کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
 گېڵای شۊنۊ
 ڕوخسار
  دۊخی تاریک
 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
کتېبخانە
 
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
   ورڎ گېڵای
پێۋەڼی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زېیاتەر...
 زېیاتەر...
 
 دۊخی تاریک
 سلاید بار
 قەبارەو فۆنتی


 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
چە بارەو ئېمە
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
مەرجو بەکاربەرڎەی
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
چنین دېیەی تۊ
گلېرۆکریێ بەکاربەری
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
یارڎی
 زېیاتەر
 نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
 گېڵای بە کلیک
ئامارۍ
بابەتۍ
  587,358
ۋېنۍ
  124,636
کتېبۍ PDF
  22,130
فایلی پەیوەڼیدار
  127,039
ڤیدیۆ
  2,194
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,688
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,893
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,781
عربي - Arabic 
44,355
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,813
فارسی - Farsi 
15,977
English - English 
8,539
Türkçe - Turkish 
3,843
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
95
Svenska - Swedish 
80
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ژیواینامە 
256
یاگۍ 
6
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پەندۍ 
933
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,590
کتېبخانە 
100
کوڵەباس 
3,331
شەھیدۍ 
4
بەڵگەنامۍ 
55
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
ھۊنیێ 
1,390
ئیدیۆم 
111
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
1,508
PDF 
34,784
MP4 
4,044
IMG 
235,392
∑   سەرجەم 
275,728
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
Killing Mother Tongues as a form of the Continued Cultural Genocide in Syria
پېڕە: کتېبخانە
زۋانو بابەتۍ: English - English
ئېمە داخدارۍ ھەنمۍ، پەی قەڎەخەکەرڎەی کوردیپێدیای چە سەرنیشت و وەرھۊرز چە لایەنو ئەرەگېرە تورک و فارسەکاۋە
ھامبەشیکەرڎەی
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Killing Mother Tongues
Killing Mother Tongues
Title: Killing Mother Tongues as a form of the Continued Cultural Genocide in Syria
Publisher: Syrians for Truth and Justice
Release date: 2021

Language plays a very important role in human lives, as it creates identity and is a vital part of human connection, social integration, education, and development. However, many languages are at risk of extinction. If languages become extinct, the cultural diversity in communities speaking them will decrease, fading as a result of the loss of traditions, memories, and unique patterns of thinking and expression associated with language and which are precious resources for a better future. To draw the attention of the international community to the seriousness of language preservation, since 2000 the United Nations has designated 21 February of every year as International Mother Language Day — a day to both celebrate and remind the world of the importance of mother languages and the need to maintain them.

The reality of Syria’s diverse minorities and the different languages spoken within the country, which reflect Syria’s unique and rich multiculturalism, prompted us to prepare this report to address the importance of Syria’s mother languages. In this report, we will shed light on the international instruments guaranteeing those languages’ protection and reflect on how the Syrian government deals with the diverse languages of minorities in its territories. We will study the extent of the Syrian government’s interest in maintaining Syria’s mother languages and compare it to related international covenants and norms.

Additionally, we will cite the perspectives of Syrian opposition bodies and the actions they have taken regarding language in their areas of influence over the past few years. Finally, we will outline the solutions to maintaining Syria’s rich cultural mosaic, especially as it relates to language.

The mother tongue and the legal frame for recognizing it as a human right

We can define a mother language as a language spoken by particular people with unique features in terms of characters, vocabulary, grammar, sentence structure, and phonetics. A mother language can be written or passed down orally from generation to generation. Speakers of each language do not need to have a state of their own. Today, the number of globally recognized languages exceeds six thousand, even as there are less than 200 countries in the world today. Besides, it is not necessary for a language to be confined to a specific geographical area. For example, the Arabic language is spoken in more than twenty countries, as is the case for English and French. The Spanish language is not only spoken in Spain, but in some European and Latin America countries. The Portuguese language is also spoken in several countries in Europe, South America (Brazil), Africa (Angola and Mozambique) and regions in Asia.

Since people use languages as a tool for communication and mutual understanding, depriving minorities from their right to use their ancestral language and forcing them to use another is both discriminatory and unacceptable. Doing so is incompatible with the principle of equality of rights and would likely lead to backlash from those affected because, as we discussed, a language is not only spoken words, but a form of identity and character which guarantees the preservation of their cultural heritage. Minorities across the world face great difficulties today in preserving their mother languages in both their public and private lives, especially those who are subjected to discrimination on an ethnic, religious and/or national basis.

The international community became aware of the difficulty maintaining minority languages when it started setting rules framing human rights and regulating the relations of states between each other, as well as the relations of states with the peoples and minorities living within their territories. Article 26 of the 1966 International Covenant on Civil and Political Rights obligated all signatory states to equalize all their citizens to ensure that they are effectively protected and not subject to discrimination on any basis, including by nation and language. The Covenant also affirms in Article 27 that minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to use their own language, considering language as one of the basic human rights.

Several subsequent international documents – inspired by the aforementioned Article – emphasized and elaborated this issue, among them the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, issued by the United Nations General Assembly under Resolution No. 47/135 of 1992, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, adopted by United Nations General Assembly under Resolution 61/295 of 2007, and the 1992 European Charter for Regional or Minority Languages.

The number of the international conventions issued on this matter reflects the need for all states to commit to their duties towards the diverse languages of their peoples, especially as those conventions are inspired by the International Covenant on Civil and Political Rights, which is binding on countries that have ratified it, including Syria.

The commitment of states to what is stipulated in previous charters does not only mean that they should not practice repression against a certain minority, people, or component to prohibit them from using and developing their mother tongue, but that states shall also take adequate measures to create favorable conditions to enable persons belonging to minorities to express their characteristics and to develop their culture, language, religion, traditions, and customs. Additionally, states should take measures in the field of education to encourage knowledge of the histories, traditions, languages, and cultures of the minorities existing within their territory. Thus, attempts by some states to eliminate minorities by forcibly integrating and melting them in another nation and language – mostly those of the ruling majority population – are unacceptable in the eyes of international law and would serve as flashpoints for outbreaks of violence and counter-violence.In the following paragraph, we will cite policies and practices adopted by the Syrian successive governments in this regard, and the extent of their commitment to the aforementioned international charters and arrangements.[1]
ئەۋەوەنەی و ئەرەگېرتەی کتېبەکەی: Killing Mother Tongues as a form of the Continued Cultural Genocide in Syria
ژمارەو ئەرەگېرتەکا: 252 جارۍ
چە نۋیسەرا، ھۊرگېڵنا و دەزگاکا ۋەڵاکەرڎەی داۋاکەرمۍ، ئەر پنەشا وەش نېیا، ئی کتېبە چە کوردیپێدیانە گېریۊرە، ئەرک نەبۊ، ئېمە ئاگاڎارۍ کەرا!
ئی بابەتۍ بە زۋانی (English) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
ئی بابەتۍ 644 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | English | stj-sy.org
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
زۋانو بابەتۍ: English
ساڵۊ چاپکەرڎەی: 22-02-2021 (5 ساڵە)
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: ئینگلیزی
فایلو PDFی: بەڵۍ
کتېب - کوڵەباس: مافو مرۊڤی
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( هەژار کامەلا )یۆ جە: 24-08-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 25-08-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( هەژار کامەلا )یۆ جە:24-08-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ 644 جارۍ ۋینیێنە
QR Code
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.194 KB 24-08-2024 هەژار کامەلاهـ.ک.
فایلو PDF 1.0.12 MB 15 24-08-2024 هەژار کامەلاهـ.ک.
  تۊماری تازە
  بابەتۍ ڕېکۆتییە! 
  تایبەت بە خاتۇنا 
  
  ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.187 چرکە(چرکۍ)!