ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 517,442
画像 105,710
書籍 19,160
関連ファイル 96,454
Video 1,307
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
Erebê Şemo
グループ: 伝記 | 記事言語: Deutsch
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست1
Kurmancî - Kurdîy Serû1
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Erebe Semo

Erebe Semo
Erebe Shemo
Arab Shamilov.Jpeg
Erebê Shemo ( russisch : Araber Şamoyevich Şamilov (Араб Шамоевич Шамилов; geboren am 23. Oktober 1897; Oblast Kars – gestorben am 21. Mai 1978; Jerewan ) ist ein sowjetisch -kurdischer Schriftsteller. Er schrieb den ersten kurdischen Roman, Şivanê Kurmanca ( Kurdischer Schäferhund ). Shemo, der Vater des kurdischen Romans, war einer der Architekten des kurdischen Alphabets (in der UdSSR ), das aus lateinischen Buchstaben bestand der Orden des Roten Banners Das kurdische Alphabet, das in den frühen 1930er Jahren geschaffen wurdeEr ist einer der Schöpfer des Shemo-Marogulov-Alphabets .
eins Lebenswichtig
2 Jahre Exil
3 funktioniert
3.1 Roman
3.2 Geschichte
3.3 Theater
3.4 Artikel
3.5 Szenario
3.6 Biografie
3.7 andere Arbeiten
4 Auszeichnungen
5 Verweise
6 Externe Links
Leben
Er wurde 1897 im Dorf Susuz in der Oblast Kars des Russischen Reiches geboren. 1916 begegnete er erstmals den Bolschewiki in Erzerum, als er im Eisenbahngeschäft arbeitete . Er wurde von der russischen Polizei wegen einer Rede, die er bei einer Kundgebung vor den Soldaten gehalten hatte, festgenommen und ins Sarıkamış-Gefängnis gebracht. Nachdem er aus dem Sarıkamış-Gefängnis entlassen worden war, ging er auf Anweisung der Partei in sein Dorf und leistete Parteiarbeit unter den Dorfbewohnern. Aber auch im Dorf folgte ihm die zaristische Abteilung und ging schließlich heimlich nach Stawropol über. Er kämpfte von 1917 bis 1920 als Rote Garde im Nordkaukasus und war einer der Organisatoren der Oktoberrevolution .
Die erste Ausgabe der Zeitung Riya Teze vom 25. März 1930
Die Tatsache, dass der erste Roman in kurdischer Sprache mit dem Ziel geschrieben wurde, den Sozialismus zu organisieren und das kurdische Volk für den Sozialismus zu organisieren, bestimmte auch die Reihe der danach zu veröffentlichenden Bücher. In allen Werken, die nach Şemo geschrieben wurden, von Mehmed Uzun , einem der Meisterbleistifte der modernen kurdischen Literatur , bis zum Dichter Arjen Arî , hat eine soziale Form oder Botschaft nicht gefehlt. Die sozialistische Seite dieses Eckpfeilers der kurdischen Literaturtradition hat auch den Weg für die Literaturtradition des „sozialistischen Realismus“ geebnet, da die Familien, mit denen sie arbeiten, aus verschiedenen Völkern kein Kurdisch sprechen und die Menschen, denen sie begegnen, aus unterschiedlichen Kreisen kommen , Armenisch , Osmanisch , Russisch , Georgisch , Deutsch .und beginnt Aserbaidschanisch wie eine Muttersprache zu sprechen und zu schreiben . Diese Weltoffenheit ermöglichte ihm, in all seinen zukünftigen Werken, in der Literatur und in seinem ganzen Leben schnell Fortschritte zu machen.
Im Mai 1918 wurde er Mitglied der Kommunistischen Partei Russlands . Von 1920 bis 1921 diente er in der Geheimoperationsabteilung der Tscheka im Rayon Kuba (Aserbaidschan) und von 1921 bis 1922 in der Moskauer Tscheka . 1922-1923 leitete er die transkaukasische Tscheka . Er schrieb sich 1920 am Moskauer Lazarian-Institut ein und kehrte nach vierjähriger Ausbildung nach Armenien zurück. Von 1924 bis 1931 arbeitete er in der Abteilung für nationale Minderheiten des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Armeniens. An der Staatlichen Akademie für Geschichte der materiellen Kultur ( Nikolay Yakovlevich Marr Er absolvierte seine Graduiertenausbildung (Aspirant) unter der Aufsicht von . Zwischen 1930 und 1931 besuchte er die Kommunistische Hochschule der Ostarbeiter . Er wurde außerordentlicher Professor in der Abteilung für Kurdologie am Leningrader Institut für Geschichte, Philosophie, Linguistik und Literatur , wo er zwischen 1931 und 1932 studierte . 1927 wurde mit der Entscheidung des armenischen Kultur- und Bildungskommissariats beschlossen, ein lateinisches Alphabet für die Kurden zu schaffen, und diese Aufgabe wurde Erebê Şemo und dem assyrischen Kurdologen Isahak übertragen Marogulow . Shemo-Marogulov-AlphabetDieses Alphabet, das als Name bekannt ist, wurde ein Jahr später erfolgreich fertiggestellt.Es ist bekannt, dass das erste kurdisch-lateinische Alphabet in der Geschichte von Celadet Elî Bedirxan gemacht wurde, aber diese Meinung ist absolut falsch. Denn die Zeitung Riya Teze begann ihr Erscheinungsleben mit diesem Alphabet am 25. März 1930 , während Bedirxan 1932 mit der Herausgabe der Zeitschrift Hawar mit dem lateinischen Alphabet begann.
1959 schrieb Shemo das Drehbuch für einen Film namens Kurds of Armenia unter der Regie von C. Jamharyan. Der Film beschäftigt sich mit den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Veränderungen, die die Kurden Armeniens in den letzten 40 Jahren erlebt haben. Auch Interviews mit einigen kurdischen Persönlichkeiten wie Kanat Kurdoev waren enthalten. Der Film beginnt mit dem Leben im Hochland und reicht dann bis in die Dörfer von Alagöz , wo das neue Leben der Kurden erzählt wird.
Hrayr Hovakimyan, Karlênê Çaçanî, Casimê Celîl, Celîlê Celîl, Erebê Shemo, Emerîkê Serdar, Egîtê Xudo, Miroyê Esed , Sarmen und Heciyê Cindi
Er arbeitete für die Schaffung einer einheitlichen Literatursprache der Kurden in Armenien , Aserbaidschan und Georgien . Drei seiner Bücher wurden in Fortsetzungen in der Zeitung „Riya Teze“ (Yeni Yol) veröffentlicht, die 1930 mit dem Erscheinen begann und eine wichtige Rolle bei ihrer Gründung spielte: „Emrê Lenîn (Lenins Leben), Terîqa Rêvolûsîya Oktyabrê (Geschichte der Oktoberrevolution) , Kolxoz û Kara Wê Ji Gundîyan re (Vorteile für Kolchose und Dorfbewohner).“ Neben der Zeitung Riya Teze wurden seine Artikel an verschiedenen Tagen in den Zeitungen East Dawn (Georgien), Soviet Kurdistan (Aserbaidschan) und Bakinskiy Rabochiy (Aserbaidschan) veröffentlicht. Im August 1930 hat die armenische Regierung,Auf Vorschlag der transkaukasischen SFSR -Regierung beschloss sie, die transkaukasische kurdische Lehrerschule in Eriwan zu eröffnen, die eine vierjährige Ausbildung anbietet . Der erste Direktor der am 1. Januar 1931 eröffneten Schule war der berühmte Schriftsteller Erebê Şemo. Im Schuljahr 1933-1934 erreichte die Zahl der Schüler an der Schule 101. In sechs Jahren bildete die Pädagogische Schule 70 Lehrer aus. Studenten wurden nicht nur aus Armenien, sondern auch aus Aserbaidschan und Georgien rekrutiert. Dank dieser Studien wurden viele kurdische Jugendliche ausgebildet. Er übernahm auch eine wichtige Mission bei der Kurdologie-Konferenz, die 1934 in Eriwan stattfand. 1934 wurde er für seine literarischen Werke in den Sowjetischen Schriftstellerverband aufgenommen . Shemo, der sich neben seiner literarischen Arbeit auch politisch engagierte, wurde mehrmals zum sowjetischen Abgeordneten der Stadt Jerewan gewählt. 1967 veröffentlichte er in Moskau eine Sammlung kurdischer Volksmärchen . Shamilov hatte auch die Gelegenheit, den großen russischen Schriftsteller Maxim Gorki zu treffen. Als Gorki nach Armenien, der Hauptstadt Eriwan, kam, bewertete er Shamilovs Romanmanuskript „Der kurdische Hirte“ und kommentierte, dass „das kurdische Volk die Sprache ihres Autors Ereb Shamilov spricht“.
Jahre des Exils
Shemos Grab in Eriwan
Makber in Erinnerung an Shemo
1937 wurde der Sekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Armeniens, Ashot Hovhannisyan , verhaftet. Als er verhaftet wurde, wurde entschieden, dass Erebê Shemo ein enger Freund von Hovhannisyan war, basierend auf dem Brief, den er unter seinen Briefen im Archiv an Ashot Hovhannisyan schrieb. Deshalb wurde er Anfang Januar 1937 in Leningrad verhaftet und nach Sibirien verbannt . Hier traf er seine zweite Frau, Mariya Vasilevna, russischer Herkunft. (Er war zuerst mit einem Deutschen verheiratet) Aus seiner zweiten Ehe gingen zwei Töchter, Asê und Zine, hervor. Im Exil in Sibirien verbrachte er viele Jahre im Gefängnis. 19 Jahre lang arbeitete er unter tödlichen Bedingungen in der Plackerei. Es wird sogar gesagt, dass Ereb sich immer wieder Geschichten auf Kurdisch erzählte, um seine kurdische Muttersprache nicht zu vergessen. Şemo gab an, dass er an den Arbeiten zum Verlegen der Schienen aller Eisenbahnen in Sibirien teilgenommen habe, und verwendete den Satz „Die Hälfte der Gleise in dieser Region sind meine Arbeit“. Er sagte, er habe die besten zwanzig Jahre seines Lebens aus absurden und bedeutungslosen Gründen im Exil verbracht, in großer Verfolgung und Armut. Nach Stalins Tod durfte er 1956 nach 19 Jahren in die armenische SSR zurückkehren und setzte seine literarische Arbeit dort fort, wo er aufgehört hatte. [34]Shamilov, der 1978 starb, wurde auf dem Pantheon-Friedhof in Jerewan beigesetzt. An der Wand seines Hauses in der Abovyan-Straße , in der er lebte , war ein Marmormauerwerk in russischer Sprache angebracht: „In diesem Haus lebte von 1963 bis 1978 der kurdische Schriftsteller, öffentlicher Angestellter Arab Shamoevich Shamilov“.
Funktioniert
Roman
Şivanê Kurmanca (Kurdischer Schäferhund) - Der erste kurdische Roman - 1935 Jerewan (kurdisch) , 1931 Moska
Berbang (Morgendämmerung) - (1958)
Dimdim (Kela Dimdim - Schloss Dimdim) - (1966)
Jiyana Bextewar (Glückliches Leben) - (1959)
Hopo - (1969)
Geschichte
Storytên Gelê Kurd (kurdische Volksgeschichten) - (1967)
Kurdên Elegezê (Kurden von Alagöz) - (1936)
Shemo-Marogulov-Alphabet
Theaterstück
Koçekê Derewîn (1930)
Artikel
Pysa Derheqa Feudalismus in Nava Kurda (Über feudale Beziehungen unter den Kurden) - (1936) [34] [41]
Terîqa Rêvolûsiya Oktyabrê (Geschichte der Oktoberrevolution) - (1930)
Çirûskên Şoreşa Oktobirê (Funken der Oktoberrevolution) - (1972)
Kolxoz û Kara Wê Ji Gundîyan re (Vorteile für Kolchose und Dorfbewohner) - (1930)
Şerê Tarîlka - (1972)
Szenario
Kurdên Armeniaê (Kurden Armeniens) - (1959)
Biographie
Emrê Lenîn (Das Leben Lenins) - (1930)
Andere Werke
Die Relativität der kurdischen Sprache , 1933 ( mit Kanat Кurdoev und İ. Tsukerman)
Kurdên Qefqasya (kaukasische Kurden) - (1930)
Die soziale Situation der Kurden vor der Oktoberrevolution (1934)
Berewok - (1976)
Gotinên Pêşiyên Kurdan (kurdische Sprichwörter)
Derweşen Kurd (kurdische Derwische) - (1930)
Alav (unveröffentlichtes Buch)
1929 bereiteten sie mit Isahak Marogulov in der Sowjetunion das erste lateinische Alphabet des Kurdischen vor.
Auszeichnungen
Orden des Roten Banners
Orden der Völkergemeinschaft (1977)
Medaille In Erinnerung an den 100. Jahrestag der Geburt von Wladimir Iljitsch Lenin
Medaille 50. Jahrestag der Streitkräfte der UdSSR
Erfahrener Kulturarbeiter der Armenischen Sozialistischen Sowjetrepublik (1967)
Außerdem wurde 1997 eine Preisverleihung in seinem Namen vom armenischen Schriftstellerverband abgehalten.[1]
この商品は(Deutsch)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
このアイテムは2,054表示された回数
HashTag
ソース
[1] | کوردیی ناوەڕاست | Wikipedia
リンクされたアイテム: 4
ライブラリ
伝記
日程&イベント
記事
グループ: 伝記
記事言語: Deutsch
Date of Birth: 23-10-1897
Date of Death: 21-05-1978 (81 年)
Country of death: アルメニア
No specified T3 20: No specified T4 468
Place of Residence: Diaspora
Political trend: Comonist
ネイション: クルド
人タイ: 政治犯
人タイ: の著者
人タイ: ライター
性別: 男性
方言: ロシア
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( هەژار کامەلا 18-01-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( هاوڕێ باخەوان ) på 18-01-2022
最近の( هاوڕێ باخەوان )によって更新この商品: 18-01-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは2,054表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.111 KB 18-01-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 517,442
画像 105,710
書籍 19,160
関連ファイル 96,454
Video 1,307
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.281 秒(秒) !