Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri





Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedia Ekibi
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedia Ekibi
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedi arşivcileri
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
 Yardım
Yeni başlık
MUTLU HAYAT
Kitap Adı: MUTLU HAYAT
Yazar: Erebê Şemo
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2021

Şemo\'nun diğer romanlarında gördüğümüz toplumcu-ge
MUTLU HAYAT
Kürt Çoban
Kitap Adı: Kürt Çoban
Yazar: Erebê Şemo
Çeviren: EDIP POLAT
Çeviri Dili: Kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2023

1935 yılında yayınlanan Kürt Çoban, ilk Kürtçe rom
Kürt Çoban
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Kitap Adı: Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Yazar: 1. Mete Kaan KAYNAR, 2. ANIL VAREL, 3. Bayram Koca
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: İletişim
Yayın Tarihi: 2017
[1]
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
Kitap Adı: Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975).
Yazar: Selahattin Ali Arik
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Peri
Yayın Tarihi: 2011

Kürt tarihinde gölgede kalmış p
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
Kitap Adı: KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
Yazar: Hamit Bozarslan\'ın Önsözü
Ahmet Hamdi Akkaya\'nın Sonsözüyle
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Dipnot yayınları
Y
KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Kitap Adı: CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI.
Yazar: ORDÎXANÊ CELÎL
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt
Basım Yeri: Amed
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Cegerxwîn\'in gerçek adı Şeyh
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Kitap Adı: Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Yazar: Berham Mîrzo
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Do
Yayın Tarihi: 2014

Hz. İbrahim\'in Çekiç\'i, sağlam irade, aklın sonsuzluğu ve hakikatin ışığıyla yoğ
Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Kitap Adı: Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Yazar: Qendîl Şeyxbizînî
Çeviren: 1.Daryas Zaxuran, 2. Muhsîn Ozdemir
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Sitav
Yayın Tarihi: 2019

O gece; şiir
Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Zerîlerin Direnişi- Güneş kavminin kadın hikayeleri
Kitap Adı: Zerîlerin Direnişi -Güneş kavminin kadın hikayeleri-
Şengal Fermanı\'nda kaçırılıp daha sonra kurtarılan kadınların hikayelerinin anlatıldığı.
Yazar: Rojbîn Deniz
Basım Yeri: Kurdistan
Y
Zerîlerin Direnişi- Güneş kavminin kadın hikayeleri
KÜRDİSTAN ( 1918 - 1946 )
Kitap Adı: KÜRDİSTAN ( 1918 - 1946 )
Yazar: LUCIEN RAMBOUT
Çeviren: 1 Basım Ekim 1978 Sorumlu Yönetmen: Recep MARAŞLI
Çeviri Dili: Fıransızca
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Komal
Yayın Tarihi: 1
KÜRDİSTAN ( 1918 - 1946 )
Istatistik
Makale  480,495
Resim 98,641
Kitap PDF 17,763
İlgili Dosyalar 83,404
Video 1,039
Aktif ziyaretçi 35
Bügün 9,244
Kütüphane
Kürtlerin Kültürel ve Dilse...
Kütüphane
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ...
Kısa tanım
12. Londra Kürt Film Festivali
Kütüphane
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süley...
Kütüphane
Türkiye'nin 1960'lı Yılları
курды в турция
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: Pусский
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

курды в турция

курды в турция
Этнические курды составляют существенную часть населения в Турции — порядка 20%[1], являясь вторым по численности народом в Турции, уступая лишь туркам.
По официальной информации турецкого национального совета курдское население составляет 15-25% от всего населения Турецкой Республики[2].
В отличие от тюркоязычных турок, курды говорят на курдских языках (в Турции — курманджи и зазаки), которые относятся к иранской подветви арийских языков.
Они живут на территории всей Турции, но большинство населения они составляют в Юго-Восточной Анатолии (~65%) и в Восточной Анатолии (~63%).
Политика руководства Турции в отношении её граждан курдской этнической принадлежности была частым предметом международной критики.
Из-за того, что в Турции запрещали использовать курдам свой родной язык, то язык никак не развивался. Результат таков, что примерно 15-20% турецких курдов не владеет своим языком.
После распада Османской империи и образования Турецкой республики среди курдов стали расти сепаратистские настроения, и в 20-е годы началась серия курдских восстаний[5][6], которые жестко подавлялись турецкими властями. Так, в период с 1937 по 1938 год было убито 50 000 — 70 000 курдов и ещё больше понесли наказание в виде ссылок[7][8][9]. Преследование и уничтожение курдского населения стало политикой турецкого правительства. Курдам официально запретили говорить на курдском языке. Книги на их языке были сожжены. Слова «курд» и «Курдистан» были вычеркнуты из учебников. Их народ объявили «горными турками». Тысячи курдов переселены из восточных вилайетов в западные.
В целом, курдское движение в Турции можно разделить на три этапа. Первый — с 1923 года по конец 1960-х годов — был отмечен стихийной борьбой, слабо организованными восстаниями, которые подавлялись турецкой армией. Второй этап борьбы за свободу начался в 1960-х годах, когда турецкие курды поддержали иракских курдов, начавших вооруженную борьбу под предводительством Мустафы Барзани. В 1960 году около 1700 турецких курдов приняли участие в вооруженных действиях, помогая иракским курдам. Турция заблокировала границу с Ираком. В Восточной Анатолии провели ряд карательных операций, после которых курдские группировки были уничтожены или рассеяны.
Курдское население в 1965 году
В 70-е годы сепаратистские настроения продолжали прогрессировать, и многие курды стали обращаться к марксистской-ленинистской идеологии. Так была образована оппозиционная партия Рабочая партия Курдистана (РПК), которая впоследствии была признана террористической Европейским союзом, НАТО и США. По данным на 1984 год, членов партии насчитывалось 58 000 человек. В некоторых поселениях происходили вооружённые конфликты между боевиками РПК и военными силами Турции[10].
В связи с многолетней партизанской войной, сравнительно низким уровнем жизни и дискриминационной политикой, проводимой турецкими властями против курдов, многие курдские селения опустошились, часть их населения перебралась в крупные города, другая часть уехала в Западную Европу на правах политических беженцев[11]. Так с карты Турции были стёрты более 3000 курдских поселений, а около 378 000 человек бежали в результате гонений и репрессий со стороны турецких властей[12]. В частности, по данным неправительственной организации Страж прав человека, эвакуация курдского населения проходила незаконно и насильно. Силы безопасности окружали селения, используя вертолёты, бронетехнику и войска, уничтожали сельскохозяйственные культуры, сады, леса и скот. Поджигали дома, таким образом лишая жителей возможности взять с собой имущество и денежные средства. К тем, кто сопротивлялся депортации, применялись акты насилия и даже пытки. Происходили многочисленные внесудебные казни и исчезновения людей. Всё это продолжалось до середины 1990-х годов[12].
Среди турок распространено мнение, что война курдов за независимость поддерживается Западом (европейскими странами — Францией, Великобританией, Германией) с целью после создания независимого Курдистана получить доступ к разведанным в этом регионе запасам нефти. В конце 2011 сайт WikiLeaks опубликовал сведения, что США с 2007 снабжали Турцию (по её просьбе) разведданными о курдских повстанцах, использовавшимися турками в военных операциях против последних.
В настоящее время курдский вопрос является одним из ключевых при обсуждении дальнейшей евроинтеграции Турции. Европа требует большей регионализации и автономизации курдов, а также соблюдения их прав в соответствии с европейскими стандартами[13].
17 июля 2011 союз курдских неправительственных организаций «Конгресс демократического общества» объявил о создании курдской автономии в составе Турции[14].
Язык:
Ку́рдские языки́ (Zimanê Kurdî, Зымане Köpди, زمانێ كوردی) — языковая группа близкородственных языков, на которых говорят этнические курды[15][16].
Всего в курдские языки входят данные идиомы:
Курманджи, или севернокурдский (Турция, Сирия, Ирак, Иран, страны постсоветского пространства, страны Европы и США);
Сорани, или центральнокурдский (восточный Ирак, Иран);
Башури, или южнокурдский (останы Ирана: Илам, Лурестан, Керманшах, Хамадан, Казвин, и Хузестан. Также встречается в Ираке);
Зазаки (Турция, страны постсоветского пространства, страны Европы и США);
Горанский язык, или горани (Иран, Ирак);
По традиционным классификациям считается большим диалектным континуум, где каждый из языков считается крупным наречием.
Курдскоязычное население главным образом сконцентрировано в Турции, Иране, Ираке и Сирии. В современной Турции использование курдского языка не поощряется, единственным государственным языком является турецкий, использование курдского языка до недавнего времени пресекалось властями. Курдская латиница была запрещена, курдам отказывали в регистрации имён, записанных курдской латиницей. Начиная с основания Турецкой Республики, даже слово «курд» в Турции было запрещено, в официальных сообщениях курдов именовали «горными турками».
Музыка:
С 1925 года по 1991 год исполнение песен на курдском языке было запрещено в Турции, однако всё это время существовал чёрный рынок музыкальной продукции на курдском языке и пиратские радиостанции. Хотя сейчас в Турции нет формального запрета на исполнение музыки на курдском языке, из-за препятствий со стороны турок её появление на радио или телевидении остаётся и поныне довольно редким. В Турции есть государственный канал ТРТ курди который вещает на курдском языке.
Самым известным курдским певцом является Низаметтин Арик, который изначально пел на турецком языке. Он также принял участие в съёмках одного из самых первых фильмов на курдском языке Klamek ji bo Beko (Песня для Беко) в 1992 году. После чего, в ущерб своей карьере, он стал петь только на курдском языке, мотивируя тем, что не желает петь на «унизительном ему» турецком языке. Вследствие этого он был заключён в тюрьму, позже бежал в Сирию, а затем и в Германию[17][18].
Литература:
Одним из первых известных поэтов, писавших на курдском языке, был Али Харири (1425—1495 гг.)[19]. Первые литературные памятники курдского языка, написанные арабо-персидским алфавитом, датируются X-XI вв. Известны имена многочисленных курдских писателей и поэтов, таких как Малае Джизири (2-я половина XII в.), Факие Тайран (1302—1375), Ахмаде Хани (1591—1652), Исмаил Баязеди (1642—1709), Хана Кубади (ум. 1699), Нали (1797—1855), Партав Бек Хакари (род. 1808), Курди (1809—1849), Кадир Кой (1816—1899), Мир Шакар Али Динарванд (1825—1865), Абас Хан Азади (1858—1899), Абдул Бек Мисбах (ум. 1912) и многих других[20].
С 1970-х со стороны курдов в Турции были предприняты массовые усилия для публикации литературных работ на курдском языке. Количество произведений, написанных на курдском языке, в течение последних трех десятилетий существенно увеличилось, особенно в Швеции и Германии — местах наибольшей концентрации курдских эмигрантов. В декабре 1990 президент Турции Т. Озал объявил легализацию курдского языка для внутреннего, и только внутреннего, использования. После того как турецкий парламент принял соответствующий закон, в феврале 1991 ряд турецких академиков выступил резко против него. Турецкое правительство разрешило издание курдских газет и журналов на том условии, что за курдоязычными СМИ велось негласное наблюдение. В 1990-х годах в Турции появилось больше двухсот литературных произведений на курдском языке[21].
Кинo:
Из-за языковых ограничений, наложенных на курдский язык, в XX веке в Турции не существовало практически никаких условий для полноценного развития курдского кино. Йылмаз Гюней был самым известным курдским режиссёром, сценаристом, романистом и актёром. Он снял фильм «Надежда» (1970), в котором сыграл главную роль. Его самое известное кино — фильм «Дорога» 1982 года, который выиграл «Золотую пальмовую ветвь» на Каннском кинофестивале в 1982 году.
В 2011 году турецкий телеканал Kanal D начал съёмки телешоу Ayrılık Olmasaydı: ben-u sen, где сюжетная линия написана курдским сценаристом. Это самая первая в истории экранизация, где курдские сепаратисты представлены как положительные персонажи. Трансляция шоу должна была начаться в начале 2012 года, однако по некоторым причинам его дебют всё время откладывается на неопределённое время[22].
Литература:
.Курдоев К. К. Грамматика курдского языка. М. — Л., 1957. С. 10
.Лазарев М. С. Курдский вопрос (1890—1917 гг.) М.: АН СССР. Ин-т востоковедения. Главная редакция восточной литературы,1972.- 442 с.[1]
Bu makale (Pусский) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Bu başlık 2,267 defa görüntülendi
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | کوردیی ناوەڕاست | wiki.ru
İlgili Dosyalar: 3
Bağlantılı yazılar: 5
Başlık dili: Pусский
İçerik Kategorisi: Kürt Davası
Lehçe : Rusça
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 96%
96%
Bu başlık Rapar Osman Ozery tarafından 29-12-2021 kaydedildi
Bu makale ( Hawreh Bakhawan ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Hawreh Bakhawan tarafından 29-12-2021 tarihinde Düzenlendi
Öğenin tarihçesi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 2,267 defa görüntülendi
Bağlantılı dosya - Sürüm
Tür Sürüm Editör Adı
Fotoğraf dosyası 1.0.1133 KB 29-12-2021 Rapar Osman OzeryR.O.O.

Gerçek
Kürtlerin Kültürel ve Dilsel Hakları
Kitap Adı: Kürtlerin Kültürel ve Dilsel Hakları
Yazar: Kerim Yıldız
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: BELGE YAYINLARI
Yayın Tarihi: Mayıs 2004

Önsöz
Mardin şehrinde beş ilkokul fakat sadece bir müzik öğretmeni vardı. Bu öğretmen Muşlu bir kemancıydı, Tevfik Bey diye tanınırdı. Lakabı \'Domiro\' idi ve kemanıyla müzik yapan ilk öğretmendi. Bitirirken bize çaldığının ne olduğunu sorardı. Müziği tanımama rağmen, çok korkardım çünkü Kürtçe bir parçaydı.......[1]
Kürtlerin Kültürel ve Dilsel Hakları
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Kitap Adı: CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI.
Yazar: ORDÎXANÊ CELÎL
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt
Basım Yeri: Amed
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Cegerxwîn\'in gerçek adı Şeyhmus\'tur. 1903 yılında Hesarê köyünde doğmuş. Doğduğunda ailesi çok yoksul ve perişan haldeymiş. Diğer pekçok Kürt gibi geçim sıkıntısı nedeniyle Bêkendê köyündeki baba ocağını terk edip Hesarê\'ye göç etmişlerdi.
1914 yılında 1. Dünya savaşı başladığında, 11 yaşındaydı. Yaşamın tadına varacak yaşta
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
12. Londra Kürt Film Festivali
12. Londra Kürt Film Festivali
16-27 Nisan
Kürt sinemasının dünya çapında en önemli buluşma noktalarından birisi olma özelliği taşıyan Londra Kürt Film Festivali (LKFF), geçtiğimiz yıl gibi bu sene de çevrimiçi olarak düzenleniyor. Ayrıca bu yıl festival dünyanın farklı noktalarından on Kürt film festivalinin ortaklığıyla gerçekleştiriliyor. Bu sebeple etkinlik bu sene ‘Global Kürt Film Festivali’ başlığını da taşıyor. Her festivalin bir üyesinin seçici kurulda yer aldığı ve global bir ölçek
12. Londra Kürt Film Festivali
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
Kitap Adı: Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975).
Yazar: Selahattin Ali Arik
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Peri
Yayın Tarihi: 2011

Kürt tarihinde gölgede kalmış pek çok olay bulunmaktadır. Bunların günışığına çıkması kadar önemli olan bir diğer husus da bu olayların doğru biçimde bilince taşınmasıdır. Kürt toplumu, hem tarih bilinci örselenmiş olma olgusunu hem de tarih bilimiyle donanmış tarihçilerinin kısırlığını bütün ağırlığıyla yaşayan bir toplumdur. Kü
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Kitap Adı: Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Yazar: 1. Mete Kaan KAYNAR, 2. ANIL VAREL, 3. Bayram Koca
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: İletişim
Yayın Tarihi: 2017
[1]
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Yeni başlık
MUTLU HAYAT
Kitap Adı: MUTLU HAYAT
Yazar: Erebê Şemo
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2021

Şemo\'nun diğer romanlarında gördüğümüz toplumcu-ge
MUTLU HAYAT
Kürt Çoban
Kitap Adı: Kürt Çoban
Yazar: Erebê Şemo
Çeviren: EDIP POLAT
Çeviri Dili: Kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2023

1935 yılında yayınlanan Kürt Çoban, ilk Kürtçe rom
Kürt Çoban
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Kitap Adı: Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Yazar: 1. Mete Kaan KAYNAR, 2. ANIL VAREL, 3. Bayram Koca
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: İletişim
Yayın Tarihi: 2017
[1]
Türkiye\'nin 1960\'lı Yılları
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
Kitap Adı: Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975).
Yazar: Selahattin Ali Arik
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Peri
Yayın Tarihi: 2011

Kürt tarihinde gölgede kalmış p
Dr. Şıvan, Sait Elçi, Süleyman Muini ve Kürt Trajedisi (1960-1975)
KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
Kitap Adı: KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
Yazar: Hamit Bozarslan\'ın Önsözü
Ahmet Hamdi Akkaya\'nın Sonsözüyle
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Dipnot yayınları
Y
KÜRDİSTAN SOSYALİST SOLU KİTABI 60\'lardan 2000\'lere Seçme Metinler
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Kitap Adı: CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI.
Yazar: ORDÎXANÊ CELÎL
Çeviren: Edîb Polat
Çeviri Dili: Kürt
Basım Yeri: Amed
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Cegerxwîn\'in gerçek adı Şeyh
CEGERXWÎ’IN YAŞAMI VE ŞİİR ANLAYIŞI
Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Kitap Adı: Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Yazar: Berham Mîrzo
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Do
Yayın Tarihi: 2014

Hz. İbrahim\'in Çekiç\'i, sağlam irade, aklın sonsuzluğu ve hakikatin ışığıyla yoğ
Hakikat Arayışı ve Bilgelik
Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Kitap Adı: Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Yazar: Qendîl Şeyxbizînî
Çeviren: 1.Daryas Zaxuran, 2. Muhsîn Ozdemir
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Sitav
Yayın Tarihi: 2019

O gece; şiir
Yelda Gecesi (ŞEVÇILE)
Zerîlerin Direnişi- Güneş kavminin kadın hikayeleri
Kitap Adı: Zerîlerin Direnişi -Güneş kavminin kadın hikayeleri-
Şengal Fermanı\'nda kaçırılıp daha sonra kurtarılan kadınların hikayelerinin anlatıldığı.
Yazar: Rojbîn Deniz
Basım Yeri: Kurdistan
Y
Zerîlerin Direnişi- Güneş kavminin kadın hikayeleri
KÜRDİSTAN ( 1918 - 1946 )
Kitap Adı: KÜRDİSTAN ( 1918 - 1946 )
Yazar: LUCIEN RAMBOUT
Çeviren: 1 Basım Ekim 1978 Sorumlu Yönetmen: Recep MARAŞLI
Çeviri Dili: Fıransızca
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Komal
Yayın Tarihi: 1
KÜRDİSTAN ( 1918 - 1946 )
Istatistik
Makale  480,495
Resim 98,641
Kitap PDF 17,763
İlgili Dosyalar 83,404
Video 1,039
Aktif ziyaretçi 35
Bügün 9,244

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 1.359 saniye!