Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  585,398
Wêne
  124,208
Pirtûk PDF
  22,105
Faylên peywendîdar
  126,121
Video
  2,187
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,579
Cih 
1,179
Partî û rêxistin 
31
Weşanên 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,822
Kurtelêkolîn 
6,827
Şehîdan 
4,560
Enfalkirî 
4,890
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   Hemû bi hev re 
274,453
Lêgerîna naverokê
Li ser Rojava romaneke bi zimanê Fransî
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Wêneyên dîrokî dewlemendiya netewî ye! Ji kerema xwe re, bi logokên xwe, nivîs û rengên xwe, nirxa wan kêm nekin!
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Li ser Rojava romaneke bi zimanê Fransî
Li ser Rojava romaneke bi zimanê Fransî
Li ser Rojava romaneke bi zimanê Fransî

Yasmina Kramer: Ez di nava şervanan de bûm. Vê gelekî tesîr li min kir, mirovên ku min li Çiyayên Şengalê, li Sûrî, Minbic û #Kobanî# dîtin bandoreke diyarker li min kirin… Hêza wan îro jî min hildigire.
Yasmina Kramer a ku bi eslê xwe Elman û Fasî ye, sala 1981´ê li Cezaîrê hatiye dinê. Lê piştî sala 1988´an ew ji wir veqetiyaye. Ew gelek caran çûye Kurdistan, Sûrî û Iraqê. Piştî ku ji bo rêxistina alîkariya insanî “Bijîşkên bêsînor” (Médecins Sans Frontières) elaqeya wê ji bo zilma bi şer a li ser xelkê çêdibe, bi rojnamevaniya serbixwe karê xwe dewam dike û herî dawî jî romanek nivîsand: La Louve de Dêrsim (Gura ji Dêrsimê). Ew behsa jiyana wan şervanên Kurd dike yên ku DAIŞ´ê têk dibin. Ew ji bo sedema nivîsandina romana xwe ya ku vê mehê hat weşandin, dibêje, “Min xwest rûyekî wan şervanên Kurd hebe, yên ku ji bo man û hebûna xwe têdikoşin.”
Edîtora ViaBooksê, Olivier Phelip wiha behsa vê romana pêşî ya Yasmina Kramer: ‘‘Ew derba xwe xurt û xweş datîne bi romana xwe ya pêşî. Ew me dibe nava tabûreke jinên Kurd ên ku şerê DAIŞ´ê dikin. Vegotineke ku me tam dixe nava rastî û sêwirandinê, nivîseke weke mîtralyosan ya ku şahidiyê li şerekî bênavber dike.”
Ev roman, ne romaneke bi temamî fîksiyon e, roman encama kar û lêkolîna bi salan a Yasmina Kramer e. Ew bi xwe şahidiyê li şerê jinên Kurd ên di tabûreke jinan de dike. Roman li gorî Phelip şokek e: Roman rêya kaş û bilind a di navbera rastî û fîksiyonê de dide ber xwe da ku peyama wan jinên xwedî wêrekiyeke bi ezamet çêtir bihewîne; ew jin ji bo hebûn û xwebûna xwe şer dikin, herçî welatên rojavayî ne bi giştî xwe li wan kerr û kor dikin.”
Dişibe belgefilmekê
Roman dişibe belgefilmekê; gava mirov romanê dixwîne, weke ku mirov çûbe gerekê, kamerayek li ser milê mirov be û metneke nivîskî li ber mirov be; ji ber wê Olivier Phelip dibêje, “Em tam jî dikevin nava komên berxwedêr ên Kurdan. Nivîs bi lez e, wekî guleya tivingê. Sifetên ne lazim nînin, hevok rêz dibin, carinan dişibe vegotina senaryoya (synopsis) filmekî aksiyonê. Ji bo hestan dem nîne. Em rûpelan li pey hev dixwînin, bi hewara şerekî êriş û lêvegrandina êrişê de. Kesên di romanê de cihê xwe digirin ên jin, hatine çêkirin ji gelek fîgurên bi rastî yên ku Yasmina Kramer ew dîtine. Em xwe weke ku li cem wan rûniştine hîs dikin, di xwendina xwe ya bêdeng de em carinan tevizîne, û gelek caran jî heyran in. Van jinên serhildêr rahiştiye sîlehan da ku nasnameya xwe rizgar bikin, ne ku hegemonyaya xwe ferz bikin. Gava mirov dawiyê li xwendina kitêbê tîne, mirov demeke dirêj van rûyên azadiyê di bîra xwe de digire: Asya, Sara, Dilgîn û yên din. Em Cesare, Milo yan jî Guevara jî ji bîr nakin, şervanên biyanî yên ku li kêleka wan şer dikin.”
4 salan li ser romanê kar dike
Yasmina Kramer bi xwe wiha behsa pêvajoya nivîsandin romanê dike: “Ev karê 4 salan e û qismek jê jî ez di nava şervanan de bûm. Vê gelekî tesîr li min kir, mirovên ku min li Çiyayên Şengalê, li Sûrî, Minbic û Kobanê dîtin bandoreke diyarker li min kirin… Hêza wan îro jî min hildigire. Min xwest vê kitêbê binivîsim da ku behsa şerê wan bikim, û da ku ew neyên jibîrkirin. Îro jî zilm li Kurdan tê kirin û ew tên bindestkirin. Rewşa wan li Sûrî û li Şengalê gelekî nazik e di navbera dewleta Tirk a daîmen êriş dike û vegereke muhtemel a DAIŞ´ê de. Ev kitêb ji bo tevahiya şervanên li dijî tarîperestiyê têdikoşin e. Ew diyarî bibîranîna Sakîne Cansiz jî hatiye kirin, fermandara gerîla ya Kurd û damezrênera artêşa jinan; ew diyarî herdu hevrêyên wê Fidan Dogan û Leyla Şaylemez jî hatiye kirin, her sê jî li Parîsê hatibûn qetilkirin.”
Ew di dawiyê de dibêje, “Min xwest rûyekî wan şervanên Kurd hebe, yên ku ji bo man û hebûna xwe têdikoşin.
Çîroka Romanê
Weşanxaneya Belfondê wiha behsa romana 148 rûpelî dike ya ku îsal weşandiye:“Piştî êrişa 13´ê Mijdara 2015´an Parîsê hîna miriyên xwe dihejmartin. Di heman wextê de çar hezar kîlometreyan dûrî wir hêzên Kurd bajarê Şengalê li Iraqê rizgar dikirin. Di nava wan de gelek jinên ciwan hebûn, yên ku ji bo destekê çûbûn… ew di şerê li dijî DAIŞ´ê de qet dudilî nebûn. Jinên biryardar, yên amade ne ku nirxên xwe û tîna xwe ya ji bo azadiyê biparêzin. Yasmina Kramer bi wan re bû û xwest edaletê çêke ji bo wanên ji bo azadiya xwe û ya me sîleh tercîh kirin.
Romaneke destpêkê ya bi ezamet û heta mumkin e nêzî rastiyê.”
* Yasmina Kramer. La Louve de Dêrsim. Edition Belfond, 148 rûpel, sala 2023´yan derçû.
[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet 175 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | Kurmancî | https://politikart.net/ - 26-11-2024
Gotarên Girêdayî: 2
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî
Dîroka weşanê: 18-07-2023 (3 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Edebî
Welat- Herêm: Rojawa Kurdistan
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 26-11-2024 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 26-11-2024 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 26-11-2024 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 175 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.127 KB 26-11-2024 Aras HisoA.H.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.141 çirke!