Kurdipedia, Çêlekê Zazakî ya Mezin ra serbixwe kaynakî
Derax Kurdipediyê de
Kurdipedi Arsîvkeran
 Cigerayîş
 Tişt kérdış
 Miyançı
 Zıwan
 Hesabê min
 Wengres
 Rî
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Cigerayîş
 Tişt kérdış
 Miyançı
 Zıwan
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Kıtebxane
 
Tişt kérdış
   Lêgerîna pêşketî
Têkelî
کوردیی ناوەند - Central Kurdish
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
هەورامی - Kurdish Hawrami
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
עברית - Hebrew

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slide Bar
 Qelemê Nêvîsê


 Mîhengên standard
Derax Kurdipediyê de
Mijara têkildarê bûyerî
Mercên Bikaranînê
Kurdipedi Arsîvkeran
Şîrove ê şima
Xebitnayox, -e
Ferhengê Kurdîpediya
Hevparê me
Bûyeran rêza demê
 Çalakiyan - Kurdipedia
Destdayi
 Zêdetir
 Navên Kurdkî
 Ser Lêgerînê bike
Statîstîk
Nivîsar
  600,820
Pêke
  126,615
Nûstık PDF
  22,390
Têkilî Dosyayan
  132,982
Video
  2,209
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
322,482
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
97,766
هەورامی - Kurdish Hawrami 
68,157
عربي - Arabic 
46,850
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
28,894
فارسی - Farsi 
17,491
English - English 
8,630
Türkçe - Turkish 
3,891
Deutsch - German 
2,068
لوڕی - Kurdish Luri  
1,785
Pусский - Russian 
1,151
Français - French 
368
Nederlands - Dutch 
132
Zazakî - Kurdish Zazaki 
98
Svenska - Swedish 
84
Italiano - Italian 
66
Español - Spanish 
64
Polski - Polish 
62
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
Norsk - Norwegian 
25
日本人 - Japanese 
24
עברית - Hebrew 
23
中国的 - Chinese 
22
Ελληνική - Greek 
20
Português - Portuguese 
16
Fins - Finnish 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
9
українська - Ukrainian 
6
Čeština - Czech 
6
ქართველი - Georgian 
6
Srpski - Serbian 
6
Hrvatski - Croatian 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano  
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script)  
1
Kom
Zazakî
Jiyaname 
9
Cagah  
1
Weşanî (kovarî, rojnameyî, malperî webî, saziyeyê medyayî û hwd.) 
8
Kıtebxane 
74
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
2,753
PDF 
35,242
MP4 
4,322
IMG 
241,559
∑   Hemûyanê yew cı 
283,876
Gêrayêne naverokê
Kürdistan Fedaisi Muşlu Hilmi Yıldırım
Kom: Kilm şınasiye
Sernavê ziman: Türkçe - Turkish
Agahiyê qısê dikin, temayîlî û zimanî ra rêt dikin û modern rêzî de pêşkêş dikin!
Par kerdış
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Rêjeyê kirin
Bêkêr
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Têxe navê bijareyên min
Li ser vê gotarê şîroveyê xwe binivîsin!
Tarixê babetê
Metadata
RSS
Wêneyê mijara hilbijartî li Google lêgerîn!
Mijara hilbijartî li Google lêgerîn.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Cebuano - Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي - 0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Kürdistan Fedaisi Muşlu Hilmi Yıldırım
Kürdistan Fedaisi Muşlu Hilmi Yıldırım
#Kürdistan Fedaisi Muşlu Hilmi Yıldırım#

Türk devleti 1923’te kurulduktan sonra Kürdistan’da bir onlarca isyan yaşandı. 1926-1932 Ağrı isyanları, 1930 yılında Zilan Direnişi 1935 Sason direnişi, 1937 Dersim direnişi gibi onlarca Kürt direnişi oldu. Kürdistan özgürlüğü için yapılan bu serhildanlarda (Başkaldırı) yüz binlerce Kürt katledildi, yüz binlercesi sürgün edildi. Yaşanan direnişlerde binlerce kahraman Kürt tarihine adını yazarken, binlercesi isimsiz kaldı.

Bu isimsiz Kürt kahramanlarından biri de Muşlu Yıldırım’dır. Kürt Yazar ve Akademisyen Sedat Ulugana’nın, ‘Seyit Rıza’ya Yardıma Giderken Yakılan, Kürdistan Fedaisi Muşlu Yıldırım’ adlı kitabı yazmasıyla, Muşlu Yıldırım kahramanlıkları yeniden ortaya çıktı. Ulugana, herhangi bir tarih formasyonu olmayan şahıslar Kürt tarihi yazımına kötülük yaptığını, bazılarının da bilinçli olarak söz konusu tarih yazımını çarpıttığını söyledi.

=KTML_Bold=BİTLİS KÜTÜPHANESİNE AİT ESERLER VİYANA VE KAHİRE'DE ORTAYA ÇIKTI=KTML_End=
Türkçe dışında dil bilmeyenler 10 bin yıllık Kürt tarihini yazıyorlar diyen Ulugana, Türkçenin en eski varyantı olan Göktürk abidelerinin bin 500 yıl önce yazıldığını vurguladı. Tek başına Türkçe bilmek, Mezopotamya’nın en eski halklarından biri olan Kürtleri anlamaya ve bilinir kılmaya yetmeyeceğini vurgulayan Ulugana, Nitekim siz de takdir edersiniz ki kendi tarihimizi kendimiz yazamadık, birkaç istisna dışında tarihimiz muktedirlerimiz ve emperyal güçler tarafından yazıldı, ulusal arşivlerimiz de birkaç elyazması eser dışında günümüze ulaşmadı.

Zira Kürdistan hep savaş arenası olageldi. İşte 1655’te talan edilen Bitlis kütüphanesine ait eserler bu günlerde Kahire ve Viyana kütüphanelerinde ortaya çıkıyorlar. Ama mühim olanı, arşiv yitimine rağmen beleğimizi yitirmememizdi. Bu da tamamen çok güçlü bir sözlü edebiyata sahip bir halk olmamızla alakalı bir durumdu.

Sözlü edebiyatımız, arşivlerimizin yok edilmesinden sonra adeta tarihimize sahip çıkarak unutulmasını engelledi. İşte sözlü edebiyatın taşıyıcısı olan “dengbêjlik” dediğimiz kurumun içeriğinde bundan sonra tarihi şahsiyetler ve olaylar yer tutmaya başladı. Nitekim sözlü tarihimiz bu misyon sayesinde inanılmaz derecede zenginleşti. Özetleyecek olursam bu mühim realiteden yola çıkarak, Kürt tarih yazımına objektif bir çerçevede katkı sunmaya çalışıyorum. Başka da bir amacım yok diye konuştu.

=KTML_Bold=‘DERSİM’E YARDIMA GİDERKEN, DİRİ DİRİ YAKILDI’=KTML_End=
Muşlu Hilmi Yıldırım’ın, 1930’ların başında Türk ordusunun bir üyesi iken, “Kürtçülük” yaptığı gerekçesi ile kovuşturmaya uğrayınca Türkiye’den kaçıp Fransa’nın kolonisi Suriye’ye sığındığını belirten Ulugana, konuşmasına şöyle devam etti: Bilindiği üzere, dönemin Suriye’sinin kuzeyi (Kürtler tarafından, sınır hattını oluşturan tren rayına atfen “Binxet”, “hattın altı” diye adlandırılmıştı.) Kemalistlerin imha politikasından kaçıp kurtulan Kürtlerin sığındığı bir liman ve Türkiye’ye (serxet, hattın üstü) tekrar girişler için bir üs idi.

O üsse sığınan Hilmi Yıldırım, 1925 Azadi, Şeyh Said ve 1926-1932 Ağrı isyanlarının mağlup kadroları ile beraber “Kürdistan’ın kurtuluşu” için yeni bir çabanın içine girer. Hoybun adına yürütülen bu çabaların propaganda boyutunu üstlenen birkaç kişiden biriydi Hilmi Yıldırım. 1935 Sason direnişinin görünür kılınmasını sağlayan bu kadrolar, 1937 Dersim direnişi için daha fazlasını yapmaya karar verirler ve aynı yılın yazında grup olarak sınırı geçip Dersim’e doğru yola çıkarlar, Bismil yakınlarında pusuya düştüğü buğday tarlasında diri diri yakılırlar, can verenler arasında Muşlu Hilmi Yıldırım da vardır.

=KTML_Bold=KİMDİ HİLMİ YILDIRIM?=KTML_End=
Yazar Ulugana Hilmi Yıldırım’ı şöyle tanıtıyor: Yaşadığı kafa karışıklıkları, zihninde sınırları muğlak olan Kürdistan ve tanımı net olmayan Kürtlük olgusunu savunan tipik bir 1930’lar Kürt aydını idi. Lakin dönemin Kürdistan coğrafyasının tarumar edildiği, Kürtlük bilincinin ayaklar altına alınıp ezildiği gerçeğini çok iyi biliyordu. Söz konusu dönemde Kemalizm’in bu yok edici şiddet yönelimine cevap olabilecek politik bir dinamik ihtimal dahilinde bile değildi. Nitekim şiddetin mağdurları karşı şiddeti kullanmayı seçeceklerdi.

Hilmi Yıldırım da karşı şiddet seçeneğine inanan ateşli bir Kürt genci idi ve bunun için daha 30’lu yaşlarında iken, Dersim’e yani Seyit Rıza’ya yardım etmeye giderken Batman-Diyarbekir karayolu civarındaki bir buğday tarlasında can verdi. Hilmi ve arkadaşlarının ölüm haberi, duyulunca, dengbêjler birçok ağıtsal şarkı besteleyip söylediler. Bu şarkıların bazılarının kahramanı “Cemilê Seyda”, bazılarının “Şeyh Abdürrahim” bazılarının ise “Selahattin” oldu. Ama Hilmi’ye yakılan ne bir ağıt ne de isminin geçtiği bir şarkı vardır.
Zira Hilmi Yıldırım ne aşiret sahibi bir beyzade, ne de tekke sahibi bir şeyh idi ve o, söze değil yazıya iz bırakmıştı; o yazıya da Kürdistan’ı aralarında bölüştüren Türkiye ile Fransa’nın karanlık, rutubetli dehlizlerinde kilit vurulmuştu. Söz söylendi nitekim. Velakin yazı da kilidini kırıp dile geldi işte. Böylece Hilmi Yıldırım’dan haberdar olundu. Fransa Nantes Arşivi ve Başbakanlık Cumhuriyet Arşivi’nden çekip çıkardığımız Hilmi Yıldırım’a dair raporlar ve kendisine ait kitaplar, 1921-1938 yılları arasında yaşanan Kürt direniş, isyan ve katliam silsilesinde mühim bir evreye tekabül etmektedir. Özellikle bazı cenahların dillendirdiği Dersim, 1938’de Sünni Kürtler tarafından yalnız bırakıldı tezine karşılık, bir antitez niteliği taşımaktadır.

=KTML_Bold=KÜRT YAZAR VE AKADEMİSYEN SEDAT ULUGANA KİMDİR?=KTML_End=
1985 Bitlis, Adilcevaz doğumluyu olan Ulugana, aslen Erciş Geliye Zilan’ın Cergeşin (Derimevi) köyünden göç etmişler. İlköğretimi Akçıra’da, Liseyi Van’da bitiren Ulugana, 2011’de Selçuk Üniversitesi Türk dili ve edebiyatı bölümünden mezun oldu. 2012’de Mardin Artuklu Üniversitesi Kürdoloji bölümünde tezli ve tezsiz master programlarına başladı. Bu arada aynı üniversitede Kürtçe ders de verdi. Efsanevi Kürt dengbêji Evdalê Zeynikê ve Bitlis miri Evdal Xan’a dair yazdığı iki tez ile 2014 yılında mezun oldu. 2015’te Fransa’da EHESS’te doktoraya başladı. Bu ay itibariyle doktora tezini bitirdi.

=KTML_Bold=YAZAR ULUGANA'NIN YAPTIĞI ÇALIŞMALAR=KTML_End=
2005’te ilk kitap çalışması olan Tamara’yı basmıştı, 2009’de da konuya dair ilk spesifik çalışma olan “Ağrı Kürt Direnişi ve Zilan Katliam” adlı çalışmayı bitirerek basımını gerçekleştirdi. Konya Kürtlerine dair bazı çalışmalar, Abdurahim Rahmi Hakarî (Zapsu)’nun kayıp eseri olan “Gaziya Welat” ve Osmanlı arşivi ışığında Bitlis Mirliğine dair “Mîrektiya Bitlisê” gibi Kürtçe eserler yazdı. Serhat Bölgesi dengbêjlerine dair bir araştırma ve Zilanlı Mela Muhamed’in divanı gibi çalışmaları bulunuyor.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Vî makale di zimanê (Türkçe) de hatiye nivîsandin, bo vî makaleyan di zimanê orijînal de veke, li ser sembola bike!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Vî sernavê 1,033 caran hat dîtin
Li ser vê gotarê şîroveyê xwe binivîsin!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | Türkçe | https://firatnews.com
Têkilî Dosyayan: 1
Girêdayî nivîsan: 3
Sernavê ziman: Türkçe
Publication date: 12-05-2019 (7 Ser)
Bajar: Wan
Curey Weşan : Born-digital
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Tarix
Kategorîya Naverokê: Danasîna nûstık
Kategorîya Naverokê: Bîranîn
Ziwan: Turkî
Technical Metadata
Kalîteya Malê: 99%
99%
Vî sernavê ji hêla Sara KamelaS.K. ve 08-06-2024 caran hat qeydkirin
Ê makale ji hêla ( Hawrê BaxewanH.B.) ve hate kontrol kirin û weşandin.
Vî sernavê herî dawî ji hêla Raper Usman UzêrîR.U.U. ve di 20-07-2024 de hate guhertin
Sernuşte babetê
Vî sernavê li gora Kurdipedia Standard têneqes e, hewce ye ku hate guhertin
Vî sernavê 1,033 caran hat dîtin
QR Code
Pelê giredayî - Version
Babet Version Navê redaktorê
Dosyayî fotoraf 1.0.178 KB 08-06-2024 سارا کامەلاس.ک.
Zêdetir
  

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.5
| Têkelî | CSS3 | HTML5

| Demê çêkirina rûpelê: 3.578 sanîye!
Kerem keno, rawestê!