Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
About Kurdipedia
Kurdipedia Archivists
 Search
 Send
 Tools
 Languages
 My account
 Search for
 Appearance
  Dark Mode
 Default settings
 Search
 Send
 Tools
 Languages
 My account
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Library
 
Send
   Advanced Search
Contact
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 More...
 More...
 
 Dark Mode
 Slide Bar
 Font Size


 Default settings
About Kurdipedia
Random item!
Terms of Use
Kurdipedia Archivists
Your feedback
User Favorites
Chronology of events
 Activities - Kurdipedia
Help
 More
 Kurdish names
 Search Click
Statistics
Articles
  587,102
Images
  124,590
Books
  22,129
Related files
  126,859
Video
  2,194
Language
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,537
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,810
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,767
عربي - Arabic 
44,219
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,772
فارسی - Farsi 
15,923
English - English 
8,538
Türkçe - Turkish 
3,838
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Group
English
Biography 
3,197
Places 
9
Parties & Organizations 
36
Publications (magazines, newspapers, websites and media, etc.) 
50
Miscellaneous 
4
Image and Description 
78
Artworks 
17
Dates & Events 
1
Maps 
26
Quotes 
1
Archaeological places 
44
Library 
2,166
Articles 
2,541
Martyrs 
65
Genocide 
21
Documents 
251
Clan - the tribe - the sect 
18
Statistics and Surveys 
5
Video 
2
Environment of Kurdistan 
1
Poem 
2
Womens Issues 
1
Offices 
2
Repository
MP3 
1,499
PDF 
34,775
MP4 
4,015
IMG 
235,088
∑   Total 
275,377
Content search
EГИТE ХУДО
Group: Biography
Articles language: Pусский - Russian
Send your works in a good format to Kurdipedia. We will archive it for you and preserve it forever!
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranking item
1 Vote 5
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
EГИТE ХУДО
EГИТE ХУДО
Эгите Худо

( Эгите Худо Мхоян родился в 1927 году в семье езидов в селе Элегез (бывшая великая Камушвана), недалеко от Апаран, Республика Армения. Ее предки были из племени Сипка, езидского племени Кемсика. В середине 19 века езиды Армении бежали из Северного Курдистана в Российскую империю, регион Армении, на склонах горы Элегез, от тирании, притеснения, тирании и притеснения османов. Там они основали большую деревню Камушвана. Русское государство, бог своих денежных регионов, имело серьезную экономическую и культурную отсталость. Здесь тоже были жестокость и притеснение. Но в таком обществе, как езиды, где рабство никого не угнетало, не было приказов геноцида, грабежа, пыток и дискриминации, эта война была действительно их спасением ...
Хорошие-плохие, голодающие люди элегезского горного хребта жили наполовину кочевниками.
Но и здесь произвол черных римлян не закончился ... С победой Октябрьской революции Российская империя рухнула. Русские войска отступили с Кавказа, отступили ... И снова народ этого края остался в устье черного Рима ...
Турецкие войска и гамидийские полки прибыли в 1918 году в езидские деревни Элегезского района. Яростная резня обрушилась на езидов этого региона. Его дедушка: Михо, здесь были убиты оба его брата. Одна из семей обоих его дедов (отцом и матерью) убила целых 15-20 римлян). Большинство из них жаловалось, что езиды, попавшие в руки римского солдата, были настолько зверски убиты и обезглавлены, что не узнали трупы погибших после своего отъезда. Многие мужчины, как слезы, проехали до глубины Турции, они тоже бесследно исчезли, что случилось с их головами, до сих пор неизвестно.
Эжите xodo поделился своими статьями и рассказами, которые были опубликованы в прошлом году на странице RYA TEZE и альманахе «Bahara Teze», о резне и ее злодеяниях.

Надо сказать, что езиды этого региона вздохнули с облегчением в советское время. Его отец: богиня Михо была талантливым человеком. После службы в армии он был свергнут с поста советского президента их деревни, а среди курдов-езидов он был избран исполнительным членом провинциальной федерации. (В то время все три республики Кавказа: Грузия, Азербайджан и Армения были объединены, их правительства и парламенты также были одним целым. Их администрация называлась ЗАГСИК). На короткое время Бога-Отца знают и чувствуют как езиды, так и армяне этого региона. Полгода (40 лет) он руководил несколькими езидскими селами и колхозами в районе.
Божий дядя тоже был от заботливого отца, владельца многодетной семьи. У него и его матери Майя было восемь детей. Мать Меяне действительно была хозяйкой гостевого дома курманджи. Слушать родителей всегда означало дать им образование. Считается, что их дети получили полноценное образование и стали полезными людьми. Среди них были два брата: Шекро Худо, профессор, академик, известный учитель аккордов, мать Титаль, знающий учитель, который много лет был директором его деревенской школы, и младший брат Георгий, известный профессор медицины. На протяжении многих лет он был ведущим врачом в области детской травматологии в Республике Армения. После распада Советского Союза родная страна была присоединена к Америке. Их четыре сестры также были высокообразованными.
Elegez был в то время древней езидской курдской цветной деревней, центром района (nehi). Нехи был почти идентично известен как езид. В школе этого района, самой большой, был Государственный Курдский театр и множество административно-культурных отделов. Девять лидеров и рабов были курдами-езидами. Их дом был также местом приходов и уходов, гостей и знакомых. Ваш ребенок вырос в племенной семье, в атмосфере национализма. Служите своему народу с максимальной преданностью.
После окончания средней школы в селе Элегез, он начал поступать и в 1948 году поступил в Педагогический университет на факультет языка и литературы в Ереване. Окончив университет, возвращается в свою деревню. Несколько лет в сельской школе преподавали армянский язык и литературу, затем он стал ее директором.
В 1961 году он был опубликован в газете RYA TEZE. С тех пор до 1993 года проработал 34 года заведующим литературным отделом газеты.
В 1999 году в возрасте семи лет египетский бог пошел на его милость.

***
Эгите Худо провел большую часть своего времени в процессе создания армянской курдской литературы. В зависимости от работы он всегда был в этом движении. . Многие из наших писателей из его первых произведений предстали перед его глазами и стали известными писателями,
Мы были близки, и я догадался, насколько ему понравился почерк наших поэтов и писателей, особенно когда он сказал, что некоторые из наших «писателей», далекие от писательских советов, обвиняли газету в том, что она не публикует их «драгоценные» произведения. его преступление.
Он отобрал ценные продукты своей команды и передал их президенту газеты (генеральному секретарю, заместителю и редактору). Вызов был этот стадион. Не публикуйте здесь ни слова о продукте, ни скептическую мысль. Эгит очень зол на это ...
О Эгите Худо Тамер Халил, который проработал в RYA TEZE 13 лет и жил в комнате, пишет: «Кто знает, если бы не Эгит Худо, наша литература сегодня не была бы столь процветающей. Он многих упрекнул, никого не сломил, самое досадное, что сказал создателям, было: «Вы должны много читать…». Некоторые из создателей жаловались, что их продукция не печатается. Слабых, по его словам, следует «закалить», но тех, кто был хорош, но уже знал, что обращение к ответственному лицу не будет опубликовано, нашли способ правильно его понять и иногда говорили: «Этот продукт для книга. они хорошие, их нет в газете ». «Он не хотел снимать« стены »редакции и разбивать надежды создателей».
Над каждым литературным произведением, в том числе опубликованным в газете за 34 года, трудится исполнительный директор.
Несмотря на свои прекрасные рассказы, он не считал себя автором и перестал публиковать книги с авторской точки зрения. Он описал несправедливость, несправедливость и притеснения. Советский Союз заплатил высокую цену за издание книги, а автор, владелец книг, писал богословскую литературу. Для нее было не то, кто на самом деле был автором, а кто был жестким, у кого были знакомые и друзья, которые были грубыми и бесстыдными, которые одну за другой «вынимали» свои книги, получали свои деньги. Публикация курдских книг - неправда. Год за годом Армения сокращала количество издаваемых курдских книг, количество хороших писателей и произведений увеличивалось, а количество неопубликованных работ оставалось сала. был отложен. Роса и дремота, начались ссоры. Читателю никто не жаловался, даже писатель ...

Эгит был мягким человеком и держался подальше от этого сосуда. Его рассказы уже много лет публикуются на страницах RYA TEZE и BAHARA TEZE - антологий произведений армянских курдских писателей.
Содержанием многих его рассказов были трагические события 1918 года, когда чернокожая римская армия и хамидские войска в качестве кузнецов достигли езидских курдских деревень на склонах горы Элегез и были враждебны езидам, убив сотни людей. мужчин за считанные дни., кровь людей пролилась ам-там. Они часто жаловались на свою жестокость и гнев. Даже надгробия были разбиты, разграблены, прокляты и прокляты. Эгит рассказывал свои короткие истории об инциденте ... Сотни из них остались неопознанными.
У него есть рассказ под названием «Внизу». Здесь прекрасное изображение деревенской жизни, окрестностей, весны и простого сельского пейзажа, которое не забудется после прочтения… Хотя рассказ заканчивается трагическим событием, читатель не может не смеяться.
Автор создает что-то маленькое или простое на природе, создает интересный мир, достигает глубины и фиксирует жизненные проблемы. Рекуль - крестьянская лошадь. В 1941 году Рекул тоже стал львом. Отшельник возвращается от льва. Эти 2-3 рассказа рассказывают всю историю жестокости и гнева льва.
Его роман DÊ Û DÊMARÎ был опубликован в Ереване в 1986 году. * Роман привлек внимание читателя. Содержание и проблемы романа были злободневны, взяты из жизни, написаны близкими сердцам читателей. Прошло много времени со времен Второй мировой войны, но это поколение стало свидетелем боли, опустошения года льва и невзгод загробной жизни, веря, что в каждом доме была боль воспоминания о ранах льва. .
Каре молодая девушка. Ее любимый дергист ушел к льву, и его газета почернела. Или убили. Езидский курдский сельский житель работает в приюте недалеко от дома своего отца и живет в комнате. Потеря любимого человека сильно укрепила Труд. Война похожа на темное черное облако, которое накрывает деревню между холмами и долинами. Зимней ночью ветер дует за Рабочую комнату. Открывается церковная работа. Входит русская женщина со своим девственным ребенком, надеясь, что Каре спасет их в ту ночь. Работа дает им место, они спят. Просыпается утром, видит, что русская женщина бросила ребенка, ушла, и начинает много работать. Второй брак тоже снова заканчивается трагически. Он и его жена воспитывают своего русского сына, делая его безопасным. Приходит львица, но у львицы нет проблем, вызванных львом. Наступает время молодоженов. На первый план выходит проблема его брака. Езиды не вступают в брак с остальной религией. Мать с русским… История с конфликтами и проблемами, доверием и родством, братством разных народов, судьбой Томера, которая действительно имела место среди народов Советского Союза…
Сюжет романа, образ, в котором большая часть заработной платы, даже реальной, была взята у автора, и убеждения не изменились. В селе Elegez был большой детский дом. Его президента звали Бадалян. По именам друзей рабочих, по фамилии сельчан, как был написан приказ, автор также написал роман.
Роман написан красивым курдским шрифтом легким шрифтом и с удовольствием читается. В 1995 году этот роман был опубликован в Стокгольме на латинском курдском языке. Роман, переведенный с кириллицы Наси Кутлая на латынь, был признан европейским читателем одним из самых удачных.

v
This item has been written in (Pусский) language, click on icon to open the item in the original language!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
This item has been viewed 2,882 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
Group: Biography
Articles language: Pусский
Alive?: No
Country of birth: Armenia
Country of death: Armenia
Education: Education
Education level: University (Bachelor)
Gender: Male
Language - Dialect: Kurdish - Kurmanji - Latin
Language - Dialect: Kurdish - Badini
Nation: Kurd
People type: Author
Place of birth: Yerevan
Place of death: Yerevan
Place of Residence: Diaspora
Technical Metadata
The copyright of this item has been issued to Kurdipedia by the item's owner!
Item Quality: 99%
99%
Added by ( Rapar Osman Uzery ) on 30-11-2021
This article has been reviewed and released by ( Hawreh Bakhawan ) on 30-11-2021
This item recently updated by ( Rapar Osman Uzery ) on: 16-12-2021
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 2,882 times
QR Code
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.19 KB 30-11-2021 Rapar Osman UzeryR.O.U.
  New Item
  Random item! 
  Exclusively for women 
  
  Kurdipedia's Publication 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 0.125 second(s)!