Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri





Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedia Ekibi
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedia Ekibi
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedi arşivcileri
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
 Yardım
Yeni başlık
Zazaca - Türkçe Sözlük
Kitap Adı: Zazaca - Türkçe Sözlük
Yazar: Rosan Hayıg
Basım Yeri: -İstanbul
Yayınevi: Tij Yayınları
Yayın Tarihi: 2012

Önsözler
Zazaca, yoğunluklu olarak yukarı Mezopotamya’da yaşayan Zazaların
Zazaca - Türkçe Sözlük
MUTLU HAYAT
Kitap Adı: MUTLU HAYAT
Yazar: Erebê Şemo
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2021

Şemo\'nun diğer romanlarında gördüğümüz toplumcu-ge
MUTLU HAYAT
Kürt Çoban
Kitap Adı: Kürt Çoban
Yazar: Erebê Şemo
Çeviren: EDIP POLAT
Çeviri Dili: Kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2023

1935 yılında yayınlanan Kürt Çoban, ilk Kürtçe rom
Kürt Çoban
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Kitap Adı: Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Yazar: 1. Mete Kaan KAYNAR, 2. ANIL VAREL, 3. Bayram Koca
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: İletişim
Yayın Tarihi: 2017
[1]
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
Kitap Adı: Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975).
Yazar: Selahattin Ali Arik
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Peri
Yayın Tarihi: 2011

Kürt tarihinde gölgede kalmış p
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
Kitap Adı: KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
Yazar: Hamit Bozarslan\'ın Önsözü
Ahmet Hamdi Akkaya\'nın Sonsözüyle
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Dipnot yayınları
Y
KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Kitap Adı: CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI.
Yazar: ORDÎXANÊ CELÎL
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt
Basım Yeri: Amed
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Cegerxwîn\'in gerçek adı Şeyh
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Kitap Adı: Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Yazar: Berham Mîrzo
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Do
Yayın Tarihi: 2014

Hz. İbrahim\'in Çekiç\'i, sağlam irade, aklın sonsuzluğu ve hakikatin ışığıyla yoğ
Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Kitap Adı: Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Yazar: Qendîl Şeyxbizînî
Çeviren: 1.Daryas Zaxuran, 2. Muhsîn Ozdemir
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Sitav
Yayın Tarihi: 2019

O gece; şiir
Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Zerîlerin Direnişi- Güneş kavminin kadın hikayeleri
Kitap Adı: Zerîlerin Direnişi -Güneş kavminin kadın hikayeleri-
Şengal Fermanı\'nda kaçırılıp daha sonra kurtarılan kadınların hikayelerinin anlatıldığı.
Yazar: Rojbîn Deniz
Basım Yeri: Kurdistan
Y
Zerîlerin Direnişi- Güneş kavminin kadın hikayeleri
Istatistik
Makale  480,573
Resim 98,648
Kitap PDF 17,766
İlgili Dosyalar 83,467
Video 1,042
Aktif ziyaretçi 50
Bügün 608
Kütüphane
Kürtlerin Kültürel ve Dilse...
Kütüphane
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ...
Kısa tanım
12. Londra Kürt Film Festivali
Kütüphane
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süley...
Kütüphane
Türkiye'nin 1960'lı Yılları
Миграция Курдов В Турции
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: Pусский
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Миграция Курдов В Турции

Миграция Курдов В Турции
Миграция Курдов В Турции
Н.З. Мосаки

В последние годы вынужденная миграция курдов из Турецкого Курдистана существенно увеличила количество этнических курдов в турецких мегаполисах. Особенно существенным этот поток был в 90-х годах прошлого века.
По данным переписи 1990 г., более миллиона мигрировавших из «Восточной и Юго-Восточной Анатолии» (так турецкие власти называют этногеографический Северный (Турецкий) Курдистан) осели в Стамбуле, составив около 15% населения крупнейшего турецкого города. При этом наиболее многочисленные общины в Стамбуле в то время были из Карса (215 тыс. чел.), Эрзинджана (150 тыс. чел.), Малатьи (141 тыс. чел.) и Эрзурума (130 тыс. чел.).
Примечательно, что в 1498 г. в Стамбуле проживали лишь 382 курда, в 1934–1935 гг. число лиц, владеющих курдским языком, составляло 2095 человек, в том числе 1668 мужского и 427 женского пола. По состоянию на середину ХХ в. известный курдский ученый Ферхад Пирбал оценивал курдское население Стамбула в 1 млн человек [1], что нам представляется несколько завышенным.
По данным курдских деятелей, в настоящее время количество этнических курдов в Стамбуле составляет 3-5 млн человек. Хотя некоторые курдские источники говорят о 5-6 млн курдов в Стамбуле, называя этот город «Курдистанбулом» [2]. А курдский публицист Локман Полат считает, что курды составляют большинство жителей 15-миллионного Стамбула — 8 млн. Он также приводит слова бывшего президента Турции Тургута Озала, заявлявшего, что «Стамбул является крупнейшим городом курдов» [3].
Численность курдов в Стамбуле в 3–4 млн оценивали в середине 90-х годов ряд западных исследователей. Так, согласно одному исследованию, опубликованному в Париже в 1996 г., численность курдов в Стамбуле составляла 3 млн человек (40% всего населения города на тот период) [4]. Газета Milliyet (20.03.2007) оценивала количество курдов (курманджи- и зазадиалектных) – жителей Стамбула в 1,571 млн человек при общей численности населения этого мегаполиса в 11,622 млн человек, а города Диярбакыра — в 618 тыс. человек [5].
Однако в 2008 г. Управление статистики Турции сообщило, что численность курдов в Стамбуле составляет 3358 тыс. человек. При этом это лишь те курды, которые поселились в Стамбуле за последние 50 лет, хотя значительное число курдов жили в Стамбуле и ранее. Численность коренных стамбульцев составляет лишь 2167572 человека. В настоящее время численность населения в Стамбуле составляет, по данным турецких статистиков, 12573836 человек. Примечательно, что в Стамбуле число курдов — выходцев из определенных городов Курдистана уже превышает население этих городов или сопоставимо с ним. Так, в Стамбуле проживают 681214 курдов из Сиваса (в 2007 г. население Сиваса составляло менее 300 тыс. чел.), 349475 — из Малатьи (в 2007 г. — 417 тыс. чел.), 319600 — из Эрзурума (в 2004 г. — 395 тыс. чел.), 230420 — из Карса (в 2004 г. — 78 тыс. чел.), 286514 — из Эрзинджана (в 2004 г. – 117 тыс. чел.), 130346 — из Адиямана (в 2004 г. — 195 тыс. чел.) и 24608 — из Ширнака (в 2004 г. — 58 тыс. чел.).
Провинции, из которых курды мигрировали в Стамбул
Число человек
Сивас
682 214
Малатья
349 475
Эрзурум
319 600
Эрзинджан
286 600
Карс
230 420
Сиирт
168 864
Мардин
155 783
Битлис
154 903
Адияман
130 346
Элязыг
128 652
Бингель
108 309
Батман
97 023
Муш
91 563
Урфа
91 117
Мараш
81 252
Тунджели
79 417
Газиантеп
76 360
Игдир
68 740
Ширнак
24 608
Диярбакыр
15 715
Агри
11 015
Хакяри
6 957
Источник: Nifusa kurdan li Stenbole ji ya stenboliyan bi xwe zedetir e. (Численность курдов в Стамбуле превышает численность коренных стамбульцев.) / www.nefel.com, 20.07.2008 (курд. яз.).
Некоторые обозреватели говорят также о возросшей совокупной мощи курдов в Стамбуле. Известный курдский журналист Ариф Зереван, главный редактор одного из наиболее популярных курдских сайтов www.nefel.com, пишет, что, как и до 1453 г., Стамбул уже не принадлежит туркам. По его мнению, Османская империя была не только империей турок, а включала разные народы. Мустафа Кемаль создал Турцию и турок, которые включили разные народы. Однако сегодня курды разрушают турецкую идентичность. Курды в Северном Курдистане открыто заявляют о своей курдской, не турецкой идентичности и становятся силой не только в Курдистане, но и в Стамбуле [6]. Представляется, что А. Зереван все-таки несколько преувеличивает силу курдов в Стамбуле, однако невозможно отрицать, что при формировании сильного национального самосознания среди курдов в Стамбуле они могут играть весьма влиятельную роль в этом мегаполисе.
Сегодня курдский язык на улицах Стамбула практически является вторым официальным языком. Почти в любом учреждении — от мест общественного питания до крупных торговых центров — можно обойтись курдским языком. При этом степень владения курдским языком стамбульцами нередко не только не уступает курдам в Курдистане, но и превышает этот уровень. Это обусловлено тем обстоятельством, что в Стамбул, как правило, переселялись жители уничтоженных деревень, где наиболее сильно сохранялась курдская идентичность, а не из крупных курдских городов, где превалирует турецкое влияние.
Следует отметить, что исторически Стамбул играл важнейшую роль в создании и развитии курдской интеллигенции и элиты, являясь на протяжении долгого времени (с XIX в. до 1923 г., когда Ататюрк запретил все курдское) культурной и литературной столицей курдов. Будучи столицей Османской империи и фактически окном Ближнего и Среднего Востока в Европу, Курдистан привлекал не только оттоманских курдов (из нынешних Турецкого, Сирийского и Иракского Курдистана), но и курдов из Иранского Курдистана. В Стамбуле курды приобщались к европейской культуре, издавали курдские журналы, создавали курдские литературные произведения, писали пьесы и т.п. Почти весь цвет курдской нации во второй половине XIX – начале ХХ в. жил (в т.ч. находясь в ссылке) в Стамбуле. В Стамбуле жили и творили, в частности, Мустафа Шауки (иранский Курдистан), Абдулла Джевдет, Бадрханы, Кадры Джамил Паша, Нали, Хаджи Кадыр Кой, шейх Реза Талабани, Исмаил Хаки Бабан, Пирамерд, Мустафа Паша Мулки, Амин Заки, генерал Шериф Паша, Рафик Хильми, Осман Сабри, Нуреддин Заза и др. Кроме того, курдские провинции имели тесные торговые связи со Стамбулом [7]. Первая книга на курдском языке также была издана в Стамбуле в 1922 г. Амином Файзи (книга «Анджумани адибан», «Совет литераторов»).
Следует отметить, что и в начале 90-х годов, во время возрождения курдской печати и литературы, Стамбул являлся интеллектуальным и культурным центром курдов. Однако после 90-х годов он уступил это место Диярбакыру.
Вторым наиболее привлекательным после Стамбула городом для мигрантов из Восточной и Юго-Восточной Анатолии, по данным той же переписи, являлся Измир, в котором в 1990 г. насчитывалось 327 тыс. уроженцев Востока и Юго-Востока Турции. В Измире больше всего выходцев было из Эрзурума (56 тыс. чел.), Карса (51 тыс. чел.) и Мардина (46 тыс. чел.). По другим данным, в Измире проживали около 800 тыс. курдов [8]. Третье место по числу выходцев из Восточной и Юго-Восточной Анатолии в 1990 г. занимала Адана (263 тыс. чел.), в которую мигрировали в основном из Урфы, Мардина, Адыямана и Диярбакыра. Французские исследователи считали, что третьим городом после Стамбула и Измира с наибольшим количеством курдов в Турции являлась Анкара [9].
Уроженцы Восточной Анатолии мигрируют в основном в Стамбул и Измир, в то время как уроженцы Юго-Восточной Анатолии хотя также мигрируют в Стамбул и Измир, ориентируются преимущественно на примыкающие регионы — Адану, Мерсин и др.
Наиболее масштабная миграция из Турецкого Курдистана, как известно, происходила в 90-е годы, когда вооруженный конфликт носил наиболее острый характер. Около 1 млн курдов проживают, по-видимому, и в Адане (провинции), примыкающей с юго-запада к этногеографическому Турецкому Курдистану. В связи с этим иногда уже можно услышать, что Адана, в которой, по некоторым данным, курды составляют от трети до половины населения, а то и больше, подвергается этногеографической курдизации и курдистанизации [10]. Уже делаются прогнозы, что в скором времени (с исторической точки зрения, конечно же) Адана будет курдским регионом. Стремительно выросло и растет численность курдов в других присредиземноморских регионах — важных туристических центрах страны — в Мерсине и Анталье. В Мерсине, по данным известного курдского адвоката и публициста А. Зеки Окчуоглу, курды составляют около 60-70% населения провинции [11]. Даже если эти цифры и завышены, тем не менее курды уже составляют, по меньшей мере, половину населения этой важнейшей с транспортно-коммуникационной точки зрения провинции. Мерсин является важнейшими морскими воротами Турции. Как заявляет тот же А. Зеки Окчуоглу, во многих крупных турецких городах население этнических курдов почти не уступает турецкому населению. При этом турецкие власти ничего не могут противопоставить естественному приросту курдов, превышающему естественный прирост турок. Рост численности курдов в этих регионах сопровождается усилением их экономических позиций. Для Турции же, как известно, туристическая отрасль и доходы этих присредиземноморских регионов служат весьма важными секторами национальной экономики.
Таким образом, в связи с большим миграционным потоком курдов в западные районы Турции там создаются крупнейшие очаги курдскости, нередко превосходящие по своему влиянию и экономической мощи курдистанские.[1]
Bu makale (Pусский) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Bu başlık 1,008 defa görüntülendi
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | کوردیی ناوەڕاست | ezzin.org
İlgili Dosyalar: 1
Bağlantılı yazılar: 4
Başlık dili: Pусский
Yayın tarihi: 09-04-2009 (14 Yıl)
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: Kürt Davası
Lehçe : Rusça
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 99%
99%
Bu başlık Rapar Osman Ozery tarafından 15-01-2022 kaydedildi
Bu makale ( Ziryan Serçînari ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Ziryan Serçînari tarafından 15-01-2022 tarihinde Düzenlendi
Öğenin tarihçesi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 1,008 defa görüntülendi

Gerçek
Kürtlerin Kültürel ve Dilsel Hakları
Kitap Adı: Kürtlerin Kültürel ve Dilsel Hakları
Yazar: Kerim Yıldız
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: BELGE YAYINLARI
Yayın Tarihi: Mayıs 2004

Önsöz
Mardin şehrinde beş ilkokul fakat sadece bir müzik öğretmeni vardı. Bu öğretmen Muşlu bir kemancıydı, Tevfik Bey diye tanınırdı. Lakabı \'Domiro\' idi ve kemanıyla müzik yapan ilk öğretmendi. Bitirirken bize çaldığının ne olduğunu sorardı. Müziği tanımama rağmen, çok korkardım çünkü Kürtçe bir parçaydı.......[1]
Kürtlerin Kültürel ve Dilsel Hakları
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Kitap Adı: CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI.
Yazar: ORDÎXANÊ CELÎL
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt
Basım Yeri: Amed
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Cegerxwîn\'in gerçek adı Şeyhmus\'tur. 1903 yılında Hesarê köyünde doğmuş. Doğduğunda ailesi çok yoksul ve perişan haldeymiş. Diğer pekçok Kürt gibi geçim sıkıntısı nedeniyle Bêkendê köyündeki baba ocağını terk edip Hesarê\'ye göç etmişlerdi.
1914 yılında 1. Dünya savaşı başladığında, 11 yaşındaydı. Yaşamın tadına varacak yaşta
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
12. Londra Kürt Film Festivali
12. Londra Kürt Film Festivali
16-27 Nisan
Kürt sinemasının dünya çapında en önemli buluşma noktalarından birisi olma özelliği taşıyan Londra Kürt Film Festivali (LKFF), geçtiğimiz yıl gibi bu sene de çevrimiçi olarak düzenleniyor. Ayrıca bu yıl festival dünyanın farklı noktalarından on Kürt film festivalinin ortaklığıyla gerçekleştiriliyor. Bu sebeple etkinlik bu sene ‘Global Kürt Film Festivali’ başlığını da taşıyor. Her festivalin bir üyesinin seçici kurulda yer aldığı ve global bir ölçek
12. Londra Kürt Film Festivali
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
Kitap Adı: Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975).
Yazar: Selahattin Ali Arik
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Peri
Yayın Tarihi: 2011

Kürt tarihinde gölgede kalmış pek çok olay bulunmaktadır. Bunların günışığına çıkması kadar önemli olan bir diğer husus da bu olayların doğru biçimde bilince taşınmasıdır. Kürt toplumu, hem tarih bilinci örselenmiş olma olgusunu hem de tarih bilimiyle donanmış tarihçilerinin kısırlığını bütün ağırlığıyla yaşayan bir toplumdur. Kü
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Kitap Adı: Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Yazar: 1. Mete Kaan KAYNAR, 2. ANIL VAREL, 3. Bayram Koca
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: İletişim
Yayın Tarihi: 2017
[1]
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Yeni başlık
Zazaca - Türkçe Sözlük
Kitap Adı: Zazaca - Türkçe Sözlük
Yazar: Rosan Hayıg
Basım Yeri: -İstanbul
Yayınevi: Tij Yayınları
Yayın Tarihi: 2012

Önsözler
Zazaca, yoğunluklu olarak yukarı Mezopotamya’da yaşayan Zazaların
Zazaca - Türkçe Sözlük
MUTLU HAYAT
Kitap Adı: MUTLU HAYAT
Yazar: Erebê Şemo
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2021

Şemo\'nun diğer romanlarında gördüğümüz toplumcu-ge
MUTLU HAYAT
Kürt Çoban
Kitap Adı: Kürt Çoban
Yazar: Erebê Şemo
Çeviren: EDIP POLAT
Çeviri Dili: Kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2023

1935 yılında yayınlanan Kürt Çoban, ilk Kürtçe rom
Kürt Çoban
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Kitap Adı: Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Yazar: 1. Mete Kaan KAYNAR, 2. ANIL VAREL, 3. Bayram Koca
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: İletişim
Yayın Tarihi: 2017
[1]
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
Kitap Adı: Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975).
Yazar: Selahattin Ali Arik
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Peri
Yayın Tarihi: 2011

Kürt tarihinde gölgede kalmış p
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
Kitap Adı: KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
Yazar: Hamit Bozarslan\'ın Önsözü
Ahmet Hamdi Akkaya\'nın Sonsözüyle
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Dipnot yayınları
Y
KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Kitap Adı: CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI.
Yazar: ORDÎXANÊ CELÎL
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt
Basım Yeri: Amed
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Cegerxwîn\'in gerçek adı Şeyh
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Kitap Adı: Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Yazar: Berham Mîrzo
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Do
Yayın Tarihi: 2014

Hz. İbrahim\'in Çekiç\'i, sağlam irade, aklın sonsuzluğu ve hakikatin ışığıyla yoğ
Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Kitap Adı: Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Yazar: Qendîl Şeyxbizînî
Çeviren: 1.Daryas Zaxuran, 2. Muhsîn Ozdemir
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Sitav
Yayın Tarihi: 2019

O gece; şiir
Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Zerîlerin Direnişi- Güneş kavminin kadın hikayeleri
Kitap Adı: Zerîlerin Direnişi -Güneş kavminin kadın hikayeleri-
Şengal Fermanı\'nda kaçırılıp daha sonra kurtarılan kadınların hikayelerinin anlatıldığı.
Yazar: Rojbîn Deniz
Basım Yeri: Kurdistan
Y
Zerîlerin Direnişi- Güneş kavminin kadın hikayeleri
Istatistik
Makale  480,573
Resim 98,648
Kitap PDF 17,766
İlgili Dosyalar 83,467
Video 1,042
Aktif ziyaretçi 50
Bügün 608

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 1.343 saniye!