🏠 دەستپێک
تۆمارکردنی بابەت
کوردیی ناوەڕاست (# 246,184)
Kurmancî - Kurdîy Serû (# 56,864)
English (# 2,813)
کرمانجی - کوردیی سەروو (# 4,848)
هەورامی (# 61,875)
لەکی (# 17)
Kurdîy Nawerast - Latînî (# 1,154)
عربي (# 11,513)
فارسی (# 2,506)
Türkçe (# 1,848)
עברית (# 13)
Ελληνική (# 13)
Française (# 283)
Deutsch (# 598)
Nederlands (# 127)
Svenska (# 57)
Español (# 34)
Italiano (# 38)
Pусский (# 772)
Fins (# 11)
Norsk (# 13)
日本人 (# 18)
中国的 (# 11)
Հայերեն (# 10)
پەیوەندی
دەربارە!
FacebookKurdipedia on Facebook
TwitterKurdipedia on Twitter
Dark modeDark Mode
زۆرتر
Kurdipedia
🔎 English Menu
🏠|📧|دەربارە!|پەڕتووکخانە|📅
🔀 بابەت بەهەڵکەوت
❓ یارمەتی
📏 رێساکانی بەکارهێنان
🔎 گەڕانی ورد
➕ تۆمارکردنی بابەت
🔧 ئامرازەکان
🔑 هەژماری من
✚ بابەتی نوێ
📕 پریشکەکانی شانۆ
ناونیشانی پەڕتووک: مریشکەکانی شانۆ
ناوی نووسەر: دانا رەئوف

پریشکەکانی شانۆ سەد بابەتی کورتی تایبەت بە شانۆ، ڕەخنەی شانۆیی، دراماتۆرگی، تەکنیکەکانی دەقی شانۆیی و هونەری نواندن، دەرهێنان و پەیوەندیی
📕 پریشکەکانی شانۆ
📕 سەربەخۆیی لە ناخمدایە؛ مێژووی پارە و خەونی سەربەخۆیی بۆ کورد
ناونیشانی پەڕتووک: سەربەخۆیی لە ناخمدایە؛ مێژووی پارە و خەونی سەربەخۆیی بۆ کورد
ناوی نووسەر: یوسف عەبدولحەکیم مەلا یەحیا [1]
📕 سەربەخۆیی لە ناخمدایە؛ مێژووی پارە و خەونی سەربەخۆیی بۆ کورد
📕 خانەوادەیەک لە مێژوودا 01
ناونیشانی پەڕتووک: خانەوادەیەک لە مێژوودا 01
شێخ مووساو شێخ عیسای بەرزنجەیی و نەوەکانیان
ناوی نووسەر: محەمەد شێخ عەبدولکریم سۆڵەیی - بەرزنجی
ساڵی چاپ: 2020
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 خانەوادەیەک لە مێژوودا 01
📕 دیوان مەهجوری کوردستانی
ناونیشانی پەڕتووک: دیوان مەهجوری کوردستانی
ناوی کۆکەرەوە: سەید جەمیل نەقشبەندی
ساڵی چاپ: 1992
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
📕 دیوان مەهجوری کوردستانی
📕 هارۆڵد پینتەر
ناونیشانی پەڕتووک: هارۆڵد پینتەر
ناوی نووسەر: دانا رەئوف
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: سەردەم
دەزگای پەخش: دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم
ساڵی چاپ: 2015
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 هارۆڵد پینتەر
📕 تیۆر و پراکتیک له کتێبەکانی شانۆدا
ناونیشانی پەڕتووک: تیۆر و پراکتیک له کتێبەکانی شانۆدا
ناوی نووسەر: دانا رەئوف
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: سەردەم
دەزگای پەخش: دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم
ساڵی چاپ: 2016
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 تیۆر و پراکتیک له کتێبەکانی شانۆدا
📕 ژیانێکی تر
ناونیشانی پەڕتووک: ژیانێکی تر
ناوی نووسەر: دانا رەئوف
ناوی وەرگێڕ: کەریم تاقانە
وەرگێڕان لە زمانی: سویدی
شوێنی چاپ: تاران
چاپخانە: جەنگەڵ
دەزگای پەخش: وەشنخانەی باڵندە
ساڵی چاپ: 2019[1]
ژمارەی
📕 ژیانێکی تر
📕 شانۆی توندوتیژی لەنێوان تیۆر و پراکتیکدا
ناونیشانی پەڕتووک: شانۆی توندوتیژی لەنێوان تیۆر و پراکتیکدا
ناوی نووسەر: دانا رەئوف
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: سەردەم
دەزگای پەخش: دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم
ساڵی چاپ: 2020
ژمارەی چاپ: دووەم[1]
📕 شانۆی توندوتیژی لەنێوان تیۆر و پراکتیکدا
📕 دەخوێنمەوە کەواتە هەم
ناونیشانی پەڕتووک: دەخوێنمەوە کەواتە هەم
ناوی نووسەر: کوردۆ شابان[1]
📕 دەخوێنمەوە کەواتە هەم
📕 حەمە جەزا هونەرمەند و پێشمەرگە
ناونیشانی پەڕتووک: حەمە جەزا هونەرمەند و پێشمەرگە
ناوی نووسەر: عەبدوڵڵا عوسمان عەلی
ساڵی چاپ: 2009
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 حەمە جەزا هونەرمەند و پێشمەرگە
📕 ساتێک پێش بیرچوونەوە
ناونیشانی پەڕتووک: ساتێک پێش بیرچوونەوە
ناوی نووسەر: کامەران سوبحان

ساتێک پێش بیرچوونەوە، خوێندنەوەی خەیاڵ و بیرکردنەوەی هەریەک لە (ئەحمەد هەردی و ئەحمەد موختار جاف و بێکەس و عەلائەدین سەجادی و مە
📕 ساتێک پێش بیرچوونەوە
📕 ئەنتوان چێخەف لە پلاتۆنۆڤ-ەوە بۆ باخی گێلاس
ناونیشانی پەڕتووک: ئەنتوان چێخەف لە پلاتۆنۆڤ-ەوە بۆ باخی گێلاس
ناوی نووسەر: دانا ڕەئوف
دەزگای پەخش: دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم[1]
📕 ئەنتوان چێخەف لە پلاتۆنۆڤ-ەوە بۆ باخی گێلاس
📕 رامبۆ و چەند ئەفرێنەرێکی دی
ناونیشانی پەڕتووک: رامبۆ و چەند ئەفرێنەرێکی دی
ناوی نووسەر: عومەر عەلی شەریف[1]
📕 رامبۆ و چەند ئەفرێنەرێکی دی
📕 تابلۆ و خوێندنەوە
ناونیشانی پەڕتووک: تابلۆ و خوێندنەوە
ناوی نووسەر: ستار قادر
ساڵی چاپ: 2012
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 تابلۆ و خوێندنەوە
📕 شرۆڤەی یاسای دادبینی شارستانی ژمارە (83)ی ساڵی 1969؛ بەشی 01
ناونیشانی پەڕتووک: شرۆڤەی یاسای دادبینی شارستانی ژمارە (83)ی ساڵی 1969، بەشی 01
شرۆڤەیە بە پێی مادەکان پاڵپست کراوە بە بریاری پێداچوونەوە
ناوی نووسەر: سەروەر عەلی جەعفەر
ساڵی چاپ: 2017
دەزگای چاپ:
📕 شرۆڤەی یاسای دادبینی شارستانی ژمارە (83)ی ساڵی 1969؛ بەشی 01
📕 ڕستەی لێکدراو لەزمانی کوردیدا
ناونیشانی پەڕتووک: ڕستەی لێکدراو لەزمانی کوردیدا
ناوی نووسەر: یوسف نوری محەمەدئەمین
دەزگای پەخش: نارین [1]
📕 ڕستەی لێکدراو لەزمانی کوردیدا
📕 رۆمانێک لە گفتوگۆدا
ناونیشانی پەڕتووک: رۆمانێک لە گفتوگۆدا
ناوی نووسەر: ئەنوەر حسێن
ساڵی چاپ: 2006
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
📕 رۆمانێک لە گفتوگۆدا
📕 بنیاتی کارەکتەر لە رۆمانەکانی (حسین عارف) دا
ناونیشانی پەڕتووک: بنیاتی کارەکتەر لە رۆمانەکانی (حسین عارف) دا
ناوی نووسەر: جەوهەر شێخانی[1]
📕 بنیاتی کارەکتەر لە رۆمانەکانی (حسین عارف) دا
📕 پێگەی شیعری منداڵان لای شاعیرانی کورد 01
ناونیشانی پەڕتووک: پێگەی شیعری منداڵان لای شاعیرانی کورد 01
ناوی نووسەر: حەمەساڵح فەرهادی
شوێنی چاپ: هەولێر
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
📕 پێگەی شیعری منداڵان لای شاعیرانی کورد 01
📕 فیستیڤاڵی نەتەوەیی شیعری کوردی
ناونیشانی پەڕتووک: فیستیڤاڵی نەتەوەیی شیعری کوردی
ناوی نووسەر: لێژنەی ڕۆشنبیری یەکێتیی نووسەرانی کورد [1]
📕 فیستیڤاڵی نەتەوەیی شیعری کوردی
📕 چۆن فیلمنامە بنووسین
ناونیشانی پەڕتووک: چۆن فیلمنامە بنووسین
ناوی نووسەر: سەید فیلد
ناوی وەرگێڕ: دیندا حەمۆ
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی [1]
📕 چۆن فیلمنامە بنووسین
📕 چەند لایەنێکی زمانەوانی
ناونیشانی پەڕتووک: چەند لایەنێکی زمانەوانی
ناوی نووسەر: بەکر عومەر عەلی
ساڵی چاپ: 2014
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 چەند لایەنێکی زمانەوانی
👫 ڕەعنا مارف
ناو: ڕەعنا
ناوی باوک: مارف
ساڵی لەدایکبوون: 1900
ساڵی کۆچی دوایی: 1978
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
ڕەعنا مارف لە ساڵی 1900 لە دایکبووە کەسایەتیەکی ناسراو و دیا
👫 ڕەعنا مارف
👫 مونیرە حسێن ڕەزا
ناو: مونیرە
ناوی باوک: حسێن
ساڵی لەدایکبوون: 1947
ڕۆژی کۆچی دوایی: 15-08-2022
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
منیرە حسێن ڕەزا کەسایەتیەکی شاری سلێمانی بووە، خێزانی
👫 مونیرە حسێن ڕەزا
📖 بەردی بناغەی دوو یەکتربڕ لە باخی بەختیاری دانرا
ئەمڕۆ 3شەممە، بەڕێز سەرۆکی شارەوانی سلێمانی; بە بەشداریی بەشێک لە ئەندامانی ئەنجومەنی شارەوانی و لێپرسراوی بەشە پەیوەندیدارەکانی سەرۆکایەتی شارەوانی سلێمانی.. بەردی بناغەی دوو یەکتربڕی لە باخی بەختیار
📖 بەردی بناغەی دوو یەکتربڕ لە باخی بەختیاری دانرا
📅 رێکەوت و رووداو (کڕۆنۆلۆ...
19-08-1979
📖 کورتەباس
جلی کوردی
👫 کەسایەتییەکان
محەمەد کەساس جەباری
👫 کەسایەتییەکان
بەهرام پورمەند
👫 کەسایەتییەکان
مزگین ئایدین
👫 Erebê Şemo | پۆل: کەسایەتییەکان | زمانی بابەت: 🇩🇪 Deutsch
⠪ بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
👍
⭐ نرخاندنی بابەت
⭐⭐⭐⭐⭐ نایاب
⭐⭐⭐⭐ زۆر باشە
⭐⭐⭐ باش
⭐⭐ خراپ نییە
⭐ خراپ
☰ زۆرتر
⭐ بۆ ناو لیستی کۆکراوەکان
💬 رای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

✍️ گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە!
🏷️ Metadata
RSS

📷 گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🔎 گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🏁 وەرگێڕان
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
✍️✍️ ئەم بابەتە باشتر بکە!
| 👁️‍🗨️

Erebe Semo
Erebe Shemo
Arab Shamilov.Jpeg
Erebê Shemo ( russisch : Araber Şamoyevich Şamilov (Араб Шамоевич Шамилов; geboren am 23. Oktober 1897; Oblast Kars – gestorben am 21. Mai 1978; Jerewan ) ist ein sowjetisch -kurdischer Schriftsteller. Er schrieb den ersten kurdischen Roman, Şivanê Kurmanca ( Kurdischer Schäferhund ). Shemo, der Vater des kurdischen Romans, war einer der Architekten des kurdischen Alphabets (in der UdSSR ), das aus lateinischen Buchstaben bestand der Orden des Roten Banners Das kurdische Alphabet, das in den frühen 1930er Jahren geschaffen wurdeEr ist einer der Schöpfer des Shemo-Marogulov-Alphabets .
eins Lebenswichtig
2 Jahre Exil
3 funktioniert
3.1 Roman
3.2 Geschichte
3.3 Theater
3.4 Artikel
3.5 Szenario
3.6 Biografie
3.7 andere Arbeiten
4 Auszeichnungen
5 Verweise
6 Externe Links
Leben
Er wurde 1897 im Dorf Susuz in der Oblast Kars des Russischen Reiches geboren. 1916 begegnete er erstmals den Bolschewiki in Erzerum, als er im Eisenbahngeschäft arbeitete . Er wurde von der russischen Polizei wegen einer Rede, die er bei einer Kundgebung vor den Soldaten gehalten hatte, festgenommen und ins Sarıkamış-Gefängnis gebracht. Nachdem er aus dem Sarıkamış-Gefängnis entlassen worden war, ging er auf Anweisung der Partei in sein Dorf und leistete Parteiarbeit unter den Dorfbewohnern. Aber auch im Dorf folgte ihm die zaristische Abteilung und ging schließlich heimlich nach Stawropol über. Er kämpfte von 1917 bis 1920 als Rote Garde im Nordkaukasus und war einer der Organisatoren der Oktoberrevolution .
Die erste Ausgabe der Zeitung Riya Teze vom 25. März 1930
Die Tatsache, dass der erste Roman in kurdischer Sprache mit dem Ziel geschrieben wurde, den Sozialismus zu organisieren und das kurdische Volk für den Sozialismus zu organisieren, bestimmte auch die Reihe der danach zu veröffentlichenden Bücher. In allen Werken, die nach Şemo geschrieben wurden, von Mehmed Uzun , einem der Meisterbleistifte der modernen kurdischen Literatur , bis zum Dichter Arjen Arî , hat eine soziale Form oder Botschaft nicht gefehlt. Die sozialistische Seite dieses Eckpfeilers der kurdischen Literaturtradition hat auch den Weg für die Literaturtradition des „sozialistischen Realismus“ geebnet, da die Familien, mit denen sie arbeiten, aus verschiedenen Völkern kein Kurdisch sprechen und die Menschen, denen sie begegnen, aus unterschiedlichen Kreisen kommen , Armenisch , Osmanisch , Russisch , Georgisch , Deutsch .und beginnt Aserbaidschanisch wie eine Muttersprache zu sprechen und zu schreiben . Diese Weltoffenheit ermöglichte ihm, in all seinen zukünftigen Werken, in der Literatur und in seinem ganzen Leben schnell Fortschritte zu machen.
Im Mai 1918 wurde er Mitglied der Kommunistischen Partei Russlands . Von 1920 bis 1921 diente er in der Geheimoperationsabteilung der Tscheka im Rayon Kuba (Aserbaidschan) und von 1921 bis 1922 in der Moskauer Tscheka . 1922-1923 leitete er die transkaukasische Tscheka . Er schrieb sich 1920 am Moskauer Lazarian-Institut ein und kehrte nach vierjähriger Ausbildung nach Armenien zurück. Von 1924 bis 1931 arbeitete er in der Abteilung für nationale Minderheiten des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Armeniens. An der Staatlichen Akademie für Geschichte der materiellen Kultur ( Nikolay Yakovlevich Marr Er absolvierte seine Graduiertenausbildung (Aspirant) unter der Aufsicht von . Zwischen 1930 und 1931 besuchte er die Kommunistische Hochschule der Ostarbeiter . Er wurde außerordentlicher Professor in der Abteilung für Kurdologie am Leningrader Institut für Geschichte, Philosophie, Linguistik und Literatur , wo er zwischen 1931 und 1932 studierte . 1927 wurde mit der Entscheidung des armenischen Kultur- und Bildungskommissariats beschlossen, ein lateinisches Alphabet für die Kurden zu schaffen, und diese Aufgabe wurde Erebê Şemo und dem assyrischen Kurdologen Isahak übertragen Marogulow . Shemo-Marogulov-AlphabetDieses Alphabet, das als Name bekannt ist, wurde ein Jahr später erfolgreich fertiggestellt.Es ist bekannt, dass das erste kurdisch-lateinische Alphabet in der Geschichte von Celadet Elî Bedirxan gemacht wurde, aber diese Meinung ist absolut falsch. Denn die Zeitung Riya Teze begann ihr Erscheinungsleben mit diesem Alphabet am 25. März 1930 , während Bedirxan 1932 mit der Herausgabe der Zeitschrift Hawar mit dem lateinischen Alphabet begann.
1959 schrieb Shemo das Drehbuch für einen Film namens Kurds of Armenia unter der Regie von C. Jamharyan. Der Film beschäftigt sich mit den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Veränderungen, die die Kurden Armeniens in den letzten 40 Jahren erlebt haben. Auch Interviews mit einigen kurdischen Persönlichkeiten wie Kanat Kurdoev waren enthalten. Der Film beginnt mit dem Leben im Hochland und reicht dann bis in die Dörfer von Alagöz , wo das neue Leben der Kurden erzählt wird.
Hrayr Hovakimyan, Karlênê Çaçanî, Casimê Celîl, Celîlê Celîl, Erebê Shemo, Emerîkê Serdar, Egîtê Xudo, Miroyê Esed , Sarmen und Heciyê Cindi
Er arbeitete für die Schaffung einer einheitlichen Literatursprache der Kurden in Armenien , Aserbaidschan und Georgien . Drei seiner Bücher wurden in Fortsetzungen in der Zeitung „Riya Teze“ (Yeni Yol) veröffentlicht, die 1930 mit dem Erscheinen begann und eine wichtige Rolle bei ihrer Gründung spielte: „Emrê Lenîn (Lenins Leben), Terîqa Rêvolûsîya Oktyabrê (Geschichte der Oktoberrevolution) , Kolxoz û Kara Wê Ji Gundîyan re (Vorteile für Kolchose und Dorfbewohner).“ Neben der Zeitung Riya Teze wurden seine Artikel an verschiedenen Tagen in den Zeitungen East Dawn (Georgien), Soviet Kurdistan (Aserbaidschan) und Bakinskiy Rabochiy (Aserbaidschan) veröffentlicht. Im August 1930 hat die armenische Regierung,Auf Vorschlag der transkaukasischen SFSR -Regierung beschloss sie, die transkaukasische kurdische Lehrerschule in Eriwan zu eröffnen, die eine vierjährige Ausbildung anbietet . Der erste Direktor der am 1. Januar 1931 eröffneten Schule war der berühmte Schriftsteller Erebê Şemo. Im Schuljahr 1933-1934 erreichte die Zahl der Schüler an der Schule 101. In sechs Jahren bildete die Pädagogische Schule 70 Lehrer aus. Studenten wurden nicht nur aus Armenien, sondern auch aus Aserbaidschan und Georgien rekrutiert. Dank dieser Studien wurden viele kurdische Jugendliche ausgebildet. Er übernahm auch eine wichtige Mission bei der Kurdologie-Konferenz, die 1934 in Eriwan stattfand. 1934 wurde er für seine literarischen Werke in den Sowjetischen Schriftstellerverband aufgenommen . Shemo, der sich neben seiner literarischen Arbeit auch politisch engagierte, wurde mehrmals zum sowjetischen Abgeordneten der Stadt Jerewan gewählt. 1967 veröffentlichte er in Moskau eine Sammlung kurdischer Volksmärchen . Shamilov hatte auch die Gelegenheit, den großen russischen Schriftsteller Maxim Gorki zu treffen. Als Gorki nach Armenien, der Hauptstadt Eriwan, kam, bewertete er Shamilovs Romanmanuskript „Der kurdische Hirte“ und kommentierte, dass „das kurdische Volk die Sprache ihres Autors Ereb Shamilov spricht“.
Jahre des Exils
Shemos Grab in Eriwan
Makber in Erinnerung an Shemo
1937 wurde der Sekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Armeniens, Ashot Hovhannisyan , verhaftet. Als er verhaftet wurde, wurde entschieden, dass Erebê Shemo ein enger Freund von Hovhannisyan war, basierend auf dem Brief, den er unter seinen Briefen im Archiv an Ashot Hovhannisyan schrieb. Deshalb wurde er Anfang Januar 1937 in Leningrad verhaftet und nach Sibirien verbannt . Hier traf er seine zweite Frau, Mariya Vasilevna, russischer Herkunft. (Er war zuerst mit einem Deutschen verheiratet) Aus seiner zweiten Ehe gingen zwei Töchter, Asê und Zine, hervor. Im Exil in Sibirien verbrachte er viele Jahre im Gefängnis. 19 Jahre lang arbeitete er unter tödlichen Bedingungen in der Plackerei. Es wird sogar gesagt, dass Ereb sich immer wieder Geschichten auf Kurdisch erzählte, um seine kurdische Muttersprache nicht zu vergessen. Şemo gab an, dass er an den Arbeiten zum Verlegen der Schienen aller Eisenbahnen in Sibirien teilgenommen habe, und verwendete den Satz „Die Hälfte der Gleise in dieser Region sind meine Arbeit“. Er sagte, er habe die besten zwanzig Jahre seines Lebens aus absurden und bedeutungslosen Gründen im Exil verbracht, in großer Verfolgung und Armut. Nach Stalins Tod durfte er 1956 nach 19 Jahren in die armenische SSR zurückkehren und setzte seine literarische Arbeit dort fort, wo er aufgehört hatte. [34]Shamilov, der 1978 starb, wurde auf dem Pantheon-Friedhof in Jerewan beigesetzt. An der Wand seines Hauses in der Abovyan-Straße , in der er lebte , war ein Marmormauerwerk in russischer Sprache angebracht: „In diesem Haus lebte von 1963 bis 1978 der kurdische Schriftsteller, öffentlicher Angestellter Arab Shamoevich Shamilov“.
Funktioniert
Roman
Şivanê Kurmanca (Kurdischer Schäferhund) - Der erste kurdische Roman - 1935 Jerewan (kurdisch) , 1931 Moska
Berbang (Morgendämmerung) - (1958)
Dimdim (Kela Dimdim - Schloss Dimdim) - (1966)
Jiyana Bextewar (Glückliches Leben) - (1959)
Hopo - (1969)
Geschichte
Storytên Gelê Kurd (kurdische Volksgeschichten) - (1967)
Kurdên Elegezê (Kurden von Alagöz) - (1936)
Shemo-Marogulov-Alphabet
Theaterstück
Koçekê Derewîn (1930)
Artikel
Pysa Derheqa Feudalismus in Nava Kurda (Über feudale Beziehungen unter den Kurden) - (1936) [34] [41]
Terîqa Rêvolûsiya Oktyabrê (Geschichte der Oktoberrevolution) - (1930)
Çirûskên Şoreşa Oktobirê (Funken der Oktoberrevolution) - (1972)
Kolxoz û Kara Wê Ji Gundîyan re (Vorteile für Kolchose und Dorfbewohner) - (1930)
Şerê Tarîlka - (1972)
Szenario
Kurdên Armeniaê (Kurden Armeniens) - (1959)
Biographie
Emrê Lenîn (Das Leben Lenins) - (1930)
Andere Werke
Die Relativität der kurdischen Sprache , 1933 ( mit Kanat Кurdoev und İ. Tsukerman)
Kurdên Qefqasya (kaukasische Kurden) - (1930)
Die soziale Situation der Kurden vor der Oktoberrevolution (1934)
Berewok - (1976)
Gotinên Pêşiyên Kurdan (kurdische Sprichwörter)
Derweşen Kurd (kurdische Derwische) - (1930)
Alav (unveröffentlichtes Buch)
1929 bereiteten sie mit Isahak Marogulov in der Sowjetunion das erste lateinische Alphabet des Kurdischen vor.
Auszeichnungen
Orden des Roten Banners
Orden der Völkergemeinschaft (1977)
Medaille In Erinnerung an den 100. Jahrestag der Geburt von Wladimir Iljitsch Lenin
Medaille 50. Jahrestag der Streitkräfte der UdSSR
Erfahrener Kulturarbeiter der Armenischen Sozialistischen Sowjetrepublik (1967)
Außerdem wurde 1997 eine Preisverleihung in seinem Namen vom armenischen Schriftstellerverband abgehalten.[1]

⚠️ ئەم بابەتە بەزمانی (🇩🇪 Deutsch) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
⚠️ Dieser Artikel wurde in (🇩🇪 Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!


🗄 سەرچاوەکان
[1] 📡 ماڵپەڕ | 🏳️ کوردیی ناوەڕاست | Wikipedia
🖇 بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
📅 رێکەوت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
1.👁️23-10-1897
📖 کورتەباس
1.👁️Çend romanên nîvcomayî
📂[ زۆرتر...]

⁉️ تایبەتمەندییەکانی بابەت - Meta-data
🏳️ زمانی بابەت: 🇩🇪 Deutsch
📅 رۆژی لەدایکبوون: 23-10-1897
📅 رۆژی کۆچی دوایی: 21-05-1978 (81 ساڵ)
🤔 بیروباوەڕی سیاسی: ☭ چەپ
👫 جۆری کەس: 📰 رۆژنامەنووس
👫 جۆری کەس: ⛓ زیندانی سیاسی
👫 جۆری کەس: ✍ ئەدیب
👫 جۆری کەس: ✍ نووسەر - لێکۆڵەر
⚤ رەگەزی کەس: 👨 نێر
🌐 زمان - شێوەزار: 🏳️ کرمانجیی سەروو
🌐 زمان - شێوەزار: 🇷🇺 رووسی
🏡 شوێنی نیشتەنی: 🌎 هەندەران
💓 لەژیاندا ماوە؟: ✖️ نەخێر
👥 نەتەوە: ☀️ کورد
🗺 وڵات - هەرێم (کۆچی دوایی): 🇦🇲 ئەرمەنستان

⁉️ تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
✨ کوالیتیی بابەت: 99% ✔️
99%
✖️
 30%-39%
خراپ👎
✖️
 40%-49%
خراپ
✖️
 50%-59%
خراپ نییە
✔️
 60%-69%
باش
✔️
 70%-79%
زۆر باشە
✔️
 80%-89%
زۆر باشە👍
✔️
 90%-99%
نایاب👏
99%
✔️
ئەم بابەتە لەلایەن: (هەژار کامەلا)ەوە لە: Jan 18 2022 5:53AM تۆمارکراوە
👌 ئەم بابەتە لەلایەن: (هاوڕێ باخەوان)ەوە لە: Jan 18 2022 4:08PM پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
✍️ ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: (هاوڕێ باخەوان)ەوە لە: Jan 18 2022 4:08PM باشترکراوە
☁️ ناونیشانی بابەت
🔗
🔗
⚠️ ئەم بابەتە بەپێی 📏 ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
👁 ئەم بابەتە 599 جار بینراوە

📚 فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن 💾📖🕒📅 👫 ناوی تۆمارکار
📷 فایلی وێنە 1.0.111 KB Jan 18 2022 6:13AMهەژار کامەلا
📚 پەڕتووکخانە
  📖 سەربەخۆیی لە ناخمدایە؛...
  📖 دیوان مەهجوری کوردستانی
  📖 هارۆڵد پینتەر
  📖 تیۆر و پراکتیک له کتێب...
  📖 زۆرتر...


📅 کڕۆنۆلۆژیای رووداوەکان
  🗓️ 18-08-2022
  🗓️ 17-08-2022
  🗓️ 16-08-2022
  🗓️ 15-08-2022
  🗓️ 14-08-2022
  🗓️ 13-08-2022
  🗓️ 12-08-2022


💳 کۆمەکی دارایی
👫 هاوکارانی کوردیپێدیا
💬 بیروڕاکانتان
⭐ کۆکراوەکان
📊 راپرسی
- راپرسی دەربارەی رێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی رێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم راپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
- راپرسی دەربارەی رێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
📌 رۆژەڤ
19-08-1979
رۆژهەڵاتی کوردستان
- خومەینی لە دژی گەلی کورد لە خۆرهەڵاتدا فەتوایەکی ئایینیی دەرکرد.
- دەستپێکردنی جەنگی سێ مانگە، لە نێوان پێشمەرگەکانی رۆژرهەڵات و داگیرکەری ئێران.
- لە پاوە 7 کەسی دیکە لە سێدارە دران.[1][2][3]
19-08-1979
جلی کوردی
جلی کوردی، پۆشاکی نەتەوەیی خەڵکی کورد و کوردستانە. لە ناوچەیەکەوە بۆ ناوچەیەکی تر دەگۆڕێت، بەڵام بەگشتی خۆیی لە کراسی درێژ بۆ ژنان و ڕانک یان شەڕواڵدا دەبینێتەوە بۆ پیاوان. ئەم جلانە نەک تەنها بۆ خەڵکی کورد بەڵکو بۆ کوردستانییانی ناکوردیش تاڕادەیەک بە هەمان شێوەیە. بۆ نموونە ئاشووری و کوردە جولەکەکانیش هەر هەمان پۆشاکیان پۆشیوە.
ناوی پارچەکانی جلی کوردی لە شوێنێکەوە بۆ شوێنێک دەگۆڕدرێت، رانک و چۆغە، شەڕواڵ و مرادخانی، ستارخانی، شاڵ و شەپیلک، کەوا، سەڵتە، هێلەک و ئاوەڵ کراس، هەندێک لەو زاراوە و
جلی کوردی
محەمەد کەساس جەباری
لەدایکبووی 01-07-1953 شارەدێی جەباری سەر بە شاری کەرکوکە. لە ساڵی 1983 چووەتە ریزی شۆڕشەوە لەکەرتی چواری جەباری بووەتە پێشمەرگە وکادری رێکخستن هەر لەبەر ئەوەش رژیمی بەعس شەش کەس لەئەندامانی خێزانەکەی گرتووە. پشتر بووتە پرۆفیسۆر لە زانکۆی سلێمانی، مامۆستای ئەدەب و رەخنە بووە و وانەی خوێندنی باڵا دکتۆرا و ماستەر وتووەتەوە، خاوەنی چوار بەرهەمی بڵاوکراوەی ئەدەبی رەخنەییە. سەدان وتاری ئەدەبی ورەخنەیی و زمانەوانی کۆمەڵایەتی لە رۆژنامە و گۆڤارەکاندا بڵاوکردووەتەوە دیوانێکی شیعری هەیە.
بەرهەمەکانی:
محەمەد کەساس جەباری
بەهرام پورمەند
ناو: بەهرام پورمەند
نازناو: بەهرامجی
رۆژی لەدایکبوون: 1952
شوێنی لەدایکبوون: کرماشان

ژیاننامە
بەهرام پورمەند، کە زیاتر بە نازناوی هونەریی بەهرامجی ناسراوە، گۆرانیبێژ و موزیکژەنی بەناوبانگی کورد، لەدایکبووی ساڵی 1952ی شاری کرماشانی ڕۆژهەڵاتی کوردستانە.
بەهرامجی، هەر لە منداڵییەوە لەگەڵ مۆسیقای فۆلکلۆری کوردی و ئێرانی ئاشنا بووە، لە تەمەنی سیانزدە ساڵییەوە دەستی بە فێربوونی ئامێری سەنتوور کردووە. قۆناغی یەکەمی دەرکەوتنی بەهرامجی وەک هونەرمەندێکی کورد لە بواری مۆسیقای فۆلکلۆری، لە تەمەنی مێ
بەهرام پورمەند
مزگین ئایدین
ناو: مزگین
نازناو: ڕووناک
ناوی باوک: ئایدین
ساڵی لەدایکبوون: 1974
شوێنی لەدایکبوون: دیاربەکر
ژیاننامە
مزگین ئایدین لە دایکبووی شاری دیاربەکرە، خانمە نووسەر و زیندانی سیاسی کوردە کە پاش 30 ساڵ لە زیندان بە وتنەوەی (ئەی ڕەقیب)ئازاد کرا، لە چاوپێکەوتنێکدا باس لەوە دەکات لەو ماوەی زینداندا تەنیا بیری بینینی چوار وەرزەکەی کردووە، چونکە ساڵ لە زینداندا یەک وەرزە و هەست بە گۆڕینی وەرزەکان ناکەیت. وە هەروەها باسی لەوەش کردووە ئازادییەک کە دواکەوتبێت ئازادی نییە و مرۆڤ خۆی نەخەڵەتێنێت.
مزگین لە تە
مزگین ئایدین


Kurdipedia.org (2008 - 2022) version: 14.08
| 📩 contact@kurdipedia.org | ✔️CSS3 | ✔️HTML5
| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.86 چرکە!
009647508574727 | 009647503268282 | 009647509744770
| 0031654710293


Kurdipedia Project is an initiative of
(Bakhawan Software 1998 - 2022)