستین)
مدرسەی قبهان
مدرسەی قبهان، یکی از قدیمیترین مدارس در اقلیم کوردستان عراق است کە بە عنوان اولین مدرسەی دینی و اموزشگاهی برای طلاب علم الاهیات در زمان میرنشینی بادینان و میر حسین ولی بە فرمان سلطان حسین ولی، میر میرنشینی بادینان در سدەی 16 زاینی ساختە شدە است.
این مدرسە در سالهای 1534-1576 بە عنوان مهد و مرکز تدریس علوم اسلامی (فقە، حدیث و بلاغت )، الاهیات، فلسفە و علوم اجتماعی ساختە و از شهرت خاصی برخوردار بودە و هم زمان و هم سطح با مدارس استانبول و مصر از سراسر مناطق عراق و ایران و سوریە و .. پذیرای دانش ام
مدرسەی قبهان
محوطە باستانی خنس
محوطە تاریخی خنس، در 13 کیلومتری شمال شرقی شهرک شیخان در استان دهوک قرار دارد و یکی از بزرگترین و مشهورترین محوطه های باستانی اقلیم کوردستان و عراق است که در وضعیت حفاظتی بدی قرار دارد.
آثار تاریخی خنس، به دوران آشوری ها و پادشاه سنحاریب(750-681) پیش از میلاد برمی گردد و شواهد تاریخی نشان می دهد که این بنای تاریخی محل استراحت تابستانەی پادشاه سنحاریب بوده که بیست و چهار سال حکومت کرد.
این اثر تاریخی یک، محوطه باستانی شامل غار، سنگ نگاره، نخش برجستەهای است که بر سنگ و کوە کندە شده، است.
در بال
محوطە باستانی خنس
گوردخمه قزقاپان، نمونه ای پرشکوه از اثار بەجا ماندە از دین زردشتی
گوردخمه یا غار قزقاپان، یکی از بناهای بەجا ماندە از دین زردشتی در دورە مادها در اقلیم کوردستان عراق است. این محوطه باستانی نمونە ای عالی از هنر کنده کاری در دل کوه ها و بر روی صخره های بزرگ است، نمونه ای از کنده کاری و خلق نقش های هنری و هندسی زیبا است.
این مکان باستانی، در منطقە تفریحی( چم رزان)، بین سلیمانی و سورداش قرار دارد، در 50 کیلومتری شهر سلیمانی و در نزدیکی روستای زرزی، در درە چم رزان، به ارتفاع 10 متر در میان کوه کندە شدە است.
نمای بیرونی این غار به شیوە خاصی طراحی و نقاشی شدە است ک
گوردخمه قزقاپان، نمونه ای پرشکوه از اثار بەجا ماندە از دین زردشتی
سلام کویی
نام: سلام
نام پدر: قادر حمد
شهرت: سلام کویی
هنرمند سلام کویی، در سال 1955 میلادی در محله خانقای شهر اربیل به دنیا آمد، نام اصلی اش (سلام قادر حمد) است فار‌غ التحصیل دبیرستان تجارت بخش حسابداری است. در 02-02-1969 با نمایش (سیاه بخت) وارد دنیای هنر شد همراه با هنرمندان (فیسل محمد صالح، جلال بیار، علی احمد، سوبحی کویی) همکاری کردە. باهنرمند ابراهیم حکیم به مدت 6 سال برنامه ی (آئینه)را در شبکه کوردستان اجرا کرده اند.
اثرها
(سیاه بخت 1969، سفر در سه عصر 1979، مسئله یک شهر 1973، فرشتەای که از با
سلام کویی


Kurdipedia.org (2008 - 2022) version: 14.10
| 📩 contact@kurdipedia.org | ✔️CSS3 | ✔️HTML5
| مدت زمان ایجاد صفحه: 0.125 ثانیه
009647508574727 | 009647503268282 | 009647509744770
| 0031654710293


Kurdipedia Project is an initiative of
(Bakhawan Software 1998 - 2022)