کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
 گېڵای شۊنۊ
 ڕوخسار
  دۊخی تاریک
 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
 گېڵای
 تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
 ئامرازۍ
 زۋانۍ
 ھەژمارو من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
کتېبخانە
 
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
   ورڎ گېڵای
پێۋەڼی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زېیاتەر...
 زېیاتەر...
 
 دۊخی تاریک
 سلاید بار
 قەبارەو فۆنتی


 ڕېکۋستە ۋەرینییەکې
چە بارەو ئېمە
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
مەرجو بەکاربەرڎەی
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
چنین دېیەی تۊ
گلېرۆکریێ بەکاربەری
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
یارڎی
 زېیاتەر
 نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
 گېڵای بە کلیک
ئامارۍ
بابەتۍ
  583,573
ۋېنۍ
  123,559
کتېبۍ PDF
  22,055
فایلی پەیوەڼیدار
  125,128
ڤیدیۆ
  2,185
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,033
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,430
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,670
عربي - Arabic 
43,726
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,505
فارسی - Farsi 
15,617
English - English 
8,507
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,026
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ژیواینامە 
240
یاگۍ 
6
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پەندۍ 
933
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,590
کتېبخانە 
100
کوڵەباس 
3,236
شەھیدۍ 
4
بەڵگەنامۍ 
55
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
ھۊنیێ 
1,390
ئیدیۆم 
111
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
1,285
PDF 
34,630
MP4 
3,826
IMG 
233,005
∑   سەرجەم 
272,746
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
Fatme Îsa
پېڕە: ژیواینامە
زۋانو بابەتۍ: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
بە ڕانۋیسېۋی پوخت دلۍ ماشێنو گېڵایەنە گېڵە، بەدڵنېیاییۆ ئەنجامېۋی خاس بەدەسماری!
ھامبەشیکەرڎەی
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Fatme Îsa
Fatme Îsa
Çanda dengbêjiyê, ji bo coxrafiya kurdistanê xwedî cihekî taybet e. Sedema vê ya herî ya bingehîn jî ew e ku bi saya çanda dengbêjiyê dîroka Kurdan a ku desthilatdar dixwezin bi hewldanên qirêj berovajî bikin, hertim rastiya xwe parastiye. Ji ber vê yekê jî ji bo gelê kurd dengbêjî çandeke ku bi devkî zêdetir weke çandeke binirx tê pêşwazîkirin.
Ji bo şopînerên xwe em her tim di nav rê û rêçikên çanda xwe de digerin, û em hewil didin ku di her xelekekê de koçeyên veşartî yên çanda me ya dewlemedn derxin pê. Vê care jî bi riya bernama danasîn em ê li ser kurtejiyan û dengbêjiya Fatme Îsa bi we bidin naskirin
Jin xwedî cihekî taybet e sedema vê jî ew e ku li ceoxrafiyê jin bi lorîkên xwe zarokên xwe mezin û pewerdekirine û ew lorîka jina kurd de bûye çandekê ku di koşeyên xwe yên veşartî hem şînî û hem jî bi şahî lorandine. Fatma îsa jî yek ji van navan bû ku bi nasnemeya xwe ya jin bi dengê xwe ya delal bibê yek ji parêzvanên çanda devkî.
Dengê nemir Fatma Îsa di sala 1934'an de, li gundê Erezdaxê ya Êrîvanê ji dayîk dibe. Piştî ku yekîneya sofyetê têk diçe bi hezaran malbatên kurd neçar dimînin bikevin riyên koçberiyê, malbata Fatma îsa jî yek ji wan malbatan bû. Malbat Fatmê ji herêma Îrîvanê koçî herêma başûrê Rosyayê bajarê kirasnoderê dikin.
Zaroktiya wê bêy dilê wê derbas dibe. Dixweze biçe dibistanê fêrî zanistê bibe lê ev yek pêk nayê. Hîn di çardesaliya xwe de bi darê zorê wê dizewîzînin. Di wan salan da hêdî hêdî ferq dike ku xwedî dengekî xweşik ê dengbêjiyê ye, lê belê ji ber astengiyên malbat û hevjînê wê nikaribû taybetiya xwe ya dengbêjiyê bi dilê xwe bi kar bîne. Tenê di dîlanên gundan de kilam digotin û bi vî awayî derfet didît ku dengê xwe bide guhdarkirin.
Vekirina radiyoya Êrîvanê ji bû gelek hunermendan bi xwe re derfetên mezin afirandibû, di wan salên ku radiyoya Êrîvanê dest bi weşana xwe kir. Bi dehan hunermend, dengbêj firset dîtin ku dengên xwe bidin nasîn, ji ber vê jî em dikarin bêjin ku radiyoya Êrîvanê di mûzîka kurdî de, bi xwe re serdemeke nû dabû destpêkirin. Xebatkarên radiyoyê Êrîvanê yên ku tên gundê Fatma Îsa piştî ku li dengê wê guhdar dikin gelek kêfxweş dibin lewra rastî dengekî delal û xwezayî hatibûn.
Fatma di mûzîka kurdî de dengekî nû ya jina kurd bû, xebatkarên radiyoya Êrîvanê ji bo dengê wê tomar bikin ji Fatmê dixwezin ku kilamekê bibêje, Fatme li cihê xwe rûdinê û bêhna xwe ber dide, û dest bi kilama (lo Miho) dike. Kilama lo Miho kilameke evînî ye, çavkaniya xwe ji evîna keça mêrekî kurdan têlî û lawekî xizan Miho digire, di kilamê de keçik hezkirina xwe ya ji bo Miho tîne ser ziman.
Lê belê dema ev kilam ji devê Fatma Îsa dihat ziman mirov dizanibû ku ji evînekê zêdetir gelek hestên kûr ji dilekî birîndar diherikî.
Di sala 1972'an de, kilama (Lo Miho) piştî ku dengê Fatma Îsa tê ziman di wê demê de dibe kulama herî navdar a radiyoya Îrîvanê bi dehehan caran guhdervan dixwezin ku dengê Fatmayê Lo miho guhdar bikin.
Ev kilam ewqas tê hezkirin ku dibe kilama vekirina radiyoyê, ev yek dihat wê watê ku Fatma Îsa xwedî dengekî çiqas delal e û rengî ne, lê li gel vê kilamê Fatma Îsa di radiyoya Êrîvanê de deng dide çend kilamên weke (Dîna min, şer e riya bi şer, Gerdê mirzo û Derwêşê Evdî û di demeke kin de bi nav û deng dibe.
Kilamên ku Fatma Îsa dianîn ser ziman tenê di mijarên evînî de bûn, ew evînên ku bi dengên wê dihat ser ziman ku weke evîna Mem û Zînê di bingeha xwe de cih dide heqîqeta civakî. Li gel evînê awaza ku ji xaka xwe hatibû dûrxistin jî dibû mijara kilama Fatmayê, bi dengê wê yê delal bi şêwaza wê ya dengbêjî dema ku kilamê distirî şadî û xemgînî, hesret û jana ku gelê kurd jê re dibû hêsir xwe dida der.
Fatma îsa li gel zext û zordestiyan di nasnemeya xwe ya jin de wek dengbêjeke kurd bi salan di eşqa xwe ya kilamgotinê didomîne. Ev yek heya sala 2010'an de berdewam kir.
15'ê meha çilê bû li bin berfên ku ji esîmanan xwe davêtin hemêza erdê bi xwe re agahiyeke dilsoz jî anîbû. Fatma îsa ji xaka dayîk û bavê xwe dûr kirasnodera Sovyetê jiyana xwe ji dest dabû.[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (Kurmancî) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئی بابەتۍ 984 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | Kurmancî | Pelfilm û wîkîpediya
فایلی پەیوەڼیدار: 1
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 1
زۋانو بابەتۍ: Kurmancî
ڕۊ کۊچی دمایینی: 12-01-2010
جۊرو کەسی: بالۊرەۋاچ
چە ژیۋاینە مەنەن؟: نەخێر
نەتەوە: کورڎ
وڵات - ھەرېم (یاگۊ مەرڎەی): ئەرمەنستان
وڵات - ھەرېم (پېڎابېیەی): ئازەربایجان
ڕەگەز: مېڵە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 03-06-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( هاوڕێ باخەوان ) چە: 04-06-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:02-07-2022 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 984 جارۍ ۋینیێنە
QR Code
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.213 KB 02-07-2022 ئاراس حسۆ ئـ.ح.
فایلو ۋېنەی 1.0.19 KB 03-06-2022 ئاراس حسۆ ئـ.ح.
  تۊماری تازە
  بابەتۍ ڕېکۆتییە! 
  تایبەت بە خاتۇنا 
  
  ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.812 چرکە(چرکۍ)!