🏠 دەستپێک
تۆمارکردنی بابەت
کوردیی ناوەڕاست
Kurmancî - Kurdîy Bakûr
English
کرمانجی - کوردیی باکوور
هەورامی
لەکی
Kurdîy Nawerast - Latînî
عربي
فارسی
Türkçe
עברית
Ελληνική
Française
Deutsch
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
پەیوەندی
دەربارە!
FacebookKurdipedia on Facebook
TwitterKurdipedia on Twitter
Dark modeDark Mode
زۆرتر
Kurdipedia
🔎 English Menu
🏠|📧|دەربارە!|پەڕتووکخانە|📅
🔀 بابەت بەهەڵکەوت
❓ یارمەتی
📏 رێساکانی بەکارهێنان
🔎 گەڕانی ورد
➕ تۆمارکردنی بابەت
🔧 ئامرازەکان
🏁 زمانەکان
🔑 هەژماری من
✚ بابەتی نوێ
📝 بەرێوەچوونی کۆبوونەوەی ناوەندی هاوکاری حیزبەکانی کوردستانی ئێران
بەرێوەچوونی کۆبوونەوەی ناوەندی هاوکاری حیزبەکانی کوردستانی ئێران.

کۆبوونەوەی ناوەندی هاوکاری حیزبەکانی کوردستانی ئێران بە بەشداری بەرپرسانی یەکەمی حیزبەکانی بەشداری ناوەندی هاوکاری و هەروەها هەیئەت
📝 بەرێوەچوونی کۆبوونەوەی ناوەندی هاوکاری حیزبەکانی کوردستانی ئێران
📕 پەیدابوون و بناخەی ناسیۆنالیزمی کورد لە ئێران
ناو نیشانی پەرتووک: پەیدابوون و بناخەی ناسیۆنالیزمی کورد لە ئێران
نووسەر: عەبباس وەلی
وەرگێڕ: حەسەنی قازی
لە بڵاوکراوەکانی بنکەی چاپەمەنی رۆژ[1] – سوید
چاپی یەکەم – 1995
📕 پەیدابوون و بناخەی ناسیۆنالیزمی کورد لە ئێران
📷 دروست کردنی کۆمەڵگای بەستۆڕە ساڵی 1976 س / هەولێری جاران
دروست کردنی کۆمەڵگای بەستۆڕە ساڵی 1976
📷 دروست کردنی کۆمەڵگای بەستۆڕە ساڵی 1976 س / هەولێری جاران
📕 زەبیحی ڕووناکبیرێکی گۆڕغەریب
کتێبی “زەبیحی ڕووناکبیرێکی گۆڕغەریب”
کۆکردنەوە و لێکۆڵینەوەیەکی وردە لە سەر ژیان، تێکۆشان و بەرهەمەکانی مامۆستا زەبیحی کە لە لایە ن فەرەیدون حەکیم زادە وە کاری بۆ کراوە. حەکیم زادە حەول و بەدواداچوو
📕 زەبیحی ڕووناکبیرێکی گۆڕغەریب
📖 تورکیا چەند پەنابەری کوردی ئێران ڕادەستی سوریا دەکات
تورکیا چەند پەنابەری کوردی ئێران رادەستی سوریا دەکات
بە پێی هەواڵێک کە لە توڕی ڕیکخراوەکانی مافی مرۆڤ، لەوانە تۆڕی مافی مرۆڤی کودستان و ڕێکخراوی مافی مرۆڤی هەنگاو بڵاویان کردوەتەوە، لە ڕۆژانی کۆتایی
📖 تورکیا چەند پەنابەری کوردی ئێران ڕادەستی سوریا دەکات
📜 وڕێنە
(وڕێنە)

دڵم هەر ئەو دڵەی جارانە، ئێستاکەش ئەناڵێنێ
هەناسەی ساردی ناکامی لە سینەمدا ئەتاسێێنێ
ئەگەر جوانیت سەرنجم ڕابکێشی، مەگرە لێم چونکە ؛
جەماڵت پەیکەری ڤینۆسی خوای جوانیش ئەجوڵێنێ !
پەچەت لا
📜 وڕێنە
📕 رووباری ئازادی
محەمەد محەمەدی (هەرمان)[1]
2021
📕 رووباری ئازادی
📝 راگەیەندراوێک لە ژووری ئۆپەراسیۆنێکی هاوبەشەوە لە پارێزگای سلێمانی
لەسەر راسپاردەی بە رێز قوباد تاڵە بانی جێگری سەرۆکی ئەنجومەنی وەزیران،
ژوورێکی ئۆپەراسیۆنی هاوبەش پێکهێنرا لەدەزگای ئاسایشی هەرێم و ئاژانسی پاراستن و زانياری - زانياری و بە ڕێوبە رایە تی ئاسایشی
📝 راگەیەندراوێک لە ژووری ئۆپەراسیۆنێکی هاوبەشەوە لە پارێزگای سلێمانی
📕 جوڵانەوەی(1967 و 1968 ز) (1346 و 1347ی هەتاوی)؛ کۆمەلێک زانیاری، یادداشت، بیرەوەری و بەڵگەنامە
نووسینی: مەلا ڕەسوڵ پێشنماز
پێداچوونەوەی: گوڵاڵە پێشنماز[1]
2021
📕 جوڵانەوەی(1967 و 1968 ز) (1346 و 1347ی هەتاوی)؛ کۆمەلێک زانیاری، یادداشت، بیرەوەری و بەڵگەنامە
📕 کوڕانی گەڕەک
ناونیشانی پەرتووک: کوڕانی گەڕەک
نووسەر: نەجیب مەحفوز
وەرگێڕ: غەفوور ساڵح عەبدوڵڵا

کوڕانی گەڕەک، ناودارترین رۆمانی نەجیب مەحفوزە، کە تاکە نووسەری عەرەبە کە خاوەنی خەڵاتی نۆبڵە. جۆرت تەرابیشی لە کت
📕 کوڕانی گەڕەک
📕 بە ئینگلیزی بیربکەوە خێراتر قسەبکە
ناونیشانی پەرتووک: بە ئینگلیزی بیربکەوە خێراتر قسەبکە
نووسەر: دیار سەعدی عەلی
📕 بە ئینگلیزی بیربکەوە خێراتر قسەبکە
📖 ئەوەی کە دەبێ ئێمە رێبوارانی رێگەی ڕزگاری بێکەینە جەوهەری کارو خەباتمان
ئەوەی کە دەبێ ئێمە رێبوارانی رێگەی
ڕزگاری بێکەینە جەوهەری کارو خەباتمان!
کێشەو مەشاکلی حیزبەکانی باشوور کوردستان بوەتە
هۆی دوور خستنەوەمان لە ئەرکەکانمان بۆ
ڕۆژهەاڵتی کوردستان، هێندەیان خەبات ل
📖 ئەوەی کە دەبێ ئێمە رێبوارانی رێگەی ڕزگاری بێکەینە جەوهەری کارو خەباتمان
📕 نامەی دایکێکی دڵسۆز بۆ کچەکەی
ناونیشانی پەرتووک: نامەی دایکێکی دڵسۆز بۆ کچەکەی
نوسەر: عبداللە خاک
لەم ڕۆژگارە پێویستمان بەنامەگەلێکی هاوشێوەی ئەم نامەیەزۆرێکمان پێویستمان بەوەیە نامەیکی ئاوامان بۆ بنوسرێت پێویستمان بەوەیە دایکا
📕 نامەی دایکێکی دڵسۆز بۆ کچەکەی
✌️ یاسین بولوت - شوکری سەرحەد
ساڵی 1957 لە شاری قەرسی باکووری کوردستان لەدایک بووە، ساڵی 1978 پەکەکەی ناسیوە و لە کاتی کۆدەتاکەی 12ی ئەیلولی 1980دا لە تورکیا دەستگیرکراوە و لە زیندانی ئامەد زیندانی کراوە، یاسین بولوت لەوێ لەگەڵ کا
✌️ یاسین بولوت - شوکری سەرحەد
📕 کوردایەتی بزوتنەوەی رزگاری نەتەوایەتی گەلی کوردستانە
ناونیشانی پەرتووک: کوردایەتی بزوتنەوەی رزگاری نەتەوایەتی گەلی کوردستانە
نووسەر: جەلال تالەبانی
📕 کوردایەتی بزوتنەوەی رزگاری نەتەوایەتی گەلی کوردستانە
📕 پێنج تابلۆی شێواو چەند چیرۆکێکی تر
پێنج تابلۆی شێوا و چەند چیرۆکێکی تر
ن: د. کاوس قەفتان[1]
ساڵی 1979
📕 پێنج تابلۆی شێواو چەند چیرۆکێکی تر
📜 خۆشم ئەوێ
خۆشم ئەوێ، خۆشم ئەوێ
ئەم نیشتمانەم خۆش ئەوێ
تا لێدانی دڵ ئەسرەوێ
هیچ لە بەرچاوم ناکەوێ
خۆشم ئەوێ وڵاتەکەم
کانگای هیوا و ئاواتەکەم

ئا ئەم هەوا و ئاو و گڵە
بۆ ژیانم خوێنی دڵە
دڵ کە بلبلی
📜 خۆشم ئەوێ
📷 سەید ئەحمەد بەرزنجی و عارەب عوسمان و شەماڵ سائیب و فواد ئەحمەد و تەحسین تەها
لەڕاستەوە
سەید ئەحمەد بەرزنجی
عارەب عوسمان
شەماڵ سائیب
فواد ئەحمەد
تەحسین تەها
هەولێر شوێن هۆڵی گەل ساڵی 1982
📷 سەید ئەحمەد بەرزنجی و عارەب عوسمان و شەماڵ سائیب و فواد ئەحمەد و تەحسین تەها
📖 پاراستن و ڕێزگرتن لە نەریتە کۆمەڵایەتی و مێژووییەکانی گەلەکەمان، ئاسانکارییەکە بۆ بە دەوڵەتبوونمان
پاراستن و ڕێزگرتن لە نەریتە کۆمەڵایەتی و مێژووییەکانی گەلەکەمان، ئاسانکارییەکە بۆ
بە دەوڵەتبوونمان

بەهۆی خەمخۆریم بۆ دۆزینەوەی ڕێگا ڕاست و دروستەکانی شێوەی کۆکردنەوەی خەڵک بە مەبەستی
پەرەسەندنی
📖 پاراستن و ڕێزگرتن لە نەریتە کۆمەڵایەتی و مێژووییەکانی گەلەکەمان، ئاسانکارییەکە بۆ بە دەوڵەتبوونمان
📕 سێگۆشەی ئامریکا و ئیسرائیل و عەرەب
ناونیشانی پەرتووک: سێگۆشەی ئامریکا و ئیسرائیل و عەرەب
نووسەر: ئەسعەد ئەحمەد[1]
📕 سێگۆشەی ئامریکا و ئیسرائیل و عەرەب
📕 کورتە باسێک لەسەر قەڵای مەریوان
ناونیشانی پەرتووک: کورتە باسێک لەسەر قەڵای مەریوان
نووسەر: بابا شێخ ناسری[1]
📕 کورتە باسێک لەسەر قەڵای مەریوان
📕 گۆڕانی دیموکراسی و سەقامگیری سیاسی عێڕاق بەنمونە
ناونیشانی پەرتووک:دیموکراسی و سەقامگیری سیاسی عێڕاق بەنمونە
نووسەر: ساڵح عوسمان
2021
📕 گۆڕانی دیموکراسی و سەقامگیری سیاسی عێڕاق بەنمونە
📖 کاتێک چەرچڵ داوای کرد شیعرێکی مەلای جزیری بۆ وەربگێڕن
کاتێک چەرچڵ داوای کرد شیعرێکی مەلای جزیری بۆ وەربگێڕن
بەکر شوانی [1]

کتێبی بیرەوەرییەکانمی نووسەر و ڕۆژنامەنووسی تیرۆرکراوی کورد موسا عەنتەر (1920-1992) لێوانلێوە لە ڕووداوی مێژوویی و سەربووردەی ژ
📖 کاتێک چەرچڵ داوای کرد شیعرێکی مەلای جزیری بۆ وەربگێڕن
👫 کەسایەتییەکان
شوکور مستەفا
👫 کەسایەتییەکان
حوسێن حوزنی موکریانی
👫 کەسایەتییەکان
ئەژین قادر
👫 کەسایەتییەکان
هەیاس جەمال حەمە غەریب - نا...
👫 کەسایەتییەکان
سەعید قەزاز
👫 Abdulla Pashew | پۆل: کەسایەتییەکان | زمانی بابەت: 🇬🇧 English
⠪ بەشکردن
Facebook
Twitter
Telegram
LinkedIn
Whats App
Viber
SMS
Facebook Messenger
E-Mail
📋 Copy Link to Clipboard
👍
⭐ نرخاندنی بابەت
⭐⭐⭐⭐⭐ نایاب
⭐⭐⭐⭐ زۆر باشە
⭐⭐⭐ باش
⭐⭐ خراپ نییە
⭐ خراپ
☰ زۆرتر
⭐ بۆ ناو لیستی کۆکراوەکان
💬 رای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

✍️ گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە!
🏷️ Metadata
RSS

📷 گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🔎 گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
✍️✍️ ئەم بابەتە باشتر بکە!
| 👁️‍🗨️

Abdulla Pashew
Born in 1946 in Hawler, Southern Kurdistan, he studied at the Teachers Training Institute in Erbil. In 1973 he went to the former USSR where six years later, he earned a Master of Arts in pedagogy, specializing in foreign languages. In 1984 the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences awarded him a Ph.D. in Philology. From 1985 to 1990 he lectured at Alfatih University in Libya.
Since 1995 he has lived in Finland. His first poem was published in 1963, his first collection in 1967. Since then he has published 8 collections, the latest, Baraw Zardapar-Towards the Twilight, was published in Sweden in 2001. He has also translated many distinguished writers and poets, in particular Walt Whitman and A. S. Pushkin.
CONDITION
No, I am not against dictators!
Let them multiply across the earth
Like the shadow of God.
But on one condition--
Let the children be dictators!
THE FREE WORLD
The free world has listened for so long
To the pulse of oil deep in the heart of things
It has become humpbacked,
Stone deaf.
It doesn't hear the mountains burning.
THE DAGGER
I am a bare dagger!
My Motherland is a stolen sheath.
Don't think I am bloodthirsty!
Go; find fault with the one,
Who unsheathed me!
IF YOU WISH
If you wish your children's pillows
To bloom pink,
If you wish your gardens
To be fruitful,
If you wish heavy clouds
To send green messages to your fields
And raise the sleepy eyelids of spring _
Then liberate
Liberate the bird
That nests on my tongue!
THE UNKNOWN SOLDIER
If someday a delegate comes to my land
And asks me:
"Where is the grave of the Unknown Soldier here?"
I will tell him:
"Sir,
On the bank of any stream,
On the bench of any mosque,
In the shade of any home,
On the threshold of any church,
At the mouth of any cave,
In the mountains on any rock,
In the gardens on any tree,
In my country,
On any span of land,
Under any cloud in the sky,
Do not worry,
Make a slight bow,
And place your wreath of flowers."
THE TREASURE
Since the beginning of the earth
Man has been seeking after
Pearls, gold and silver
Searching the depth o oceans
And the peaks of mountains.
But, every morning, I discover a treasure,
When I see your plaits
Covering half of the pillow.
PARTING
Every night, when a pillow
Invites our heads
As the two poles of the earth
To the feast of sorrow,
I see the parting lies between us
Shining, Like a dagger,
I remain awake,
Staring at it.
Do you see it, as I do?
LUSTRE AND CANDLE
Some need a magnificent lustre
To find the way to the Sultan's heart.
Some need a piece of a candle
For self seeing and self burning
Therefore, before taking up my pen,
I examine
What is lighting inside me:
The lustre, or the candle!
POETRY
Poetry is a capricious woman
And I have fallen deeply in love.
Promising each day to come to me
She comes rarely, or not at all.
IF AN APPLE ...
If an apple falls to my lot
I will cut it into two pieces:
One for me,
One for you,
If I win a smile, I will cut it into two pieces:
One for me
One for you.
If I come across grief
I will inhale it as deeply
As the last breath!
IF I RETURN ONCE MORE
If I return once more,
In the mornings,
I will frolic in the lush fields like a lamb
I will chew a blade of bitter grass
And dampen my feet in the dew till I fall.
If I return once more,
I will climb the nut-trees, like a squirrel.
Like a low cloud, I will drift over green meadows.
Like a sad willow,
I shall bow over streams,
Touching the stones on their banks tenderly.
Oh, only to return once more?
If I return once more
With staring eyes I shall watch
How the heads of corn yellow;
How the apples and the pomegranates ripen,
How the birds make their nests;
How the young ones learn to fly;
How the migrant swallows sit in a row
On the telegraph wires;
Where brooks originate
And where they stream!
If I return once more
I will drink a sip of water
From the breast of each spring
To make them all my mothers.
In every cave
I will lay my head on a stone each night
To make them all my cradles.
If I return once more
I shall bring tongues of fire
To those who cannot speak.
I shall bring wings of fire
To birds which cannot fly.
If I return once more
I won't allow the young to rip up flowers
To place in dead vases
I will teach them how to place them
On the breasts of their lovers
Before embracing them.
If I return once more
I'll celebrate the birthdays of the children
Who have known no celebrations,
Instead of candles,
I shall burn my fingers
I shall burn the pupils of my eyes
I shall burn the youngest of my verses.
If I return once more
I shall bow over any cradle
I come across
Ah, children, if only I return once more.
I LOVE YOU BOTH
Since I'll only live once
I love both of you.
Since I'll only live once
I offend neither the sunray,
Nor the moonbeam!
If I lived twice
I would have loved you in this life
And loved the other in that life.
Since I only live once,
I have no choice:
I love both of you.
I offend neither the sunray
Nor the moonbeam.
SUNFLOWER
My Homeland--is the nest of the sun,
And the meadow, where rays bloom.
My head--is not a head,
But an ever-inclined sunflower!
ON THE FUNERAL OF A POEM
My head was sea,
Thoughts, like small fishes,
Sank and floated till the morning,
I threw my net into the sea:
It fished a single.
And that one,
Turning from side to side, died!
YEARNING
I am in a hurry
It is high time to get
Some leaves of trees,
Some blades of grass,
Some wild flowers from that land.
I am not afraid to forget their names
I am afraid to forget their fragrance.
TO A COLD BEAUTY
I admit--you are beautiful,
Like a drop of dew on a petal.
I admit--you are a temple for every eye,
Like a drop of dew on a petal.
Yet still I am bored with you,
As if you were my false passport--
I am mountainous!
The slightest touch
Boils my blood like a flame
And you are cold,
Like a drop of dew on a petal!
SNOW-STORM
It was a snowstorm.
In the dusk, I made a nest of my own palm
For a wandering snowflake.
I gazed on it like a lover.
When it melted, I recognized it--
A drop of water in Kurdistan!
YOUTH AND OLD AGE
However I may try
I cannot distinguish youth from old age.
I worship both:
At dawn-the sunrise
At evening-the sunset
Ravish me.
MARTYR
Last night I left my bed,
Held up my thunderful head
Towards the sky.
I saw thousands and thousands of stars,
Scattered about,
Like seeds of pomegranate.
I came back, and remained sleepless
With sorrow for those stars
That fell down prematurely.
Source: International Journal of Kurdish Studies, Jan, 2004
Translated by: Abdulla Pashew and Rikki Ducornet

⚠️ ئەم بابەتە بەزمانی (🇬🇧 English) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
⚠️ This item has been written in (🇬🇧 English) language, click on icon to open the item in the original language!

⁉️ تایبەتمەندییەکانی بابەت - Meta-data
🏳️ زمانی بابەت: 🇬🇧 English
⚤ رەگەزی کەس: 👨 نێر
🌐 زمان - شێوەزار: 🏳️ کرمانجیی ناوەڕاست
🏙 شار و شارۆچکەکان: ♖ هەولێر
👥 نەتەوە: ☀️ کورد
🗺 وڵات - هەرێم: ⬇️ باشووری کوردستان

⁉️ تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
✨ کوالیتیی بابەت: 72% ✔️
72%
✖️
 30%-39%
خراپ👎
✖️
 40%-49%
خراپ
✖️
 50%-59%
خراپ نییە
✔️
 60%-69%
باش
✔️
 70%-79%
زۆر باشە
✔️
 80%-89%
زۆر باشە👍
✔️
 90%-99%
نایاب👏
72%
✔️
ئەم بابەتە لەلایەن: (م. ب.)ەوە لە: Sep 28 2015 8:10AM تۆمارکراوە
☁️ ناونیشانی بابەت
🔗
🔗
⚠️ ئەم بابەتە بەپێی 📏 ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
👁 ئەم بابەتە 6,380 جار بینراوە

📚 فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن 💾📖🕒📅 👫 ناوی تۆمارکار
📷 فایلی وێنە 1.0.127 KB Sep 28 2015 8:10AMم. ب.
📊 ئامار
   بابەت 383,892
  
وێنە 64,196
  
پەڕتووک PDF 12,297
  
فایلی پەیوەندیدار 52,482
  
📼 ڤیدیۆ 202
  
🗄 سەرچاوەکان 16,348

📚 پەڕتووکخانە
  📖 پەیدابوون و بناخەی ناس...
  📖 رووباری ئازادی
  📖 جوڵانەوەی(1967 و 1968 ...
  📖 کوڕانی گەڕەک
  📖 زۆرتر...


📅 کڕۆنۆلۆژیای رووداوەکان
  🗓️ 19-09-2021
  🗓️ 18-09-2021
  🗓️ 17-09-2021
  🗓️ 16-09-2021
  🗓️ 15-09-2021
  🗓️ 14-09-2021
  🗓️ 13-09-2021


💳 کۆمەکی دارایی
👫 هاوکارانی کوردیپێدیا
💬 بیروڕاکانتان
⭐ کۆکراوەکان
📊 راپرسی
- راپرسی دەربارەی رێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی رێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم راپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
- راپرسی دەربارەی رێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
- راپرسی دەربارەی ڤایرۆسی کۆڕۆنا (کۆڤید 19)
ڤایرۆسی کۆڕۆنا مرۆڤایەتیی خستووەتە مەترسییەکی گەورەوە، ئەم مەترسییە کوردستانییانیشی گرتووەتەوە.. هەربۆیە گرنگە وەڵامی ئەم راپرسییە بدرێتەوە تاوەکو بزانین چۆن رەفتار لەگەڵ ئەم کێشەیەدا بکەین!
- راپرسی دەربارەی ڤایرۆسی کۆڕۆنا (کۆڤید 19)
📌 رۆژەڤ
شوکور مستەفا
نووسەری خامەڕەنگین و وەرگێڕی بەتوانا و زمانزانی لێهاتووی کورد مامۆستا شکوور مستەفا عەبدوڵڵا (1926-2003) دەرچووی کۆلیژی شەریعە بووە و ماوەیەک مامۆستای زمانی عەرەبی بووە لە قوتابخانە ناوەندیی و ئامادەییەکانی کوردستان و شارەکانی دیکەی عیراق، لەسەر هەڵوێستی رامیاری زۆر جار لەکوردستان دوور خراوەتەوە بۆ خواروو و ناوەڕاستی ئیراق، لەدوای رێکەوتنامەی مێژووییەکەی 11ی ئاداری ساڵی 1970ی نێوان سەرکردایەتی شۆڕشی کورد و میری بەغدا، گوێزراوەتەوە بۆ بەڕێوبەرایەتی گشتی خوێندنی کوردی و لەبەشی پڕوگرام و بەرنامەکاری
شوکور مستەفا
حوسێن حوزنی موکریانی
مێژوونووس و رۆژنامەگەریی لێهاتووی کورد ناوی تەواوی سەید حوسێنی کوڕی سەید عەبدوللەتیفی کوڕی شێخ ئیسماعیلەو لەساڵی 1893دا لەشاری مەهاباد چاوی ژیانی هەڵهێناوەو هەر لەمنداڵییەوەنیشانەی بەهرەو بلیمەتی لێ بەدی کراوەو سەودای کورد پەروەریی بووه.
لەتەمەنی 12 ساڵیدا کەس و کاری خۆی و مەهابادی بەجێهێشتووەڕووی کردۆتەمەراغەو تەورێز و یەریڤان و 12 ساڵیش بەبەرگی ئەفغانی هەموو کوردستان و هەندەران گەڕاوەبۆ کۆکردنەوەی مێژووی کورد و تۆمارکردنی و یەکەمین کەس بووەبایەخی تایبەتی دابێ بەنووسینی مێژووی کورد بەزمانی کور
حوسێن حوزنی موکریانی
ئەژین قادر
لەدایکبووی ساڵی 1984ی شاری سلێمانی و ماوەی چەند ساڵێکە وەک فۆتۆگرافەر لەبواری میدیادا کار دەکات و ساڵێکیش وێنەگری ئەنجومەنی پارێزگای سلێمانی بووە.
رۆژی 20-09-2017 لە شاری سلێمانی بەهۆی نەخۆشی کتوپڕ گیانی لەدەستدا.[1][2][3]
ئەژین قادر
هەیاس جەمال حەمە غەریب - نالی سەردەم
هەیاس جەمال حەمە غەریب، لە ساڵی‌ 1985 لە شارۆچکەی‌ هەورامانی‌ تەخت لەدایکبووە، وەک خۆی‌ لە پۆستێکدا لە فەیسبووک نووسیبووی‌، هەر لە تەمەنی‌ شەش ساڵییەوە باوکی‌ ناردوویەتییە حوجرە لە شارۆچکەی‌ هەورامان و لەوێوە دەستی‌ بە فەقێیەتی کردووە.
ئاماژەی‌ بەوەشداوە، کە لە تەمەنی‌ 15 ساڵیدا ئاشقی‌ کچێک دەبێت، بەڵام کچەکە لەگەڵ کەسێکی تردا هاوسەرگیری دەکات، ئەمەش وا دەکات هەیاس غەریبی‌ دەست بکات بە نووسینی شعر و لە زۆر بۆنەی‌ ئاینیشدا بە شعر بەشداری کردووە.
خۆی‌ باسی‌ لەوە کردووە کە بە نالی‌ سەردەم ناسراوە
هەیاس جەمال حەمە غەریب - نالی سەردەم
سەعید قەزاز
لە ساڵی 1904 لە ناحیەی خورماتوو لە دایک بووە. لە 1924 دا بوە بە کاتب لای (کاپتن لاین) موفەتیشی ئیدارەی ئینگلیز لە سلێمانی هەتا شۆڕشی چواردەی تەموز. کۆمەڵێک وەزیفەی ئیداری بینیوە. لەوانە بەڕێوەبەری ناحیەی تانجەرۆ, قایمقامی هەڵەبجە و زاخۆ, موتەسەڕیفی هەولێر, کوت، کەرکوک و موسڵ. هەروەها وەزیری ناوخۆی عێراق بوە لە کاتی حوکمی مەلەکیدا. دوای شۆڕشی عبەدولکەریم قاسم خۆی تەسلیمی شۆڕش ئەکات و بە دیل ئەگیرێت و لە 1952/2/4 مەحکەکەی سەورە حوکمی لە سێدارەدانی بەسەردا سەپاند لەم کاتەشدا زۆر جار وتە بەناوبانگەک
سەعید قەزاز

Kurdipedia.org (2008 - 2021) version: 13.09
| 📩 contact@kurdipedia.org | ✔️CSS3 | ✔️HTML5
| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0,218 چرکە!
☎ +9647701579153 +9647503268282
| ☎ +31654710293


Kurdipedia Project is an initiative of
(Bakhawan Software 1998 - 2021)