کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
 گېڵای شۊنۊ
 ڕوخسار
  دۊخی تاریک
 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
کتېبخانە
 
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
   ورڎ گېڵای
پێۋەڼی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زېیاتەر...
 زېیاتەر...
 
 دۊخی تاریک
 سلاید بار
 قەبارەو فۆنتی


 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
چە بارەو ئېمە
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
مەرجو بەکاربەرڎەی
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
چنین دېیەی تۊ
گلېرۆکریێ بەکاربەری
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
یارڎی
 زېیاتەر
 نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
 گېڵای بە کلیک
ئامارۍ
بابەتۍ
  586,687
ۋېنۍ
  124,531
کتېبۍ PDF
  22,125
فایلی پەیوەڼیدار
  126,728
ڤیدیۆ
  2,194
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,537
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,810
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,767
عربي - Arabic 
44,219
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,772
فارسی - Farsi 
15,923
English - English 
8,538
Türkçe - Turkish 
3,838
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ژیواینامە 
255
یاگۍ 
6
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پەندۍ 
933
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,590
کتېبخانە 
100
کوڵەباس 
3,318
شەھیدۍ 
4
بەڵگەنامۍ 
55
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
ھۊنیێ 
1,390
ئیدیۆم 
111
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
1,499
PDF 
34,775
MP4 
4,015
IMG 
235,088
∑   سەرجەم 
275,377
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
كسكين بايندير: نلاحظ تغييرات إيجابية تحدث في الدولة
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي - Arabic
ۋېنە تارېخییەکۍ دارایی نەتەۋەکەیمانۍ! تکا کەرمۍ، بە لۆگۆ و نۋیستە و ڕەنگکەرڎەی، بەھاکاشا دلېنەمەبەرڎۍ!
ھامبەشیکەرڎەی
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الرئيس المشترك لحزب (DBP)، كسكين بايندير برفقة وفد، بزيارة مجلس أمهات السلام في مدينة ريزان بآمد
الرئيس المشترك لحزب (DBP)، كسكين بايندير برفقة وفد، بزيارة مجلس أمهات السلام في مدينة ريزان بآمد
قام الرئيس المشترك لحزب الاقاليم الديمقراطية (DBP)، كسكين بايندير برفقة وفد، بزيارة مجلس أمهات السلام في مدينة ريزان بآمد.

وضم الوفد المتحدثة باسم مجلس المرأة في الحزب، بيريفان بهجيجي، والرئيسين المشتركين لحزب الأقاليم الديمقراطية في منطقة ريزان، بالإضافة إلى البرلمانية جولدرين فارلي من حزب المساواة وديمقراطية الشعوب (DEM Party)، وأعضاء من اتحاد النقابات العمالية العامة، واستقبلت الأمهات الوفد بحفاوة عند الباب، وقد أعرب بايندير عن تمنياته بالسلامة والشفاء للأمهات، خاصة بعد الهجوم الذي تعرضن له في سيلوبي.

وفي بداية حديثه، هنأ بايندير الأمهات على مقاومتهن البطولية في سيلوبي، حيث قال: مقاومتكم هي مصدر انتصارنا، نحن نعلم أن الأمهات لا يناضلن في سلوبي فقط، بل في العديد من الأماكن، بدء من البرلمان وصولً إلى السجون، إنكن تقودن النضال من أجل كسر هذا النظام، ولن تتوقفن عن مقاومتهن حتى تحقيق النتائج المنشودة، لقد انتهت الإضرابات عن الطعام في عام 2019 بفضل مقاومة الأمهات.

رغم أننا نعيش في أيام صعبة، يجب علينا تعزيز أملنا وإيماننا، لقد اتبعت هذه الدولة سياسة مختلفة على مدى عشر سنوات تهدف إلى إخماد النضال الكردي، لكنهم لم ينجحوا في ذلك، لقد أظهر الشعب الكردي، بدء من الأمهات والنساء والشباب، موقفاً تاريخياً، دفعنا ثمناً باهظاً وأظهرنا مقاومة كبيرة، وهذا النصر والمقاومة العظيمة قد مهدت الطريق أمامنا.

علينا تعزيز وحدتنا وتنظيمنا، والنضال من أجل تحقيق مكاسب قانونية ودبلوماسية ملموسة. لن تتوقف المقاومة في كردستان أبداً، ولا يمكن للكرد أن ينتصروا إلا من خلال النضال والمقاومة.

واستذكر بايندير كلمات أردوغان وبهتشلي، بالقول: لقد سقطت الدولة التركية في فوضى كبيرة. من الناحيتين الاقتصادية والعسكرية، فقدت هيبتها على الساحة الدولية. إن نضال الشعب الكردي يتألق كالمصباح في الشرق الأوسط، وينتشر بشكل متزايد. هناك مستوى عالٍ من النضال المستمر، حيث يُعتبر الشعب الكردي الأكثر تنظيماً في المنطقة. وإذا تغيرت لهجة بهتشلي وأردوغان، فهذا يعكس واقع النضال الذي لا يمكن تجاهله. حتى الآن، لا يُعتبر ما يحدث حلاً أو عملية سلام. نحن نتابع التطورات، ولا توجد أسباب واضحة تفضي إلى الحل في محادثات كلا الطرفين. كل طرف يحدد حدوده ويتحدث من موقعه الخاص.

حتى الآن، لا يُعتبر ما يحدث حلاً أو عملية سلام، نحن نتابع التطورات، ولا توجد أسباب واضحة تفضي إلى الحل في محادثات كلا الطرفين، كل طرف يحدد حدوده ويتحدث من موقعه الخاص.

تظل رغبات الشعب الكردي، وما يتعين على الدولة التركية فعله لتلبية تلك الرغبات، موضوعاً محورياً، تتعلق هذه القضايا أيضاً باللغة الأم، وتعريف الكيان، وظروف السجون، وعزلة عبد الله أوجلان، ولا تزال قيد المناقشة، عندما تعرضت أمهاتنا للهجوم في سلوبي، كانت التصريحات في أنقرة مختلفة تماماً، لو كانت مشكلتهم تتمحور حول تحقيق سلام حقيقي، لما هاجموا، هذا يعكس نفاقهم بشكل واضح.

أوضح بايندير أن الحكومة منعت مسيرة الحرية في جميع أنحاء آمد، وانهى حديثه قائلاً: على الرغم من كل الهجمات، يبقى دعاء الشعب الكردي للحرية والسلام ثابتاً، لقد شهدنا إصراراً كبيراً خلال هذا التجمع، وكانت تلك اللحظة ذات أهمية كبيرة.

وأضاف: في 13 أكتوبر، قدمنا الحل، أرسلنا رسالتين تتعلقان برفع العزلة، وحرية عبد الله أوجلان، والحل الديمقراطي للقضية الكردية، يستند هذا الحل إلى الدستور، نلاحظ تغييرات إيجابية تحدث في الدولة، وسنعزز نضالنا لتحقيق أهدافنا.

تسعى الدولة لإيجاد مسارات جديدة لنفسها، ولكن حتى الآن، لم تظهر أي سبل للسلام والأخوة، واكتفت بالكلام فقط. هذا لا يُعتبر حلاً، من الضروري أن نرد بزيادة النضال، يصبح نضال الشعب الكردي رمزاً للأخلاق لجميع الشعوب المضطهدة حول العالم، وكلما اتسع نطاق هذا النضال، زادت الفرص لتحقيق الحرية.

إنهم يسعون لإنهاء هذه المقاومة بأي ثمن، ويريدون تقليل كفاحنا من خلال هذه الخطابات، ولكن، بغض النظر عن ما يفعلونه، سيستمر نضالنا من أجل الحقوق والعدالة، هدفنا هو تعزيز المقاومة واستمرار النضال بلا تردد.

تحدثت أمهات السلام بعد ذلك عن الهجوم الذي وقع في سلوبي، حيث أرسلت إحداهن رسالة مؤثرة تؤكد: يجب أن تنتهي الحرب من أجل تحقيق السلام.[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 363 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | marsaddaily.com
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 3
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 27-10-2024 (2 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
شار و شارەکڵۍ: ئامەد
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 28-10-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 29-10-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( هەژار کامەلا )یۆ جە:28-10-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 363 جارۍ ۋینیێنە
QR Code
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.1110 KB 28-10-2024 هەژار کامەلاهـ.ک.
  تۊماری تازە
  بابەتۍ ڕېکۆتییە! 
  تایبەت بە خاتۇنا 
  
  ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.687 چرکە(چرکۍ)!