🔓 چوونەژوورەوە
➕ تۆمارکردنی بابەت
⌨ کیبۆرد
📁 زۆرتر ...
هاوکارانی کوردیپێدیا، بابەتییانە، بێلایەنانە، بەرپرسانە و پیشەییانە، ئەرشیڤی نەتەوەییمان تۆماردەکەن..
🏠|📧|دەربارە!|پەڕتووکخانە|📅 25-02
🏠 دەستپێک|📧 پەیوەندی|💡 دەربارە!
|
📅 ئەمڕۆ 25-02 لە مێژوودا
📅کڕۆنۆلۆژیای رووداوەکان
📅 رۆژەکان
📆25-02-2020
📆24-02-2020
📆23-02-2020
📆22-02-2020
📆21-02-2020
📆20-02-2020
📆19-02-2020
📂 زۆرتر ...
📅25 February
📝 بەڵگەنامەکان
📊 ئامار و راپرسی
✌️ شەهیدان
💚 ئەنفالکراوان
☪ قوربانیی شەڕی دەوڵەتی ئیسلامی - داعش
😞 قوربانیی شەڕی ناوخۆ
👩 قوربانیی توندوتیژی
📅 رۆژی لەدایکبوون
📅 رۆژی کۆچی دوایی
|💳 کۆمەکیارمەتیمان بدە بۆ پێکهێنانی کوردیپێدیایەکی باشتر. تەنانەت کۆمەکێکی بچووکیش دەبێتە یارمەتیدەرمان.
یارمەتیی ئێوەمان دەوێت بۆ:
* بەدەستهێنانی تەکنەلۆجیای باشتر و خێراتر...
* دانانی ئۆفیسێک بۆ رێکخراوی کوردیپێدیا لە باشووری کوردستان.
* دامەزراندنی چەند کارمەندی تایبەت بەخۆیەوە، تا بەردەوام ناوەڕۆکی کوردیپێدیا باشتر بکرێت.
|📕 پەڕتووکخانەگەورەترین و پۆلێنکراوترین پەڕتووکخانەی دیجیتاڵی کوردی! - (10,679) پەڕتووک||
👫 عیماد زەنگەنە
شاعیر و ڕاگەیاندکار بووە و لە لە ڕێکەوتی 25-02-2017 کۆچی دواییکردووە.
👫 عیماد زەنگەنە
🏷️ پۆل: کەسایەتییەکان
عیماد زەنگەنە
کلیک بکە بۆ زانیاریی زۆرتر و وێنەی گەورەتر!
👫 قادر بەشدار
رۆژنامەنووس و شاعیر و فۆتۆگرافەر.
قادر بەشدار، ساڵی 1962 لە گەڕەکی بايزاغا لە کۆیە لەدایکبووە، دووچاری جەڵتەی دڵ بووە، بەڵام دوای وەرگرتنی چارەسەری پزیشکی باری تەندروستی بەرەو باشبوون چوو. دواتر لە رۆژی 23-02-2020 لەنەخۆشخانەی رزگاری لە شاری هەولێر کۆچی دوایی کرد.
قادر بەشدار، ماوەی 21 ساڵ وەک راگەیاندنکار لە چەند دەزگایەکی راگەیاندن کاری کردووە، لەم چەند ساڵەی دواییدا وەک فۆتۆگرافەر دەستی کردبوو بە ئەرشیف کردنی کۆیە. [1]
👫 قادر بەشدار
🏷️ پۆل: کەسایەتییەکان
قادر بەشدار
کلیک بکە بۆ زانیاریی زۆرتر و وێنەی گەورەتر!
✌️ شیفا زکری ئیبراهیم - شیفا گەردی
لە ساڵی 1987 لە ئاوارەیی لە رۆژهەڵاتی کوردستان لە خێزانێکی پێشمەرگە لەدایک بووە. لەساڵی 2005 ەوە هاتۆتە نێو بواری راگەیاندنەوە، سەرەتا لەرادیۆی زاگرۆس وەک بێژەری هەواڵەکان کاری کردووە و دواتر چۆتە تەلەڤیزیۆنی زاگرۆس، بەشی هەواڵەکان. لە پاڵ ئەمەشدا مامۆستای وانەی کۆمپیوتەرە.
تا سالی 2010 لە تەلەفزیۆنی زاگرۆس کاری کردووە، دواتر چٶتە تۆری میدیای رووداوو ئێستا وەکو ئەنکەری هەوالەکان و پێشکەشکاری بەرنامەی نوورۆژ کار دەکات
بروانامەی دیبلۆمی هەیە لە کۆمپیوتەر، وە بەکالۆریۆس لە بواری راگەیاندن.
سالی
✌️ شیفا زکری ئیبراهیم - شیفا گەردی
🏷️ پۆل: شەهیدان
شیفا زکری ئیبراهیم - شیفا گەردی
کلیک بکە بۆ زانیاریی زۆرتر و وێنەی گەورەتر!
👫 محەمەد فایەق تاڵەبانی
پەیامنێری کەناڵی ئەلجەزیرە-بوو لەسنووری سلێمانی و کەرکوک و ئێوارەی 25-02-2010 بەکارەساتی ئۆتۆمبێل لەسەر رێگای نێوان سلێمانی-کەلار گیانی لەدەستدا
👫 محەمەد فایەق تاڵەبانی
🏷️ پۆل: کەسایەتییەکان
محەمەد فایەق تاڵەبانی
کلیک بکە بۆ زانیاریی زۆرتر و وێنەی گەورەتر!
📊 بابەت 370,581 | وێنە 57,418 | پەڕتووک PDF 10,679 | فایلی پەیوەندیدار 39,012 | 📼 ڤیدیۆ 164 | 🗄 سەرچاوەکان 13,635 |
👫 Badal Ravo | 🏷️ پۆل: کەسایەتییەکان | زمانی بابەت: 🇩🇪 Deutsch
Geb. am 1.August 1960 in Kurdistan/ Irak Lebenslauf Badal Ravo
Geb. am 1.August 1960 in Kurdistan/ Irak
Volks. Hauptschul- und Gymnasiumabschluß in Mosul
Studium der Sprachwissenschaft (Russische Sprache) auf der Universität Bagdad. Abschluß des Studiums 1985
Ende 1970 begann seine Karriere als Schriftsteller bei der Zeitung Al Hadba in Mosul
Während seines Studiums schrieb er kurdische und arabische Artikel über allgemeine Literatur.
Mitte der achziger Jahre arbeitete er als Korrespondent in Mosul für die Zeitungen Bezav und Hawkari und die Zeitschrift Rangin. Im Bereich Lyrik, Übersetzungen, journalitische Arbeit und Reiseliteratur. Er nahm an vielen Literaturfestivals teil, im Irak, Österreich, Kasachistan und Marokko. Er hält auch immer wieder Lesungen im In – und Ausland, in den Sprachen arabisch, kurdisch und deutsch
Badal Ravo wurde er auf der Universität in Kasachistan und in Marokko, sowie von der kurdischen demokratisache Partei in Dohuk geehrt. Im Jahre 2010 ehrte das kurdische Volk seinen Dichter auf der Universität Dohuk indem sie ein großes „Badal Ravo Festival“ veranstaltete. Badal Ravo spricht viele Sprachen: kurdisch arabisch deutsch englisch und russisch. Seine Gedichte wurden in folgenden Sprachen übersetzt . Auf arabisch deutsch englisch französisch italienisch und russisch.
Er ist Mitglied der kurdischen Autorenverbände und der Grazer Autorenversammlung Weiters ist er Mitglied des kurdischen u. österreichischen Journalistenclubs.
.
Bibliographie:
Bergstrahlen (Anthologie kurdischer Lyriker übersetzt von kurdisch auf arabisch Herausgeber – irakisches Kulturministerium Bagdad 1989
Das Lied des Falken (Ravos eigene Gedichte auf arabisch) Kurdistan 2001
Rasul Gamzatov (Gedichtband) Übersetzung: Badal Ravo und Xery Hajar Kurdistan 2001
Anthologie österreichischer DichterInnen auf arabisch erschien im Verlag al- zamman Damaskus Syrien 2008 – wurde finanziell gefördert vom Land Steiermark.
Anthologie österr. DichterInnen auf kurdisch im Spirez Verlag Kurdistan 2008
Heimat heisst Avivan -Gedichtband im Sindbad Verlag Kairo Ägypten 2009
Avivan - Gedichtband von Abdulrahman Mizuri (Übersetzung von kurdisch auf arabisch) Serdam Verlag in Kurdistan 2009
Österreichische Liebesgedichte auf arabisch al-zamman Verlag - Damaskus Syrien 2010 wurde gefördert vom Land Steiermark
Das Blut der Kiefer - Gedichtband von Baderxan Sindy Übersetzung von kurdisch auf arabisch Herausgeber kurdischer Autorenverband in Dohuk- Kurdistan 2010
Kurdische Liebesgedichte auf arabisch Verlag Xani Dohuk Kurdistan 2010
Weisse Heimat -Lyrik aus Österreich auf arabisch – ebenfalls gefördert vom Land Steiermark.Verlag Hawar 2011
Die Lieder des Winters - Gedichtband kurdischer junger Lyriker. Xaniverlag 2011
⚠️ ئەم بابەتە بەزمانی (🇩🇪 Deutsch) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
⚠️ Dieser Artikel wurde in (🇩🇪 Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!

⁉️ تایبەتمەندییەکانی بابەت - Meta-data
🏷️ پۆل:👫 کەسایەتییەکان
🏳️ زمانی بابەت:🇩🇪 Deutsch
👫 جۆری کەس✍ نووسەر - لێکۆڵەر
⚤ رەگەزی کەس👨 پیاوان
👥 نەتەوە☀️ کورد
🗺 وڵات - هەرێم⬇️ باشووری کوردستان

⁉️ تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
✨ کوالیتیی بابەت: 78% ✔️
78%
✖️
 30%-39%
خراپ👎
✖️
 40%-49%
خراپ
✖️
 50%-59%
خراپ نییە
✔️
 60%-69%
باش
✔️
 70%-79%
زۆر باشە
✔️
 80%-89%
زۆر باشە👍
✔️
 90%-99%
نایاب👏
✔️
ئەم بابەتە لەلایەن: (مانو بەرزنجی)ەوە لە: Sep 13 2016 1:59PM تۆمارکراوە
☁️ ناونیشانی بابەت
🔗
🔗
⚠️ ئەم بابەتە بەپێی 📏 ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
👁 ئەم بابەتە 5,152 جار بینراوە

📚 فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن 💾📖🕒📅 👫 ناوی تۆمارکار
📷 فایلی وێنە 1.0.116 KB Sep 13 2016 1:59PMمانو بەرزنجی
✍️ ئەم بابەتە باشتر بکە!
☰ زۆرتر
⭐ بۆ ناو لیستی کۆکراوەکان
💬 رای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

✍️ گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە!
🏷️ Metadata
RSS

📷 گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🔎 گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
⠪ بەشکردن
Facebook
Twitter
LinkedIn
Whats App
Viber
SMS
Facebook Messenger
E-Mail
👍
⭐ نرخاندنی بابەت
⭐⭐⭐⭐⭐ نایاب
⭐⭐⭐⭐ زۆر باشە
⭐⭐⭐ باش
⭐⭐ خراپ نییە
⭐ خراپ

Badal Ravo

📚 فایلی پەیوەندیدار: 0
🖇 بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
📕 پەڕتووکخانە
1.👁️Der Falke aus Kurdistan
📂[ زۆرتر...]

Kurdipedia.org (2008 - 2020) version: 12.02
| 📩 contact@kurdipedia.org | ✔️CSS3 | ✔️HTML5
| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 8,19 چرکە!
☎ +9647701579153 +9647503268282
| ☎ +31654710293 +31619975574