کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
 گېڵای شۊنۊ
 ڕوخسار
  دۊخی تاریک
 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
کتېبخانە
 
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
   ورڎ گېڵای
پێۋەڼی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زېیاتەر...
 زېیاتەر...
 
 دۊخی تاریک
 سلاید بار
 قەبارەو فۆنتی


 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
چە بارەو ئېمە
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
مەرجو بەکاربەرڎەی
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
چنین دېیەی تۊ
گلېرۆکریێ بەکاربەری
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
یارڎی
 زېیاتەر
 نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
 گېڵای بە کلیک
ئامارۍ
بابەتۍ
  582,223
ۋېنۍ
  123,302
کتېبۍ PDF
  22,033
فایلی پەیوەڼیدار
  124,518
ڤیدیۆ
  2,187
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,665
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,191
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,635
عربي - Arabic 
43,433
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,350
فارسی - Farsi 
15,493
English - English 
8,495
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,020
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ژیواینامە 
239
یاگۍ 
6
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پەندۍ 
933
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,590
کتېبخانە 
100
کوڵەباس 
3,202
شەھیدۍ 
4
بەڵگەنامۍ 
55
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
ھۊنیێ 
1,390
ئیدیۆم 
111
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
1,191
PDF 
34,596
MP4 
3,800
IMG 
232,295
∑   سەرجەم 
271,882
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
Aynur Bozkurt
پېڕە: ژیواینامە
زۋانو بابەتۍ: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
کوردیپێدیا و ھامکاریش، ھەردەم یارڎیدەرۍ با پەی وانیارا زانکۊکا و وەنەی باڵای پەی بەدەسئاۋرڎەی سەرچەمەی پەنەۋازیای!
ھامبەشیکەرڎەی
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger1
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Aynur Bozkurt
Aynur Bozkurt
Aynur Bozkurt (z. 1ê gulana 1971an , Amed (Bakurê Kurdistanê)) mamoste, wergêr û rojnamevaneke kurd e.

Jînenîgarî:
Bavê wê ji Mêrdînê, diya wê ji Amedê ye. Piştî xwendin û mamostetiya li ser zimanên bernamekirina komputerê li Amedê, Aynur Bozkurt ji destpêka sala 1992yan şûn ve li Stembolê, di rojnameya hefteyî ya kurdî Welat, rojnameya hefteyî Welatê Me û di rojnameya hefteyî Azadiya Welat de xebatên rojnamevaniyê kir.
Ew her wiha bû xwediya rojnameya Welatê Me ku bi qasî salekê weşana xwe domand, bi temamî sê doz lê hatin vekirin û cezayên pereyê li wê hatin birrîn. Wê jî mîna hin rojnamevan û nivîskarên wê demê, parastina xwe û ya rojnameyê bi kurdî dikir ji bo danpejirandina hebûna kurdî di dadgehan de. Bi salan zimanê kurdî wek zimanekî ku nayê zanîn dihat qeydkirin ji aliyê dadgehên tirk ve.
Aynur Bozkurt xebatên xwe yên li rojnameyan heta dawiya sala 1996an domand, ji sala 1997an şûn ve, li Stembolê, li zanîngeha Marmarayê dest bi xwendina mamostetiya fransizî kir.
Ligel lêkolîn û xebatên li ser kurdî, wê herwiha dest bi dersdayîna kurdî jî kir. Piştî bidestxistina dîplomeya xwe ya mamostetiya fransizî, ew di sala 2003yan de li Belçîkayê bi cih bû.
Ji xeynî pêkanîna karê wergera nivîskî-devkî ya sondxwarî bi zimanên fransizî-tirkî-kurdî, dersdayîna kurdî û fransizî wek zimanê biyanî, Aynur Bozkurt herwiha li Belçîkayê dersa fransizî dide mirovên ne xwende û kêm xwende bi pedagojiya Paulo Freire û metoda komunîkasyonê ya Marshall Rosenberg.

Berhemên wê:
. Ji sala 2003yan şûn ve, gelek dokumanter, xêzefîlm (52 beşên xêzefîlma Lucky Luke)(1) û nivîsên civakî û polîtîk[2] ji fransizî wergerandin ser zimanê kurdî ji televizyon û rojnameyan re.
Herwiha ji bo zarokan hin berhemên pedagojîk û wêjeyî amade kirin û weşandin di televizyon, radyo û înternetê de.[3] Çend ji wan berheman hê jî li ser YouTube, li ser rûpela Zaroknameyê tên weşandin.[4]
. Dawiya sala 2008an, piştî xebata bi deh salan (navbera 1998 û 2008), pirtûka wê ya kêşandina lêkerên kurmancî Kesandina Lêkerên Kurmancî - Conjugaison des verbes kurdes (kurmandji) - Conjugation of the kurdish verbs (kurmanji)[5] ji aliyê weşanxaneya Dozê ve li Stembolê hat çapkirin.[6]
. Aynur Bozkurt duyemîn pirtûka xwe dîsa li ser lêkerên kurmancî lê bi metodeke cudatir nivîsî, lê belê ew li bendê ye ku Kurdistaneke azad û bi dadmendî ava bibe ji bo çapkirina wê û xebatên xwe yên din.
. Ji ber ku beşa bingehîn a pirtûka wê ya yekem, ji aliyê kurdekî ve bi dizî hatiye kopîkirin û piştî guherandina navê hin deman û hin tîpan, li ser navê wî kesî pirtûk careke din hatiye weşandin[çavkanî hewce ye].
[1]
Çavkanî:
1. Lucky Luke kurdî 3 (bi îngilîzî), roja wergirtinê: 5 nîsan 2021
2.Le Monde Diplomatique Kurdî'nin Yeni Sayısı Çıktı. zazaki.net. Roja wergirtinê: 5 nîsan 2021.
3.ZA (2 gulan 2010). Malpera ZAROKNAME vebû. Bloga Zinar Ala (bi îngilîzî). Roja wergirtinê: 5 nîsan 2021.
4. Zarokname - YouTube. youtube.com. Roja wergirtinê: 4 nîsan 2021.
5.Facebook. facebook.com. Roja wergirtinê: 4 nîsan 2021.
6. ZA (1 sibat 2009). Yekemîn Pirtûka Kesandina Lêkerên Kurmancî ya Aynur Bozkurt derket. Bloga Zinar Ala (bi îngilîzî). Roja wergirtinê: 4 nîsan 2021.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (Kurmancî) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئی بابەتۍ 2,419 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | Kurmancî | ku.wikipedia.org
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
زۋانو بابەتۍ: Kurmancî
ڕۊ پېڎابېیەی: 16-05-1971 (54 ساڵە)
ئاستو وەنەی: زانکۊ (بەکالۆریۆس)
جۊرو وەنەی: زۋانی کورڎیی
جۊرو وەنەی: زۋانی بېگانە
جۊرو کەسی: مامۊستا
جۊرو کەسی: ھۊرگېڵن
جۊرو کەسی: زۋانزان
جۊرو کەسی: ڕۊنامەنۋیس
زۋان - بنەزۋان: فەڕەنسی
زۋان - بنەزۋان: تورکی
شار و شارەکڵۍ (پېڎابېیەی): ئامەد
نیشتەنگا / یاگۊ ژیۋای: هەندەران
نەتەوە: کورڎ
ڕەگەز: مېڵە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ڕېبوار جەمال سەگرمە )یۆ جە: 09-07-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) چە: 09-07-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ڕېبوار جەمال سەگرمە )یۆ جە:15-03-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 2,419 جارۍ ۋینیێنە
QR Code
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.147 KB 09-07-2022 ڕېبوار جەمال سەگرمەڕ.ج.س.
  تۊماری تازە
  بابەتۍ ڕېکۆتییە! 
  تایبەت بە خاتۇنا 
  
  ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.235 چرکە(چرکۍ)!