کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
 گېڵای شۊنۊ
 ڕوخسار
  دۊخی تاریک
 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
کتېبخانە
 
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
   ورڎ گېڵای
پێۋەڼی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زېیاتەر...
 زېیاتەر...
 
 دۊخی تاریک
 سلاید بار
 قەبارەو فۆنتی


 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
چە بارەو ئېمە
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
مەرجو بەکاربەرڎەی
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
چنین دېیەی تۊ
گلېرۆکریێ بەکاربەری
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
یارڎی
 زېیاتەر
 نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
 گېڵای بە کلیک
ئامارۍ
بابەتۍ
  584,538
ۋېنۍ
  123,857
کتېبۍ PDF
  22,075
فایلی پەیوەڼیدار
  125,495
ڤیدیۆ
  2,192
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ژیواینامە 
242
یاگۍ 
6
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پەندۍ 
933
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,590
کتېبخانە 
100
کوڵەباس 
3,256
شەھیدۍ 
4
بەڵگەنامۍ 
55
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
ھۊنیێ 
1,390
ئیدیۆم 
111
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   سەرجەم 
273,051
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
Nirxandinek Di rêgez û Erkên Di Çîroka bi navê '' Serê Mişk'' De
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
زانیارییەکا چە ھەر دۋە باری بابەتی و زۋانەۋانییۆ پۊختۍ و دەسەبەڼی کەرمۍ و بە شېۋازېۋە سەردەمییانۍ ۋەردەسشا ۋزمېۋە!
ھامبەشیکەرڎەی
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Nirxandinek Di rêgez û Erkên Di Çîroka bi navê '' Serê Mişk'' De
Nirxandinek Di rêgez û Erkên Di Çîroka bi navê '' Serê Mişk'' De
$A-RÊGEZÊN Dİ ÇÎROKÊ DE:$
-Hizir: Di vê çîroka civakî û gelêrî de xwedî hizreke wisa ye ku dema ku jin bi mebesta karekî ji mala xwe dikeve û dereng vedigre, mêr, gundî û derdor dikevin nava şik û gomanan. Her wiha ev çîrok derûniyeke wisa di ramanên xwendevanan de çêdike ku ji tu carî nabe ji mala xwe dûr bikeve. Her wiha di çîrokê de ev yek xûya dibe ku dema ku tiyê jinê vedigere malê û dibîne jina biyarê xwe tune ye, ew jî tavilê dikeve şik û gomanan û li pey wê digere, ji zêdetir ji bo ku ew şik û gomanê li ser xwe jê bavêje, dibêje
''Cîran ez ê biçim çolê, jina birayê min çûye çêlekê bîne, dereng bûye û hîna nehatiye, birayê min ne li mal e ku hat bêje çû Gewrê bîne.''
Di vir de pirseke wisa derdikeve pêş, gava ku tiyê Gewrê çû gewrê bîne. Mêrê Gewrê jî li pey wan diçe. Pirs ev e; Gelo Mêrê Gewrê çi dît heta ku biyarê wî got; ji min şaş fêm neke. Û di encamê de li hev xistin.
-Kesayet: Çîrok li ser zimanê kesê sêyem tê vegotin û yên din Gewrê, Mêrê Gewrê û tiyê Gewrê ye.
-Bûyer: Bûyera çîrokê di navbera van hes sê kesên me gotî de diborin. Bûyera yekem dema ku Gewrê dixwaze şîr bîne û denreng dimîne, piştre tiyê wê li pey wê dikeve û piştî wê jî mêrê Gewrê li pey wan dikeve. Di encamê de her du bira li hev dixin û hev dikujin û di dawiyê de dema ku Gewrê dibîne çawa mişk serê her du miriyên xwe bi hev diguhere û wan sax dike. Gewrê jî di hwildana vê yekê de serê mêrê xwe û tiyê xwe bi hev diguhere.
-Ravekirin, hûnandin: Çîrok bû çûna Gewrê dest pê dike û bûyer bi awayekî xweşik li peyv hev bi peyv, qalib û devoka herêmê rêz dibe ta dawiyê. Tişta balkêş di çîrokê de ku bi fantaziyeke wiha dawî dibe. Gewê ser tiyê xwe û mêrê bi hev diguhere dema ku sax dibin. Mêr û tiyê Gewrê bi hev du re şer dikin ku ew dibêje; ''Ev jina min e û ya din dibêje ev jina min e.''
-Cih û dem: Jixwe divê ku em ji bîr nekin çîrokên gelêrî bixwe malên gel in û xwediyê wan gel e. Her wiha çîrokên kurdan pir berlav e, lewma jî zêde nayê diyakirin bê ku ev çîrok li ku derê, di kîjan demê, kengî û çawa hatiye gotine. Ji ber ku çîrokên devokî ji devan neqil bûye û di gelek hermên û gundê kurdan re derbas bûye, û lêzêdekirin û kêmkirin li gorî gelek herêmên cuda cuda di çîrokê de çêbibin.
Erê raste, çîrok ji cihekî û demekê tê qeytkirin û wergirtin, lê cih û dema bûyera çîrokê nayê zanîn.
-Girêk: Di çîrokê de kêşe an girêk di navbera şerê du birayan de dest pê dike, ji wir û şûn ve êdî çîrok li pêşiya xwendevan gurtir û meraqtir dibe. Jê zêdetir em dibînin tevî ku çîrok bi dawî bûye, lê girêka çîrokê hîn bi dawî nebûye. Çiku rastî xwendevan di vir de hinekî di warê teknîkî û hizrî de mat dibe. Dema ku Gewrê serê mêrê xwe û tiyê xwe bi hev diguhere. Li gor her du birayan jin dibe ya kê?
$B-ERKÊN Dİ ÇÎROKÊ DE:$
-Erka çandewarî: Çîrok bi qalib, prensîb, eşîrtî û atmosfêra gundewariyê ku dest pê dike; ''Va hebû nebû malbatek hebû.''
-Erka derûnî: Di eslê xwe de çîrok ji xwîneran re derseke ku muhra xwe di binhişêv mirovan de çêdike. Di warên urf, adet û tevna ku di çîrokê de boriya em rastî vê yekê tên.
-Erka bêhnxweşî: Em di vê çîrokê ber bi cîhaneke ve dêtir de diçin û bi her kesayetên xwe yên sereke re dibin heval û made û parçeyên vê çîrokê bi hûrguliyan nas dikin.
-Erka perwerdeyî: bi taybet çîrokên gelê û eva hatî xwendin ji zarokan dibe sûdmediyek ku divê du bira bi hev re şer nekin, divê ku jin rihet û serbest di nava mala xwe tevbigere, divê ku şik û goman tune be û hwd.. Lê kêmaniyek pedagojîk heye dema ku her du bira xwe dikujin ev yek metirsiyekê li gel zarokan çêdike û gelek caran di hin çîrokên gelêrî de dihêle ku zarok şerker derkevin.
Her wiha serê Mişk nîşane û semboleke wiha ye ku dibe riyeke ku pey serê her du birayan were guhertin û jixwe raz bingehîn a çîrokê di vir de ye.
-Erka zimanî: Di gelek çîrokên gelêrî de li gorî ji gundekî heta gundekî diguhere, qalib û peyvên wê yên zimanî ji hermêbûn û gundîtiya wê derê tê. Bo nimûne ev çîrok ji ber ku li devera kobaniyê hatiye wergirtin em dibînin ku çêj û pevên wekî; çito, seba, va, go û hwd'' din biborin.
$A-NIMÛNEYA ÇÎROKÊ:$
Serê Mişk
Va hebû nebû malbatek hebû, jineke bi navê Gewrê tevî mêrê xwe û tiyê xwe di malekê de dijîn, rojekê Gewrê dare ku çêleka xwe ji çolê bîne, dare lê dereng dibe û venagere, mêrê wê jî hîna nehatiye malê loma tiyê wê radibe û li pê wê dikeve, ji cîranan re dibêje:
- Cîran ez ê biçim çolê, jina birayê min çûye çêlekê bîne, dereng bûye û hîna nehatiye, birayê min ne li mal e ku hat bêje çû Gewrê bîne.
Mêrê Gewrê tê malê dibîne ku ne birayê wî ne jî jina wî heye, ji cîranan dipirse, cîran jê re dibêjin:
- birayê te çûye jina te ji çolê bîne, got dereng bûye û ew nehatiye.
Mêrê Gewrê vedigere malê li benda bira û jina xwe dimîne, lê ew nayên dilê wî rihet nabe radibe li pê wan dikeve, dare çolê. Dema ku tiyê Gewrê birayê xwe dibîne aciz dibe û dibêje:
- Bira çito tu baweriya xwe bi min nakî, tu li pê me ketiye, ez çito birayê te me, jinbira merên weke xwîşka merên e, tu çito hatiye pê me ?
Her du bira şer dikin, xwe aciz dikin, tiyê jinê radibe xencera xwe ji ber xwe derdixe û xwe pê dikuje, birayê wî jî azic dibe û poşmam dibe ew jî radibe û li pê birayê xwe, xwe dikuje. Jina reben bi tena xwe li wê çolê dimîne, aciz dibe digirî dike hawar lê vala ye, demek derbas dibe û hîna ew di ser wan herduyan de digiriye, dibîne ku du mişk li hev dixin û hev dikujin, piştire jî mişkek tê û serê wan her du mişkan qut dike û bi darekî careke din dîsa serê wan her duyan bi hev ve dike, ew her du mişk jî sax dibin û rih bi wan ve tê, Gewrê bi vê yekê vediciniqe û ew jî radibe serê her du birayan dibire lê pir ditirse, nizane çito bike hema bi lez serê wan dide ber hev û bi hev ve dike, lê ji ber ku êdî dunya jî tarî dibe gewrê xwe şaş dike û serê mêrê xwe bi laşê tiyê xwe de dike û serê tiyê xwe jî bi laşê mêrê xwe de dike, ruh bi her duyan dikeve û ew hişiyar dibin, lê vê carê mêrê bi laşê tî dibêje:
- jin jina min e..
Û tiyê bi laşê mêr dibêje:
- Na jin jina min e...
Navê çîrokê: Serê Mişk
Zarbêj: Fatma Hemo
Perwerde: Nexwendiye
Temen: 82 salî
Herêm: Kobaniyê, Gundê Mişko
Berhevkar: Zîlan Hemo[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (Kurmancî) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئی بابەتۍ 2,159 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | کوردیی ناوەڕاست | Amadekariya Kurdîpêdiya - Aras Hiso
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 8
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: Kurmancî
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 15-11-2022 (3 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: دمڵکی (زازاکی)
شار و شارەکڵۍ: کۆبانی
کتېب - کوڵەباس: ڕازە - ڕازۍ
کتېب - کوڵەباس: پەیجۊری
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
خاۋەنو ئی بابەتۍ مافو ۋەڵاکەرڎەیش بە کوردیپێدیای بەخشان! یان بابەتەکۍ کۊنە ھەنە، یان بابەتەکۍ بەشېۋەنە چە خاۋەنداریی گرڎینەیی.
تایبەت پەی کوردیپێدیای نۋیسیان!
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 15-11-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( سارا کامەلا ) چە: 16-11-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:21-07-2023 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 2,159 جارۍ ۋینیێنە
QR Code
  تۊماری تازە
  بابەتۍ ڕېکۆتییە! 
  تایبەت بە خاتۇنا 
  
  ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.984 چرکە(چرکۍ)!