🏠 دەستپێک
تۆمارکردنی بابەت
کوردیی ناوەڕاست (# 246,201)
Kurmancî - Kurdîy Serû (# 56,876)
English (# 2,814)
کرمانجی - کوردیی سەروو (# 4,848)
هەورامی (# 61,875)
لەکی (# 17)
Kurdîy Nawerast - Latînî (# 1,154)
عربي (# 11,513)
فارسی (# 2,506)
Türkçe (# 1,849)
עברית (# 13)
Ελληνική (# 13)
Française (# 283)
Deutsch (# 598)
Nederlands (# 127)
Svenska (# 57)
Español (# 34)
Italiano (# 38)
Pусский (# 772)
Fins (# 11)
Norsk (# 14)
日本人 (# 18)
中国的 (# 11)
Հայերեն (# 10)
پەیوەندی
دەربارە!
FacebookKurdipedia on Facebook
TwitterKurdipedia on Twitter
Dark modeDark Mode
زۆرتر
Kurdipedia
🔎 English Menu
🏠|📧|دەربارە!|پەڕتووکخانە|📅
🔀 بابەت بەهەڵکەوت
❓ یارمەتی
📏 رێساکانی بەکارهێنان
🔎 گەڕانی ورد
➕ تۆمارکردنی بابەت
🔧 ئامرازەکان
🔑 هەژماری من
✚ بابەتی نوێ
💬 با لە ئیدیۆمی کوردەواریدا
با لە ئیدیۆمی کوردەواریدا
با، وەک دیاردەیەکی سروشتی بریتییە: لە جوڵانەوەی بەرگی هەوای سەر ڕووی زەوی بە هۆی جیاوازی پەستانەوە، وەرزێر و جوتیار و کشتیار و گوندنشینانی کوردەواری هەر لەکۆنەوە پێی ئاشنان
💬 با لە ئیدیۆمی کوردەواریدا
📕 رێبەری نووسین بۆ میدیا و سۆشیاڵ میدیا فەرمییەکانی هەرێمی کوردستان
ناونیشانی پەڕتووک: رێبەری نووسین بۆ میدیا و سۆشیاڵ میدیا فەرمییەکانی هەرێمی کوردستان
ناوی ئامادەکار: فەرمانگەی میدیا و زانیاری
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: حکومەتی هەرێمی کوردستان
ساڵی چاپ: 2021
📕 رێبەری نووسین بۆ میدیا و سۆشیاڵ میدیا فەرمییەکانی هەرێمی کوردستان
📕 پریشکەکانی شانۆ
ناونیشانی پەڕتووک: مریشکەکانی شانۆ
ناوی نووسەر: دانا رەئوف

پریشکەکانی شانۆ سەد بابەتی کورتی تایبەت بە شانۆ، ڕەخنەی شانۆیی، دراماتۆرگی، تەکنیکەکانی دەقی شانۆیی و هونەری نواندن، دەرهێنان و پەیوەندیی
📕 پریشکەکانی شانۆ
📕 سەربەخۆیی لە ناخمدایە؛ مێژووی پارە و خەونی سەربەخۆیی بۆ کورد
ناونیشانی پەڕتووک: سەربەخۆیی لە ناخمدایە؛ مێژووی پارە و خەونی سەربەخۆیی بۆ کورد
ناوی نووسەر: یوسف عەبدولحەکیم مەلا یەحیا [1]
📕 سەربەخۆیی لە ناخمدایە؛ مێژووی پارە و خەونی سەربەخۆیی بۆ کورد
📕 من و شەقڵاوە
ناونیشانی پەڕتووک: من و شەقڵاوە
ناوی نووسەر: قادر گۆزێ
ساڵی چاپ: 2014
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 من و شەقڵاوە
📖 رێگای (هاملتۆن) چۆن دروستکرا و کێ دروستی کرد؟ بۆچی پێی دەوترێت هاملتۆن؟
رێگای (هاملتۆن) چۆن دروستکرا و کێ دروستی کرد؟ بۆچی پێی دەوترێت هاملتۆن؟
نووسینی: مەریوان مەسعود

زیاتر لە 100 ساڵە رێگاکە هەیە و هەر ستراتیژییە و هەولێر بە دەرەوە دەبەستێتەوە.
مەلیک فەیسەڵ لەمەراس
📖 رێگای (هاملتۆن) چۆن دروستکرا و کێ دروستی کرد؟ بۆچی پێی دەوترێت هاملتۆن؟
📕 خانەوادەیەک لە مێژوودا 02
ناونیشانی پەڕتووک: خانەوادەیەک لە مێژوودا 02
شێخ ڕەزای دێلێژەو نەوەکانی
ناوی نووسەر: محەمەد شێخ عەبدولکریم سۆڵەیی - بەرزنجی
ساڵی چاپ: 2020
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 خانەوادەیەک لە مێژوودا 02
📕 خانەوادەیەک لە مێژوودا 01
ناونیشانی پەڕتووک: خانەوادەیەک لە مێژوودا 01
شێخ مووساو شێخ عیسای بەرزنجەیی و نەوەکانیان
ناوی نووسەر: محەمەد شێخ عەبدولکریم سۆڵەیی - بەرزنجی
ساڵی چاپ: 2020
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 خانەوادەیەک لە مێژوودا 01
📕 دیوان مەهجوری کوردستانی
ناونیشانی پەڕتووک: دیوان مەهجوری کوردستانی
ناوی کۆکەرەوە: سەید جەمیل نەقشبەندی
ساڵی چاپ: 1992
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
📕 دیوان مەهجوری کوردستانی
📕 هارۆڵد پینتەر
ناونیشانی پەڕتووک: هارۆڵد پینتەر
ناوی نووسەر: دانا رەئوف
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: سەردەم
دەزگای پەخش: دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم
ساڵی چاپ: 2015
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 هارۆڵد پینتەر
📕 تیۆر و پراکتیک له کتێبەکانی شانۆدا
ناونیشانی پەڕتووک: تیۆر و پراکتیک له کتێبەکانی شانۆدا
ناوی نووسەر: دانا رەئوف
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: سەردەم
دەزگای پەخش: دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم
ساڵی چاپ: 2016
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 تیۆر و پراکتیک له کتێبەکانی شانۆدا
📕 ژیانێکی تر
ناونیشانی پەڕتووک: ژیانێکی تر
ناوی نووسەر: دانا رەئوف
ناوی وەرگێڕ: کەریم تاقانە
وەرگێڕان لە زمانی: سویدی
شوێنی چاپ: تاران
چاپخانە: جەنگەڵ
دەزگای پەخش: وەشنخانەی باڵندە
ساڵی چاپ: 2019[1]
ژمارەی
📕 ژیانێکی تر
📕 شانۆی توندوتیژی لەنێوان تیۆر و پراکتیکدا
ناونیشانی پەڕتووک: شانۆی توندوتیژی لەنێوان تیۆر و پراکتیکدا
ناوی نووسەر: دانا رەئوف
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: سەردەم
دەزگای پەخش: دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم
ساڵی چاپ: 2020
ژمارەی چاپ: دووەم[1]
📕 شانۆی توندوتیژی لەنێوان تیۆر و پراکتیکدا
📕 دەخوێنمەوە کەواتە هەم
ناونیشانی پەڕتووک: دەخوێنمەوە کەواتە هەم
ناوی نووسەر: کوردۆ شابان[1]
📕 دەخوێنمەوە کەواتە هەم
📕 حەمە جەزا هونەرمەند و پێشمەرگە
ناونیشانی پەڕتووک: حەمە جەزا هونەرمەند و پێشمەرگە
ناوی نووسەر: عەبدوڵڵا عوسمان عەلی
ساڵی چاپ: 2009
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 حەمە جەزا هونەرمەند و پێشمەرگە
📕 ساتێک پێش بیرچوونەوە
ناونیشانی پەڕتووک: ساتێک پێش بیرچوونەوە
ناوی نووسەر: کامەران سوبحان

ساتێک پێش بیرچوونەوە، خوێندنەوەی خەیاڵ و بیرکردنەوەی هەریەک لە (ئەحمەد هەردی و ئەحمەد موختار جاف و بێکەس و عەلائەدین سەجادی و مە
📕 ساتێک پێش بیرچوونەوە
📕 ئەنتوان چێخەف لە پلاتۆنۆڤ-ەوە بۆ باخی گێلاس
ناونیشانی پەڕتووک: ئەنتوان چێخەف لە پلاتۆنۆڤ-ەوە بۆ باخی گێلاس
ناوی نووسەر: دانا ڕەئوف
دەزگای پەخش: دەزگای چاپ و پەخشی سەردەم[1]
📕 ئەنتوان چێخەف لە پلاتۆنۆڤ-ەوە بۆ باخی گێلاس
📕 رامبۆ و چەند ئەفرێنەرێکی دی
ناونیشانی پەڕتووک: رامبۆ و چەند ئەفرێنەرێکی دی
ناوی نووسەر: عومەر عەلی شەریف[1]
📕 رامبۆ و چەند ئەفرێنەرێکی دی
📕 تابلۆ و خوێندنەوە
ناونیشانی پەڕتووک: تابلۆ و خوێندنەوە
ناوی نووسەر: ستار قادر
ساڵی چاپ: 2012
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 تابلۆ و خوێندنەوە
📕 شرۆڤەی یاسای دادبینی شارستانی ژمارە (83)ی ساڵی 1969؛ بەشی 01
ناونیشانی پەڕتووک: شرۆڤەی یاسای دادبینی شارستانی ژمارە (83)ی ساڵی 1969، بەشی 01
شرۆڤەیە بە پێی مادەکان پاڵپست کراوە بە بریاری پێداچوونەوە
ناوی نووسەر: سەروەر عەلی جەعفەر
ساڵی چاپ: 2017
دەزگای چاپ:
📕 شرۆڤەی یاسای دادبینی شارستانی ژمارە (83)ی ساڵی 1969؛ بەشی 01
📕 ڕستەی لێکدراو لەزمانی کوردیدا
ناونیشانی پەڕتووک: ڕستەی لێکدراو لەزمانی کوردیدا
ناوی نووسەر: یوسف نوری محەمەدئەمین
دەزگای پەخش: نارین [1]
📕 ڕستەی لێکدراو لەزمانی کوردیدا
📕 رۆمانێک لە گفتوگۆدا
ناونیشانی پەڕتووک: رۆمانێک لە گفتوگۆدا
ناوی نووسەر: ئەنوەر حسێن
ساڵی چاپ: 2006
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
📕 رۆمانێک لە گفتوگۆدا
📕 بنیاتی کارەکتەر لە رۆمانەکانی (حسین عارف) دا
ناونیشانی پەڕتووک: بنیاتی کارەکتەر لە رۆمانەکانی (حسین عارف) دا
ناوی نووسەر: جەوهەر شێخانی[1]
📕 بنیاتی کارەکتەر لە رۆمانەکانی (حسین عارف) دا
📕 پێگەی شیعری منداڵان لای شاعیرانی کورد 01
ناونیشانی پەڕتووک: پێگەی شیعری منداڵان لای شاعیرانی کورد 01
ناوی نووسەر: حەمەساڵح فەرهادی
شوێنی چاپ: هەولێر
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
📕 پێگەی شیعری منداڵان لای شاعیرانی کورد 01
📕 فیستیڤاڵی نەتەوەیی شیعری کوردی
ناونیشانی پەڕتووک: فیستیڤاڵی نەتەوەیی شیعری کوردی
ناوی نووسەر: لێژنەی ڕۆشنبیری یەکێتیی نووسەرانی کورد [1]
📕 فیستیڤاڵی نەتەوەیی شیعری کوردی
📅 رێکەوت و رووداو (کڕۆنۆلۆ...
19-08-1979
📖 کورتەباس
جلی کوردی
👫 کەسایەتییەکان
محەمەد کەساس جەباری
👫 کەسایەتییەکان
بەهرام پورمەند
👫 کەسایەتییەکان
مزگین ئایدین
👫 EГИТE ХУДО | پۆل: کەسایەتییەکان | زمانی بابەت: 🇷🇺 Pусский
⠪ بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
👍
⭐ نرخاندنی بابەت
1 دەنگ 5 ⭐
⭐⭐⭐⭐⭐ نایاب
⭐⭐⭐⭐ زۆر باشە
⭐⭐⭐ باش
⭐⭐ خراپ نییە
⭐ خراپ
☰ زۆرتر
⭐ بۆ ناو لیستی کۆکراوەکان
💬 رای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

✍️ گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە!
🏷️ Metadata
RSS

📷 گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🔎 گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🏁 وەرگێڕان
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
✍️✍️ ئەم بابەتە باشتر بکە!
| 👁️‍🗨️

EГИТE ХУДО
Эгите Худо

( Эгите Худо Мхоян родился в 1927 году в семье езидов в селе Элегез (бывшая великая Камушвана), недалеко от Апаран, Республика Армения. Ее предки были из племени Сипка, езидского племени Кемсика. В середине 19 века езиды Армении бежали из Северного Курдистана в Российскую империю, регион Армении, на склонах горы Элегез, от тирании, притеснения, тирании и притеснения османов. Там они основали большую деревню Камушвана. Русское государство, бог своих денежных регионов, имело серьезную экономическую и культурную отсталость. Здесь тоже были жестокость и притеснение. Но в таком обществе, как езиды, где рабство никого не угнетало, не было приказов геноцида, грабежа, пыток и дискриминации, эта война была действительно их спасением ...
Хорошие-плохие, голодающие люди элегезского горного хребта жили наполовину кочевниками.
Но и здесь произвол черных римлян не закончился ... С победой Октябрьской революции Российская империя рухнула. Русские войска отступили с Кавказа, отступили ... И снова народ этого края остался в устье черного Рима ...
Турецкие войска и гамидийские полки прибыли в 1918 году в езидские деревни Элегезского района. Яростная резня обрушилась на езидов этого региона. Его дедушка: Михо, здесь были убиты оба его брата. Одна из семей обоих его дедов (отцом и матерью) убила целых 15-20 римлян). Большинство из них жаловалось, что езиды, попавшие в руки римского солдата, были настолько зверски убиты и обезглавлены, что не узнали трупы погибших после своего отъезда. Многие мужчины, как слезы, проехали до глубины Турции, они тоже бесследно исчезли, что случилось с их головами, до сих пор неизвестно.
Эжите xodo поделился своими статьями и рассказами, которые были опубликованы в прошлом году на странице RYA TEZE и альманахе «Bahara Teze», о резне и ее злодеяниях.

Надо сказать, что езиды этого региона вздохнули с облегчением в советское время. Его отец: богиня Михо была талантливым человеком. После службы в армии он был свергнут с поста советского президента их деревни, а среди курдов-езидов он был избран исполнительным членом провинциальной федерации. (В то время все три республики Кавказа: Грузия, Азербайджан и Армения были объединены, их правительства и парламенты также были одним целым. Их администрация называлась ЗАГСИК). На короткое время Бога-Отца знают и чувствуют как езиды, так и армяне этого региона. Полгода (40 лет) он руководил несколькими езидскими селами и колхозами в районе.
Божий дядя тоже был от заботливого отца, владельца многодетной семьи. У него и его матери Майя было восемь детей. Мать Меяне действительно была хозяйкой гостевого дома курманджи. Слушать родителей всегда означало дать им образование. Считается, что их дети получили полноценное образование и стали полезными людьми. Среди них были два брата: Шекро Худо, профессор, академик, известный учитель аккордов, мать Титаль, знающий учитель, который много лет был директором его деревенской школы, и младший брат Георгий, известный профессор медицины. На протяжении многих лет он был ведущим врачом в области детской травматологии в Республике Армения. После распада Советского Союза родная страна была присоединена к Америке. Их четыре сестры также были высокообразованными.
Elegez был в то время древней езидской курдской цветной деревней, центром района (nehi). Нехи был почти идентично известен как езид. В школе этого района, самой большой, был Государственный Курдский театр и множество административно-культурных отделов. Девять лидеров и рабов были курдами-езидами. Их дом был также местом приходов и уходов, гостей и знакомых. Ваш ребенок вырос в племенной семье, в атмосфере национализма. Служите своему народу с максимальной преданностью.
После окончания средней школы в селе Элегез, он начал поступать и в 1948 году поступил в Педагогический университет на факультет языка и литературы в Ереване. Окончив университет, возвращается в свою деревню. Несколько лет в сельской школе преподавали армянский язык и литературу, затем он стал ее директором.
В 1961 году он был опубликован в газете RYA TEZE. С тех пор до 1993 года проработал 34 года заведующим литературным отделом газеты.
В 1999 году в возрасте семи лет египетский бог пошел на его милость.

***
Эгите Худо провел большую часть своего времени в процессе создания армянской курдской литературы. В зависимости от работы он всегда был в этом движении. . Многие из наших писателей из его первых произведений предстали перед его глазами и стали известными писателями,
Мы были близки, и я догадался, насколько ему понравился почерк наших поэтов и писателей, особенно когда он сказал, что некоторые из наших «писателей», далекие от писательских советов, обвиняли газету в том, что она не публикует их «драгоценные» произведения. его преступление.
Он отобрал ценные продукты своей команды и передал их президенту газеты (генеральному секретарю, заместителю и редактору). Вызов был этот стадион. Не публикуйте здесь ни слова о продукте, ни скептическую мысль. Эгит очень зол на это ...
О Эгите Худо Тамер Халил, который проработал в RYA TEZE 13 лет и жил в комнате, пишет: «Кто знает, если бы не Эгит Худо, наша литература сегодня не была бы столь процветающей. Он многих упрекнул, никого не сломил, самое досадное, что сказал создателям, было: «Вы должны много читать…». Некоторые из создателей жаловались, что их продукция не печатается. Слабых, по его словам, следует «закалить», но тех, кто был хорош, но уже знал, что обращение к ответственному лицу не будет опубликовано, нашли способ правильно его понять и иногда говорили: «Этот продукт для книга. они хорошие, их нет в газете ». «Он не хотел снимать« стены »редакции и разбивать надежды создателей».
Над каждым литературным произведением, в том числе опубликованным в газете за 34 года, трудится исполнительный директор.
Несмотря на свои прекрасные рассказы, он не считал себя автором и перестал публиковать книги с авторской точки зрения. Он описал несправедливость, несправедливость и притеснения. Советский Союз заплатил высокую цену за издание книги, а автор, владелец книг, писал богословскую литературу. Для нее было не то, кто на самом деле был автором, а кто был жестким, у кого были знакомые и друзья, которые были грубыми и бесстыдными, которые одну за другой «вынимали» свои книги, получали свои деньги. Публикация курдских книг - неправда. Год за годом Армения сокращала количество издаваемых курдских книг, количество хороших писателей и произведений увеличивалось, а количество неопубликованных работ оставалось сала. был отложен. Роса и дремота, начались ссоры. Читателю никто не жаловался, даже писатель ...

Эгит был мягким человеком и держался подальше от этого сосуда. Его рассказы уже много лет публикуются на страницах RYA TEZE и BAHARA TEZE - антологий произведений армянских курдских писателей.
Содержанием многих его рассказов были трагические события 1918 года, когда чернокожая римская армия и хамидские войска в качестве кузнецов достигли езидских курдских деревень на склонах горы Элегез и были враждебны езидам, убив сотни людей. мужчин за считанные дни., кровь людей пролилась ам-там. Они часто жаловались на свою жестокость и гнев. Даже надгробия были разбиты, разграблены, прокляты и прокляты. Эгит рассказывал свои короткие истории об инциденте ... Сотни из них остались неопознанными.
У него есть рассказ под названием «Внизу». Здесь прекрасное изображение деревенской жизни, окрестностей, весны и простого сельского пейзажа, которое не забудется после прочтения… Хотя рассказ заканчивается трагическим событием, читатель не может не смеяться.
Автор создает что-то маленькое или простое на природе, создает интересный мир, достигает глубины и фиксирует жизненные проблемы. Рекуль - крестьянская лошадь. В 1941 году Рекул тоже стал львом. Отшельник возвращается от льва. Эти 2-3 рассказа рассказывают всю историю жестокости и гнева льва.
Его роман DÊ Û DÊMARÎ был опубликован в Ереване в 1986 году. * Роман привлек внимание читателя. Содержание и проблемы романа были злободневны, взяты из жизни, написаны близкими сердцам читателей. Прошло много времени со времен Второй мировой войны, но это поколение стало свидетелем боли, опустошения года льва и невзгод загробной жизни, веря, что в каждом доме была боль воспоминания о ранах льва. .
Каре молодая девушка. Ее любимый дергист ушел к льву, и его газета почернела. Или убили. Езидский курдский сельский житель работает в приюте недалеко от дома своего отца и живет в комнате. Потеря любимого человека сильно укрепила Труд. Война похожа на темное черное облако, которое накрывает деревню между холмами и долинами. Зимней ночью ветер дует за Рабочую комнату. Открывается церковная работа. Входит русская женщина со своим девственным ребенком, надеясь, что Каре спасет их в ту ночь. Работа дает им место, они спят. Просыпается утром, видит, что русская женщина бросила ребенка, ушла, и начинает много работать. Второй брак тоже снова заканчивается трагически. Он и его жена воспитывают своего русского сына, делая его безопасным. Приходит львица, но у львицы нет проблем, вызванных львом. Наступает время молодоженов. На первый план выходит проблема его брака. Езиды не вступают в брак с остальной религией. Мать с русским… История с конфликтами и проблемами, доверием и родством, братством разных народов, судьбой Томера, которая действительно имела место среди народов Советского Союза…
Сюжет романа, образ, в котором большая часть заработной платы, даже реальной, была взята у автора, и убеждения не изменились. В селе Elegez был большой детский дом. Его президента звали Бадалян. По именам друзей рабочих, по фамилии сельчан, как был написан приказ, автор также написал роман.
Роман написан красивым курдским шрифтом легким шрифтом и с удовольствием читается. В 1995 году этот роман был опубликован в Стокгольме на латинском курдском языке. Роман, переведенный с кириллицы Наси Кутлая на латынь, был признан европейским читателем одним из самых удачных.

v

⚠️ ئەم بابەتە بەزمانی (🇷🇺 Pусский) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
⚠️ Этот пункт был написан в (🇷🇺 Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!

⁉️ تایبەتمەندییەکانی بابەت - Meta-data
🏳️ زمانی بابەت: 🇷🇺 Pусский
🎓 ئاستی خوێندن: 🎓 زانکۆ (بەکالۆریۆس)
🎓 جۆری خوێندن: 🎌 ئەدەبی بێگانە
🎓 جۆری خوێندن: 🎒 پەروەردە
👫 جۆری کەس: ✍ ئەدیب
⚤ رەگەزی کەس: 👨 نێر
🌐 زمان - شێوەزار: 🏳️ کرمانجیی سەروو
🏙 شار و شارۆچکەکان: 🇦🇲 یەریڤان
🏙 شار و شارۆچکەکان (کۆچی دوایی): 🇦🇲 یەریڤان
🏡 شوێنی نیشتەنی: 🌎 هەندەران
💓 لەژیاندا ماوە؟: ✖️ نەخێر
👥 نەتەوە: ☀️ کورد
⚰️ هۆکاری گیان لەدەستدان: 💊 مەرگی سروشتی و نەخۆشی
🗺 وڵات - هەرێم: 🇦🇲 ئەرمەنستان
🗺 وڵات - هەرێم (کۆچی دوایی): 🇦🇲 ئەرمەنستان

⁉️ تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
©️ خاوەنی ئەم بابەتە بەسوپاسەوە، مافی بڵاوکردنەوەیی بە کوردیپێدیا بەخشیوە! یان بابەتەکە کۆنە، یاخود بابەتەکە موڵکی گشتییە.
✨ کوالیتیی بابەت: 99% ✔️
99%
✖️
 30%-39%
خراپ👎
✖️
 40%-49%
خراپ
✖️
 50%-59%
خراپ نییە
✔️
 60%-69%
باش
✔️
 70%-79%
زۆر باشە
✔️
 80%-89%
زۆر باشە👍
✔️
 90%-99%
نایاب👏
99%
✔️
ئەم بابەتە لەلایەن: (راپەڕ عوسمان عوزێری)ەوە لە: Nov 30 2021 11:47AM تۆمارکراوە
👌 ئەم بابەتە لەلایەن: (هاوڕێ باخەوان)ەوە لە: Nov 30 2021 6:10PM پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
✍️ ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: (راپەڕ عوسمان عوزێری)ەوە لە: Dec 16 2021 2:29PM باشترکراوە
☁️ ناونیشانی بابەت
🔗
🔗
⚠️ ئەم بابەتە بەپێی 📏 ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
👁 ئەم بابەتە 1,403 جار بینراوە

📚 فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن 💾📖🕒📅 👫 ناوی تۆمارکار
📷 فایلی وێنە 1.0.19 KB Nov 30 2021 11:53AMراپەڕ عوسمان عوزێری
📚 پەڕتووکخانە
  📖 رێبەری نووسین بۆ میدیا...
  📖 سەربەخۆیی لە ناخمدایە؛...
  📖 من و شەقڵاوە
  📖 دیوان مەهجوری کوردستانی
  📖 زۆرتر...


📅 کڕۆنۆلۆژیای رووداوەکان
  🗓️ 18-08-2022
  🗓️ 17-08-2022
  🗓️ 16-08-2022
  🗓️ 15-08-2022
  🗓️ 14-08-2022
  🗓️ 13-08-2022
  🗓️ 12-08-2022


💳 کۆمەکی دارایی
👫 هاوکارانی کوردیپێدیا
💬 بیروڕاکانتان
⭐ کۆکراوەکان
📊 راپرسی
- راپرسی دەربارەی رێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی رێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم راپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
- راپرسی دەربارەی رێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
📌 رۆژەڤ
19-08-1979
رۆژهەڵاتی کوردستان
- خومەینی لە دژی گەلی کورد لە خۆرهەڵاتدا فەتوایەکی ئایینیی دەرکرد.
- دەستپێکردنی جەنگی سێ مانگە، لە نێوان پێشمەرگەکانی رۆژرهەڵات و داگیرکەری ئێران.
- لە پاوە 7 کەسی دیکە لە سێدارە دران.[1][2][3]
19-08-1979
جلی کوردی
جلی کوردی، پۆشاکی نەتەوەیی خەڵکی کورد و کوردستانە. لە ناوچەیەکەوە بۆ ناوچەیەکی تر دەگۆڕێت، بەڵام بەگشتی خۆیی لە کراسی درێژ بۆ ژنان و ڕانک یان شەڕواڵدا دەبینێتەوە بۆ پیاوان. ئەم جلانە نەک تەنها بۆ خەڵکی کورد بەڵکو بۆ کوردستانییانی ناکوردیش تاڕادەیەک بە هەمان شێوەیە. بۆ نموونە ئاشووری و کوردە جولەکەکانیش هەر هەمان پۆشاکیان پۆشیوە.
ناوی پارچەکانی جلی کوردی لە شوێنێکەوە بۆ شوێنێک دەگۆڕدرێت، رانک و چۆغە، شەڕواڵ و مرادخانی، ستارخانی، شاڵ و شەپیلک، کەوا، سەڵتە، هێلەک و ئاوەڵ کراس، هەندێک لەو زاراوە و
جلی کوردی
محەمەد کەساس جەباری
لەدایکبووی 01-07-1953 شارەدێی جەباری سەر بە شاری کەرکوکە. لە ساڵی 1983 چووەتە ریزی شۆڕشەوە لەکەرتی چواری جەباری بووەتە پێشمەرگە وکادری رێکخستن هەر لەبەر ئەوەش رژیمی بەعس شەش کەس لەئەندامانی خێزانەکەی گرتووە. پشتر بووتە پرۆفیسۆر لە زانکۆی سلێمانی، مامۆستای ئەدەب و رەخنە بووە و وانەی خوێندنی باڵا دکتۆرا و ماستەر وتووەتەوە، خاوەنی چوار بەرهەمی بڵاوکراوەی ئەدەبی رەخنەییە. سەدان وتاری ئەدەبی ورەخنەیی و زمانەوانی کۆمەڵایەتی لە رۆژنامە و گۆڤارەکاندا بڵاوکردووەتەوە دیوانێکی شیعری هەیە.
بەرهەمەکانی:
محەمەد کەساس جەباری
بەهرام پورمەند
ناو: بەهرام پورمەند
نازناو: بەهرامجی
رۆژی لەدایکبوون: 1952
شوێنی لەدایکبوون: کرماشان

ژیاننامە
بەهرام پورمەند، کە زیاتر بە نازناوی هونەریی بەهرامجی ناسراوە، گۆرانیبێژ و موزیکژەنی بەناوبانگی کورد، لەدایکبووی ساڵی 1952ی شاری کرماشانی ڕۆژهەڵاتی کوردستانە.
بەهرامجی، هەر لە منداڵییەوە لەگەڵ مۆسیقای فۆلکلۆری کوردی و ئێرانی ئاشنا بووە، لە تەمەنی سیانزدە ساڵییەوە دەستی بە فێربوونی ئامێری سەنتوور کردووە. قۆناغی یەکەمی دەرکەوتنی بەهرامجی وەک هونەرمەندێکی کورد لە بواری مۆسیقای فۆلکلۆری، لە تەمەنی مێ
بەهرام پورمەند
مزگین ئایدین
ناو: مزگین
نازناو: ڕووناک
ناوی باوک: ئایدین
ساڵی لەدایکبوون: 1974
شوێنی لەدایکبوون: دیاربەکر
ژیاننامە
مزگین ئایدین لە دایکبووی شاری دیاربەکرە، خانمە نووسەر و زیندانی سیاسی کوردە کە پاش 30 ساڵ لە زیندان بە وتنەوەی (ئەی ڕەقیب)ئازاد کرا، لە چاوپێکەوتنێکدا باس لەوە دەکات لەو ماوەی زینداندا تەنیا بیری بینینی چوار وەرزەکەی کردووە، چونکە ساڵ لە زینداندا یەک وەرزە و هەست بە گۆڕینی وەرزەکان ناکەیت. وە هەروەها باسی لەوەش کردووە ئازادییەک کە دواکەوتبێت ئازادی نییە و مرۆڤ خۆی نەخەڵەتێنێت.
مزگین لە تە
مزگین ئایدین


Kurdipedia.org (2008 - 2022) version: 14.08
| 📩 contact@kurdipedia.org | ✔️CSS3 | ✔️HTML5
| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.797 چرکە!
009647508574727 | 009647503268282 | 009647509744770
| 0031654710293


Kurdipedia Project is an initiative of
(Bakhawan Software 1998 - 2022)