🔓 چوونەژوورەوە
➕ تۆمارکردنی بابەت
📁 زۆرتر ...
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا: 2015نامە - وەشانی 1
🏠|📧|دەربارە!|پەڕتووکخانە|📅 17-11
🏠 دەستپێک|📧 پەیوەندی|💡 دەربارە!
|
📅 ئەمڕۆ 17-11 لە مێژوودا
📅کڕۆنۆلۆژیای رووداوەکان
📅 رۆژەکان
📆17-11-2019
📆16-11-2019
📆15-11-2019
📆14-11-2019
📆13-11-2019
📆12-11-2019
📆11-11-2019
📂 زۆرتر ...
📅17 November
📝 بەڵگەنامەکان
📊 ئامار و راپرسی
✌️ شەهیدان
💚 ئەنفالکراوان
☪ قوربانیی شەڕی دەوڵەتی ئیسلامی - داعش
😞 قوربانیی شەڕی ناوخۆ
👩 قوربانیی توندوتیژی
📅 رۆژی لەدایکبوون
📅 رۆژی کۆچی دوایی
|💳 کۆمەکیارمەتیمان بدە بۆ پێکهێنانی کوردیپێدیایەکی باشتر. تەنانەت کۆمەکێکی بچووکیش دەبێتە یارمەتیدەرمان.
یارمەتیی ئێوەمان دەوێت بۆ:
* بەدەستهێنانی تەکنەلۆجیای باشتر و خێراتر...
* دانانی ئۆفیسێک بۆ رێکخراوی کوردیپێدیا لە باشووری کوردستان.
* دامەزراندنی چەند کارمەندی تایبەت بەخۆیەوە، تا بەردەوام ناوەڕۆکی کوردیپێدیا باشتر بکرێت.
|📕 پەڕتووکخانەگەورەترین و پۆلێنکراوترین پەڕتووکخانەی دیجیتاڵی کوردی! - (10,509) پەڕتووک|||
📅 16-11-2019
رۆژهەڵاتی کوردستان
- خۆپیشاندان شارەکانی رۆژهەڵاتی کوردستانی گرتەوە و بەهۆیەوە بەلایەنی کەمەوە 8 کەس کوژران و ژمارەەیەکی زۆریش برینداربوون.[6]
باشووری کوردستان
- پڕۆسەی کۆنفرانسی کۆمیتەکانی یەکێتیی نیشتمانیی کوردستان لەسنووری مەڵبەندەکانی کەرکوک و شارەزوور و شەنگال و دهۆک و گەرمیان بەڕێوەدەچێت.[1]
- شەوی رابردوو فڕۆکە جەنگییەکانی تورکیا گوندێکی بەرواری باڵا-یان بۆردومان کرد و سێ خانووی هاووڵاتیان کراونەتە ئامانج و زیانی ماڵیی زۆری لێکەوتەوە.[2]
- ئێوارەی ئەمڕۆ لەسەر قەڵای شێروانە لە شاری کە
📅 16-11-2019
🏷️ پۆل: رێکەوت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
یەک لە بریندارەکانی ئەمڕۆی خۆپیشاندانی مەریوان
کلیک بکە بۆ زانیاریی زۆرتر و وێنەی گەورەتر!
📅 17-11-2019
رۆژهەڵاتی کوردستان
- ماڵپەری هەنگاو بۆ پرسی مافی مرۆڤ لە رۆژهەڵاتی کوردستان ئاشکرایکردووە کە تاکوو ئێستا زیاتر لە 11 خۆپیشاندەر لە رۆژهەڵاتی کوردستان بە تەقەی هێزە ئەمنییەکان گیانیان لەدەستداوەو نزیکەی سەد کەسیش بریندار بوون. بەپێی زانیارییەکان 10 کەس لە شاری جوانڕۆ، 6 کەس لە مەریوان و خۆپیشاندەرێکیش لە شاری سنە کوژراون. خۆپێشاندانەکان ئەمڕۆش لە زۆربەی شارەکانی ئێران و رۆژهەڵاتی کوردستان بەردەوامن.[1]
باشووری کوردستان
- یەکەمین دانیشتنی دادگایی کەیسی سێوان قادر و منداڵەکانی بەڕێوەچوو، کەسوکار
📅 17-11-2019
🏷️ پۆل: رێکەوت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
لە چالاکییەکانی ئەمڕۆ: 17-11-2019
کلیک بکە بۆ زانیاریی زۆرتر و وێنەی گەورەتر!
👫 تەها خەلیل
لە ساڵی 1940 لە شاری سلێمانی لە دایکبووە، دەرچووی پەیمانگای هونەرە جوانەکانی بەغدایە، بەشداریی لە سەدان بەرهەمی هونەری لە بواری شانۆ و درامادا کردووە.
رۆژی 17-11-2010 لە سلێمانی کۆچی دوایی کرد.
👫 تەها خەلیل
🏷️ پۆل: کەسایەتییەکان
تەها خەلیل
کلیک بکە بۆ زانیاریی زۆرتر و وێنەی گەورەتر!
👫 ئەحمەد کایا
گۆرانی بێژ، شاعیر، ئاهەنگساز و موسیقار لە ساڵی 1957 ی زایینی لە شاری ماڵاتیای تورکیا لە بنەماڵیکی بە رەچەڵەک کورد لە دایکبوو. کایا هەر لە سەردەمی لاوەتیدا بە هۆی باروودۆخی نالەبارو هەژاری، بە خەیاڵی دۆزینەوەی جیهانێکی جیاواز، دەگەڵ بنەماڵەکەی رووی کردە ئەستەمبووڵ. باوکی کایا لە پێشەنگایەکی ماشێندا کارگەری دەکردوو ماشینی دەشوشت، کایا بە دیتنی ئەم دیمەنە سەرنج راکێشانە بەڵێنی بەخوی دەدا کە گە ورەبوو ماشینێک بۆ باوکی بکرێ. بەڵام بەداخەوە ئەو ئاواتەی ئەحمەد کایا هەرگیز وەدی نەهاتوو باوکی بەزوویی کۆچ
👫 ئەحمەد کایا
🏷️ پۆل: کەسایەتییەکان
ئەحمەد کایا
کلیک بکە بۆ زانیاریی زۆرتر و وێنەی گەورەتر!
کەمترین هاوکاری بۆ رۆژاوا، گەمارۆی ئابووریی تاکی کوردە لەسەر شمەکی تورکی، درامای تورکی و گەشتوگوزار لە تورکیا!
📊 بابەت 365,572 | وێنە 55,752 | پەڕتووک PDF 10,509 | فایلی پەیوەندیدار 35,392 | 📼 ڤیدیۆ 158 | 🗄 سەرچاوەکان 12,602 |
📌 رۆژەڤ
📂کاندیدەکانی هەڵبژاردنی 2018
📂کاندیدی پارتە کوردییەکان
📂عەفرین
📂خۆپیشاندان
📂بوومەلەرزە
📂حەشدی شەعبی
📂کەرکوک
📂جەلال تاڵەبانی
📂مووچە
📂ریفراندۆم
📂داعش
👫 Abdulla Pashew | 🏷️ پۆل: کەسایەتییەکان | زمانی بابەت: 🇬🇧 English
⭐ نرخاندنی بابەت
⭐⭐⭐⭐⭐ نایاب
⭐⭐⭐⭐ زۆر باشە
⭐⭐⭐ باش
⭐⭐ خراپ نییە
⭐ خراپ
Born in 1946 in Hawler, Southern Kurdistan, he studied at the Teachers Training Institute in Erbil. In 1973 he went to the former USSR where six years later, he earned a Master of Arts in pedagogy, specializing in foreign languages. In 1984 the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences awarded him a Ph.D. in Philology. From 1985 to 1990 he lectured at Alfatih University in Libya.
Since 1995 he has lived in Finland. His first poem was published in 1963, his first collection in 1967. Since then he has published 8 collections, the latest, Baraw Zardapar-Towards the Twilight, was published in Sweden in 2001. He has also translated many distinguished writers and poets, in particular Walt Whitman and A. S. Pushkin.
CONDITION
No, I am not against dictators!
Let them multiply across the earth
Like the shadow of God.
But on one condition--
Let the children be dictators!
THE FREE WORLD
The free world has listened for so long
To the pulse of oil deep in the heart of things
It has become humpbacked,
Stone deaf.
It doesn't hear the mountains burning.
THE DAGGER
I am a bare dagger!
My Motherland is a stolen sheath.
Don't think I am bloodthirsty!
Go; find fault with the one,
Who unsheathed me!
IF YOU WISH
If you wish your children's pillows
To bloom pink,
If you wish your gardens
To be fruitful,
If you wish heavy clouds
To send green messages to your fields
And raise the sleepy eyelids of spring _
Then liberate
Liberate the bird
That nests on my tongue!
THE UNKNOWN SOLDIER
If someday a delegate comes to my land
And asks me:
"Where is the grave of the Unknown Soldier here?"
I will tell him:
"Sir,
On the bank of any stream,
On the bench of any mosque,
In the shade of any home,
On the threshold of any church,
At the mouth of any cave,
In the mountains on any rock,
In the gardens on any tree,
In my country,
On any span of land,
Under any cloud in the sky,
Do not worry,
Make a slight bow,
And place your wreath of flowers."
THE TREASURE
Since the beginning of the earth
Man has been seeking after
Pearls, gold and silver
Searching the depth o oceans
And the peaks of mountains.
But, every morning, I discover a treasure,
When I see your plaits
Covering half of the pillow.
PARTING
Every night, when a pillow
Invites our heads
As the two poles of the earth
To the feast of sorrow,
I see the parting lies between us
Shining, Like a dagger,
I remain awake,
Staring at it.
Do you see it, as I do?
LUSTRE AND CANDLE
Some need a magnificent lustre
To find the way to the Sultan's heart.
Some need a piece of a candle
For self seeing and self burning
Therefore, before taking up my pen,
I examine
What is lighting inside me:
The lustre, or the candle!
POETRY
Poetry is a capricious woman
And I have fallen deeply in love.
Promising each day to come to me
She comes rarely, or not at all.
IF AN APPLE ...
If an apple falls to my lot
I will cut it into two pieces:
One for me,
One for you,
If I win a smile, I will cut it into two pieces:
One for me
One for you.
If I come across grief
I will inhale it as deeply
As the last breath!
IF I RETURN ONCE MORE
If I return once more,
In the mornings,
I will frolic in the lush fields like a lamb
I will chew a blade of bitter grass
And dampen my feet in the dew till I fall.
If I return once more,
I will climb the nut-trees, like a squirrel.
Like a low cloud, I will drift over green meadows.
Like a sad willow,
I shall bow over streams,
Touching the stones on their banks tenderly.
Oh, only to return once more?
If I return once more
With staring eyes I shall watch
How the heads of corn yellow;
How the apples and the pomegranates ripen,
How the birds make their nests;
How the young ones learn to fly;
How the migrant swallows sit in a row
On the telegraph wires;
Where brooks originate
And where they stream!
If I return once more
I will drink a sip of water
From the breast of each spring
To make them all my mothers.
In every cave
I will lay my head on a stone each night
To make them all my cradles.
If I return once more
I shall bring tongues of fire
To those who cannot speak.
I shall bring wings of fire
To birds which cannot fly.
If I return once more
I won't allow the young to rip up flowers
To place in dead vases
I will teach them how to place them
On the breasts of their lovers
Before embracing them.
If I return once more
I'll celebrate the birthdays of the children
Who have known no celebrations,
Instead of candles,
I shall burn my fingers
I shall burn the pupils of my eyes
I shall burn the youngest of my verses.
If I return once more
I shall bow over any cradle
I come across
Ah, children, if only I return once more.
I LOVE YOU BOTH
Since I'll only live once
I love both of you.
Since I'll only live once
I offend neither the sunray,
Nor the moonbeam!
If I lived twice
I would have loved you in this life
And loved the other in that life.
Since I only live once,
I have no choice:
I love both of you.
I offend neither the sunray
Nor the moonbeam.
SUNFLOWER
My Homeland--is the nest of the sun,
And the meadow, where rays bloom.
My head--is not a head,
But an ever-inclined sunflower!
ON THE FUNERAL OF A POEM
My head was sea,
Thoughts, like small fishes,
Sank and floated till the morning,
I threw my net into the sea:
It fished a single.
And that one,
Turning from side to side, died!
YEARNING
I am in a hurry
It is high time to get
Some leaves of trees,
Some blades of grass,
Some wild flowers from that land.
I am not afraid to forget their names
I am afraid to forget their fragrance.
TO A COLD BEAUTY
I admit--you are beautiful,
Like a drop of dew on a petal.
I admit--you are a temple for every eye,
Like a drop of dew on a petal.
Yet still I am bored with you,
As if you were my false passport--
I am mountainous!
The slightest touch
Boils my blood like a flame
And you are cold,
Like a drop of dew on a petal!
SNOW-STORM
It was a snowstorm.
In the dusk, I made a nest of my own palm
For a wandering snowflake.
I gazed on it like a lover.
When it melted, I recognized it--
A drop of water in Kurdistan!
YOUTH AND OLD AGE
However I may try
I cannot distinguish youth from old age.
I worship both:
At dawn-the sunrise
At evening-the sunset
Ravish me.
MARTYR
Last night I left my bed,
Held up my thunderful head
Towards the sky.
I saw thousands and thousands of stars,
Scattered about,
Like seeds of pomegranate.
I came back, and remained sleepless
With sorrow for those stars
That fell down prematurely.
Source: International Journal of Kurdish Studies, Jan, 2004
Translated by: Abdulla Pashew and Rikki Ducornet
⚠️ ئەم بابەتە بەزمانی (🇬🇧 English) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
⚠️ This item has been written in (🇬🇧 English) language, click on icon to open the item in the original language!

⁉️ تایبەتمەندییەکانی بابەت - Meta-data
🏷️ پۆل:👫 کەسایەتییەکان
🏳️ زمانی بابەت:🇬🇧 English
👫 جۆری کەس✍ هۆزانەوان
⚤ رەگەزی کەس👨 پیاوان
🌐 زمان - شێوەزار🏳️ کرمانجیی ناوەڕاست
🏙 شار و شارۆچکەکان♖ هەولێر
👥 نەتەوە☀️ کورد
🗺 وڵات - هەرێم⬇️ باشووری کوردستان

⁉️ تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
✨ کوالیتیی بابەت: 72% ✔️
72%
✖️
 30%-39%
خراپ👎
✖️
 40%-49%
خراپ
✖️
 50%-59%
خراپ نییە
✔️
 60%-69%
باش
✔️
 70%-79%
زۆر باشە
✔️
 80%-89%
زۆر باشە👍
✔️
 90%-99%
نایاب👏
✔️
ئەم بابەتە لەلایەن: (مانو بەرزنجی)ەوە لە: Sep 28 2015 8:10AM تۆمارکراوە
☁️ ناونیشانی بابەت
🔗
🔗
⚠️ ئەم بابەتە بەپێی 📏 ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
👁 ئەم بابەتە 3,456 جار بینراوە

📚 فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن 💾📖🕒📅 👫 ناوی تۆمارکار
📷 فایلی وێنە 1.0.127 KB Sep 28 2015 8:10AMمانو بەرزنجی
✍️ ئەم بابەتە باشتر بکە!
☰ زۆرتر
⭐ بۆ ناو لیستی کۆکراوەکان
💬 رای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

✍️ گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە!
🏷️ Metadata
RSS

📷 گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🔎 گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!

Abdulla Pashew

📚 فایلی پەیوەندیدار: 0
🖇 بابەتە پەیوەستکراوەکان: 0
🏁 زمانەکان...
🏁 زمانەکان بابەت%
کوردیی ناوەڕاست226,489%61.95
هەورامی61,567%16.84
Kurmancî - Kurdîy Bakûr56,521%15.46
عربي9,734%2.66
کرمانجی - کوردیی باکوور4,707%1.28
فارسی2,250%0.61
English1,765%0.48
Kurdîy Nawerast - Latînî1,181%0.32
Türkçe482%0.13
Nederlands190%0.05
Française188%0.05
Deutsch159%0.04
Pусский59%0.01
Svenska54%0.01
لەکی37%0.01
Italiano35%0.00
עברית29%0.00
Español27%0.00
日本人18%0.00
Ελληνική13%0.00
中国的11%0.00
Fins11%0.00
Norsk10%0.00
Հայերեն10%0.00
🏷️ پۆل...
🏷️ پۆل بابەت%
🔤 وشە و دەستەواژە227,781%62.30
👫 کەسایەتییەکان25,094%6.86
📕 پەڕتووکخانە21,969%6.00
🏰 شوێنەکان20,764%5.67
✌️ شەهیدان18,770%5.13
💬 پەند و ئیدیۆم12,035%3.29
📅 رێکەوت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا)10,312%2.82
📝 بەڵگەنامەکان5,075%1.38
📷 وێنە و پێناس4,868%1.33
🚼 ناوی کوردی4,850%1.32
📊 ئامار و راپرسی4,773%1.30
📖 کورتەباس2,519%0.68
☂️ پارت و رێکخراوەکان1,612%0.44
🔣 هەمەجۆرە1,140%0.31
📄 بڵاوکراوەکان (گۆڤار، رۆژنامە و ...)948%0.25
😊 گاڵتەوگەپ731%0.19
🎵 کارە هونەرییەکان552%0.15
💎 شوێنەوار و کۆنینە467%0.12
💚 ئەنفالکراوان422%0.11
👪 هۆز - تیرە - بنەماڵە195%0.05
🌏 نەخشەکان178%0.04
📼 ڤیدیۆ158%0.04
🌳 ژینگەی کوردستان92%0.02
👩 دۆزی ژن90%0.02
🍛 خواردنی کوردی74%0.02
🎥 ئالبومەکان33%0.00
🔧 بەرهەمە کوردستانییەکان30%0.00
🏆 یارییە کوردەوارییەکان17%0.00
🔬 زانست14%0.00
💣 کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان4%0.00
💕 هۆنراوە2%0.00
📕 پەڕتووکخانە...
📕 پەڕتووکخانە - 🏷️ پۆلPDF
💰 ئابووری95
📈 ئامار60
⁉️ ئایین و ئاتەیزم846
📖 ئەدەبی / رەخنەی ئەدەبی512
☭ ئەدەبی کرێکاری44
🐉 ئەفسانە32
📙 ئەنسیکلۆپیدیا8
😞 ئەنفال، هەڵەبجە و جینۆساید207
📖 بیبلۆگرافیا120
📄 بەڵگەنامەیی70
📃 پرۆگرام65
⛑ پزیشکی - تەندروستی86
🎒 پڕۆگرامی خوێندن66
🎒 پەروەردە112
☠ تیرۆریزم48
🌏 جوگرافیا47
📖 چیرۆک405
⚡ چیرۆکەکانی توندوتیژی1
☀️ دۆزی کورد731
📖 دەروونناسی105
📜 راپۆرت180
📰 راگەیاندن167
📖 رامیاری، جیۆپۆلیکیک و پەیوەندیی نێودەوڵەتی782
📖 رۆمان594
☢ زانست77
🌐 زمانەوانی و رێزمان382
👩 ژنان95
🌿 ژینگە4
🎦 سیناریۆ8
👮 سەربازی14
🎭 شانۆ / شانۆگەری177
📘 فەرهەنگ184
🤔 فەلسەفە / هزر315
🏕 گەشتنامە80
🔎 لێکۆڵینەوە242
📖 مافی مرۆڤ10
🚼 منداڵان183
🎵 موزیک16
⚔ مێژوو1,039
🎶 هونەری89
🔣 هەمەجۆرە623
🌼 هەڵبەست921
📄 وتار و دیمانە205
🏀 وەرزش10
🌾 کشتوکاڵ35
🎋 کلتوور / فۆلکلۆر148
📅 کڕۆنۆلۆژیا27
📚 کۆبەرهەم20
💻 کۆمپیوتەر32
👪 کۆمەڵایەتی74
👪 کۆمەڵناسی77
📚 کۆی بڵاوکراوەکان36
📝 یاداشت312
⚖ یاسایی139

Kurdipedia.org (2008 - 2019) version: 11.11
| 📩 contact@kurdipedia.org | ✔️CSS3 | ✔️HTML5
| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0,515 چرکە!
☎ +9647701579153 +9647503268282
| ☎ +31654710293 +31619975574