Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  584,185
Wêne
  123,647
Pirtûk PDF
  22,057
Faylên peywendîdar
  125,231
Video
  2,185
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,033
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,430
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,670
عربي - Arabic 
43,726
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,505
فارسی - Farsi 
15,617
English - English 
8,507
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,026
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,578
Cih 
1,172
Partî û rêxistin 
32
Weşanên 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,817
Kurtelêkolîn 
6,788
Şehîdan 
4,525
Enfalkirî 
4,800
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,285
PDF 
34,630
MP4 
3,826
IMG 
233,005
∑   Hemû bi hev re 
272,746
Lêgerîna naverokê
Peyva „dayî“ bi kurdî ye
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Kurdîpêdiya dîroka duh û îro ji bo nifşên siberojê arşîv dike!
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Fêrgîn Melîk Aykoç
Fêrgîn Melîk Aykoç
=KTML_Bold=Peyva „dayî“ bi kurdî ye=KTML_End=
#Fêrgîn Melîk Aykoç#

Pirs: Ma peyva „dayî“ bi tirkî ye?
a)Anegorî belgeyên berdest ev peyv ne peyveke tirkî ye. Di ti belgeyekê de jî tine, heta bingehê kîteyên wê jî di zimanê tirkî de tine. Ji devokek kurdî derbasê tirkî bûye. Yan jî Kurdekî ji wan re ev peyv çêkiriye. Têkiliya vê peyvê rasterast bi peyva „ da / dan/ dayîk“ re heye. Yanê kesê ji aliyê dayike ve xizmê mirovan e. „Dayî  /dayîkî“
Peyva „anne /Ana“ jî, ne tirkî ye, di bingehê zimanê Arî de heye. Mînak; xwedawend „Anahîta“ Lê em dîsa jî li zimanên tirkî û yên Îndoarî binêrin.
Di zimanên koma tirkî de peyva dayîkê. Moxolî „eej“, kirgizî „ene“, özbekî „ona“ Kazaxî; „ana“
Ev form di zimanên arî de jî heye. Hîndî „Ma /Maana, ûrdu; Mana, fasrrsî „Madar“
Di zimanên din de: Grekiya kevn; „anna“ Latînî „Mater“, rûsî „mama“
Peyva „Amca“ jî dû re çêkirine, berê ji bandora erebî „emî“ digotin. Lê bi cumhuriyetê re ji peyva organê jina çêkirin; yanê kesê „am + ca“ (gilikê ve) xizmê mirovan yê nêz e. Lema hîç naxwazim vê peyvê bibîhîsim. Ma bêbavan dikanîn peyva birayê dayîkê (dayî) ji  „ene+ce“ yan „onaca“ yan jî ji peyva moxolî „eejce“ çêbikirana.
Gelo çima „anayi, anadaş, enayî, onayî“ negotine, „dayî“ gotine? peyva „dayîk“ û lêkera „da“ di koma tîrkî de tine, ev peyva „dayî“ ji ku derket, kê çêkir? Ziya Gökalp? Kurdên bûne azerî? Kê?
b) Hin etîmologên tirkan vê peyva „dayî“ bi çîrokên Dede Korkut (gor gut) ve girê didin. Ji ber ku çîrokên „Gor gut“ Korkut“ bi tevahî çîrokên di nava Kurdan de ne, min di derbara çîrokên „Gor gût“ de gotareke lêkolînî di malpera „enstituyakurdî.com“ (Instûtuta Kurdî“ ji bo Lêkolîn û zanist) de weşandibû: De werin, em li paragrafeke wê binêrin:
„..Têkiliya peyva „Gor-gud“ bi peyva „Korkut“ re tine, tenê şibandin heye. Mijara şibandinê jî azîneke xapandina serkarên Tirkan e. Dibe ku „Gor-gud“ ji peyva „gor gotinê“ hatibe. Wek li „gor gotinên kalo /Dede! Li gor gotinan“ Ji ber ku di hin devokên kurmanciya Azerî de li cihê forma lêkerê „got“ bilêvkirina „gud“, heta di devoka Behdînan de jî cih bi cih bi vê formê tê bikaranîn, ev form di hin devokên din de jî heye. Bila şaş neyê fêmkirin, rika min ne ew e ku ew çîrok bi kurdî ne (pêdiviya kurdî bi wan çîrokan tine), bes tenê hewl didim ku navê wê zelal bikim, da em lîstikên bêbav ê ku bi alîkariya Almanan bi cihanê dane pejirandin, bibînin, lema min ev mijar vekir. Ev pirtûka çîrokan ya li Azerbeycanê hatiye dîtin, niha li Muzeya Dresdenê /Almanyayê ye. (min lê nêrî) Hin çîrokên din, tê bawerkirin ku ew jî ji qelemê hemen nivîskarî derketiye, niha li Vatîkanê ye. Ew jî wek beşa dudyan ya çîrokên Dede Gor-gud tên zanîn.... Ev li Azarbeycanê bi aliyê yekê nenas, yanê anonîm ve di sala 1585 an de bi tîpên aramîya alfabeya farisî hatiye nivîsandin. Di rûpela pêşin ya pirtukê de roja mirina Osman Paşa yê ku Azerîstan dagirkiriye, bi salnameya hîcrî „993“ hatiye nivîsandin, bi mîladî dibe 1585. Mirov bi hêsanî fêm dike ku kesê ev çîrok nivîsandiye û ew mejû nivîsandiye, heman kes e. Her wiha nivîsandina wê mejûyî û nivîsandina çîrokan di heman demê de ye. Kaxizên wê jî wê serdemê destnîşan dike. Zimanê wê ji % 40 bi peyvên Arî /Îranî, ji % 30 erebî dagirtiye. Yê mayî jî ji Tirkîya Azerî û zimanên din pêk tê.... “
Dîroka vê jî bi zanistî şaş dinivîsînin ku ji xwe re têkin mal. Wiha dinivîsinin „1400 yılından önce“ yanê 200 sal bi paş ve dibin ku qaşo bibe tirkî. Qotik û kulareş têkeve mala derewçînan.
Ji bo virên wan fêmkirinê wek têbiniyek: Malpera „DergîPark“ wan a lêkolînî jî Korkut; wiha şirove dike: „... 8. Wateya Korkut çi ye: Ji ber ku herdu gotin hevwate ne û di cîhê hev de hatine bikaranîn, „Korkut“ gur e. Bendê kevanê yê herî pêt ji rîşên gur yan jî Korkut tê çêkirin, korkut ew e....“
Yanê Korkut gur e, gur Korkut e, Korkut kalikê Tirkan e û bûye Dede Korkut.
c) Hin etîmologên Tirk jî vê dibin bi peyva Uygurî /taxorî (taxorî arî ne, ne tirkin, ji nav eşîra kurd dê Taxorî yên li Kafkasyayê dijî çûne wir.) „aga /agay“ ve girê didin, nizanim, di warê dengnasiyê de çi têkiliya „dayî“ û „aga“ bi hev re heye? Eh dema derewê etîmologên Tirkan be, dibe. Lê ev peyv ne bi uygurî ye. Em li bingehê peyva „axa“ û di zimanan de li hebûna wê dinêrin: Kurdî „axa“, Ermenî „axa“, Hîndî „aka“, pencapî „aka“, ûrdûkî „aga“, Erebî (ji zimanê arî derbazê erebî bûye) „agha“ her wiha bi Farsî jî „aga“ ye.
Di zimanên tûrkî de; Kirgizî; „байке /bayke“, Özbekî; „amakî“ ûygurî; „ Aga /agay“ Moxoli „авга ах /avga akh
Bi gotineke kurt di ti zimanên wek zimanê koma tirkî tê binavkirin de peyva “dayî” tine.
Bingehê peyva dayî; ji “dayîk,” lêkera “dan”  “da” yê tê. Ev di latînî de “dare” ye. Peyva “datîv” yanê forma tewandî jî ji vê bingehê ye. Hîndî; “dena,” Farsî “dadan,”  rûsî “davat” bi gotineke kurt û kurmancî kîteya “da” Arî û kurdî ye. “Dayî” tê wateya, aliyê dayîkê.
Pirs peyva xal ji ku tê?
Peyva “xalo” di erebî û hin zimanên samî de jî heye, lê ereb ji vê peyvê re “tesrîf” dibêjin. Ev jî tê wê wateyî ku ev peyv ne peyveke erebî ye. Lê bawer nakim ku kurdî jî be. Min ev pey di ferhenga akadî û sumerî de jî nedît. Em nizanin ka di xorîkî û mîtanî de hebuye yan tinebûye.
Pirs gelo ev peyv ji kengê ve di tirkî de tê bikaranîn?
Di vî warî de agahiyên têr tine. Lê em dizanin di dema Îtahat Terqî de xwerû jî Ziya Gökalp gelek peyv çêkirine kirine zimanê tirkî. Li aliyê din di nava Azeriyan de heye.
Weke encam anegorî daneyên berdest û wateya peyvê mirov dikane bêje ev peyv sedîsed peyveke kurdî ye. Eger em bixwazin dikanin bikarbînin.
http://www.institutakurdi.com/kur/columnist/fergin/rastiya-dede-korkut-yane-ciroken-gor-gudhttp://aksozluk.org/aga
https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/1202159
https://www.google.de/search?q=deutsch+mongolisch&rlz=1C2AVFC_enDE862DE862&ei=z0sKYoa_BpCVkwWljoDQCg&oq=deutsch+mon&gs_lcp=Cgdnd3
[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet 1,424 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | Kurmancî | https://www.amidakurd.net/ - 04-10-2023
Gotarên Girêdayî: 6
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî
Dîroka weşanê: 16-02-2016 (9 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Ziman zanî
Welat- Herêm: Kurdistan
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 04-10-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 04-10-2023 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 04-10-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 1,424 car hatiye dîtin
QR Code
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.344 çirke!