Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  585,198
Wêne
  124,176
Pirtûk PDF
  22,100
Faylên peywendîdar
  126,067
Video
  2,193
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,579
Cih 
1,176
Partî û rêxistin 
31
Weşanên 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,822
Kurtelêkolîn 
6,827
Şehîdan 
4,558
Enfalkirî 
4,866
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   Hemû bi hev re 
274,249
Lêgerîna naverokê
الداعية إلى اليقظة القومية ... جكر خوين الشاعر والسياسي الكردي
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي - Arabic
Hevkarên Kurdîpêdiya êş û serkeftinên jinên Kurd ên hevdem di databasa xwe ya neteweyî de arşîv dike.
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
1 Deng 3
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
جكرخوين
جكرخوين
بقلم الكاتب والسياسي على شمدين

لاشك بأن المثقفين يلعبون الدور الأهم في إستنهاض الجماهير وقيادتها نحو التحرر والإنعتاق، ولعل السلاح الأهم الذي يستخدمونه في معركتهم ضد الظلم والقمع والإستبداد هي الكلمة، أجل الكلمة هي التي أقلقت أعتى الديكتاتوريات وقضت مضاجعهم إلى درجة أن غوبلز وزير الإعلام الهتلري قال: إنني أتحسس مسدسي كلما سمعت كلمة المثقف، تأكيداً منه على خطورة هذا الدور وأهميته في التأثير على الرأي العام وتوجيهه .
وقد سجل التاريخ في هذا المجال أقوالاً مأثورة مؤثرة حول أهمية الكلمة والمخاوف التي تثيرها لدى أعتى الحكام والدكتاتوريات، فإن الأفكار مهما كانت عظيمة لاتصبح قوة مادية حاسمة إلاّ حينما تدخل إلى أذهان الجماهير وتستقر في ضمائرها، كما يقول ماركس، وهذه المهمة مرهونة بالمثقفين بشكل رئيسي دون غيرهم، وهم مدعوون لقول الحقيقة، كل الحقيقة للجماهير مهما كانت مرّة وأليمة، كما قال لينين .
ولذلك فقد شكل #جكرخوين# أواسط القرن العشرين ظاهرة ثقافية بارزة في إستنهاض الشعب الكردي الغارق في التخلف والجهل والأمية، وتحريضه للنضال ضد الظلم والإضطهاد القومي والوطني الذي يثقل كاهلة منذ آلاف السنين، ولعبت أشعاره وكتاباته بمضمونها الواقعي ولغتها السلسة وانتشارها الواسع، دوراً إعلامياً مؤثراً في تكوين الرأي العام الكردي وتوجيهه نحو النضال ضد القهر والعبودية والتخلف والجهل ، وترك بصمة واضحة في تنميه وعيه القومي وبلورته، حتى بات يشكل مدرسة أدبية لها مريدوها الذين صاروا يرددون أشعاره عن ظهر القلب في المجتمع الكردي وينشرونها شفاهاً ويتغنون بها في كل مكان قبل أن تطبع، وبعد طباعتها اندفع المئات من متذوقي شعره إلى تعلم الأبجدية الكردية (اللاتينية) بحماس للتمكن من قراءة دواوينه وكتاباته الأخرى، وقد أسس بنفسه مدرسة لتعليم اللغة الكردية في مدينة عامودا تعلم فيها العشرات من الشباب الكردي.
لقد تجاوز جكرخوين الإشكالية التاريخية بين المثقف والسياسي، وشكل جسراً بين الوسطين، فمثلما كان شاعراً كبيراً بنتاجاته ومشهوراً بعبقريته وإبداعاته، كذلك كان سياسياً بارزاً بآرائه ومواقفه وبمواقعه القيادية التي تسنمها في حزبه الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا منذ أواخر الخمسينات وحتى رحيله عن عمر ناهز الواحد والثمانين أمضاه في ميادين النضال المختلفة، السياسية والثقافية والجماهيرية.
ولهذا فقد اكتسب جكرخوين مع الزمن كاريزما جماهيرية قوية استقطبت حولها قطاعات واسعة من الرفاق والأصدقاء والمحبين ومتذوقي شعره من كافة الشرائح الاجتماعية، ومن مختلف القوميات المتواجدة في المجتمع الكردي، من العرب والسريان والجركس، من #اليزيديين# والمسيحيين والمسلمين والأرمن، وهذا ما عكسه الكرنفال الشعبي الكبير جداً الذي خرج لإستقبال جنازته التي وصلت في 5/11/1984 إلى #القامشلي# بناء على وصيته التي جاءت تعبيراً عن تعلقه بمدينته المحببة لديه ولشعوره بمكانته الجماهيرية هذه بين محبة وشعبه.
استطاع جكرخوين أن يكتسب ثقة جماهيرية واسعة ومؤثرة في المجتمع الكردي والكردستاني والوطني عموماً، فقد كان مرشداً إجتماعياً، وداعية سياسية وملهماً لأفكار التحرر من الجهل والتخلف والعبودية، فهو لم يكتفي بالتنظير فقط أو الإلتزام بالبرج العاجي كشاعر وأديب، وإنما انخرط في العمل الميداني بين الجماهير، عاش معاناتهم وتألم لأحزانهم، فرح لنجاحاتهم وتكدر لإخفاقاتهم، حتى أصبح بذاته مدرسة قومية لها مريديها وأنصارها.
فمن هو (جكرخوين)، هذا الرجل العظيم الذي ترك بصمته واضحة في المجتمع الكردي في سوريا، وكان له الدور الكبير في إستنهاضه والمساهمة في تنمية وعيه القومي والوطني؟!
إنه شيخموس بن حسن الذي تولد عام 1903 في قرية هساري بكردستان تركيا،،حيث توفي والده مبكراً وسرعان ما لحقت به والدته أيضاً ليمضي طفولته يتيماً متشرداً، كما أمضى شبابه في الحجرات الدينية والكتاتيب، وبالرّغم من ظروفه القاسية والصعبة تلك إلاّ أنه جعل العلم والمعرفة هدفاً وغاية له، فسبق رفاقه في إنهاء دراسته الدينية وحصل على الإجازة العلمية بامتياز ليصبح إماماً بالجبة والعمامة.
ولكن سرعان ما عصفت به رياح التقدم والتحرر، ليرمي خلفه الجبة والعمامة ويشمر عن ساعديه للإنخراط في معمعان النضال القومي وتحدي الظروف السائدة والمساهنة الفعلية في تغييرها، فتأججت النار المشتعلة بداخله لتنفجر دفعة واحدة كالبركان وتسيل على الورق شعراً منظوماً بمهارة وعبقرية نادرة.
فبث جكرخوين همومه وآلامه ومعاناته بين سطور دواوينه الشعرية التي نظمها ونسجها بإتقان، إلاّ أن القلق على واقع الشعب الكردي ومصيره ظل يقض مضجعه، وأصبح همه وتفكيره يدور حول كيفية إيقاظ الجماهير المسحوقة الغارقة في الجهل وإستنهاضها في وجه جلاديها ومضطهديها، فصار يعوم في بحر من الأسئلة المصيرية.
- كيف سيستنهض هذا الشعب الرازح منذ مئات السنوات تحت نير الظلم والإضطهاد، ويسمعه صوته المحرض على النضال من أجل التحرر والخلاص من مستعبديه ؟ .
- كيف سيقنعه بإن هؤلاء المستغلين والمستعبدين هم الذين يسرقون قوته ولقمة عيشه، ويخدمون أعدائه ؟.
- وكيف سيقنع الشعب الكردي بأنه كرديّ بقوميته، وليس تركياً أوعريباً أو فارسياً ؟.
- كيف يقنعه بأن زمن الحجاب والخزعبلات الدينية قد ولى، وبات زمن الدبابات والمدافع والطائرات ؟.
- وكيف سينتصر للمرأة الغارقة في العادات والتقاليد القاتلة، وسيفهمها بأنه لافرق بين الرجل والمرأة في الحقوق والواجبات الإنسانية؟ .
- كيف سينتشل الكرد من دوامة الجهل ويدفعهم للتعيلم والدراسة ؟.
لقد دارت الآلاف من هذه الأسئلة المقلقة في رأس جكرخوين، إلاّ أنه في الأخير أطلق برجولة صرخته المدوية، الداعية إلى اليقظة والنهوض من هذا السبات الطويل ولكن ندائه هذا لم يصل سريعاً إلى آذان الجماهير كما يجب، بسبب إنعدام وسائل الإعلام الكردية آنذاك، وحرمان الكرد من كل وسيلة إعلامية أخرى سوى نشرات سياسية غير دورية كانت تصدر بأعداد قليلة وبشكل ضعيف جداً، لذلك كانت أبواب المجتمع الكردي مفتوحة على مصراعيها أمام الدعاية المضادة وأبواقها المضللة فقط.
كما إن المثقفين في المجتمع الكردي كانوا يعدون على الأصابع آنذاك، ولم يكن هناك متعلمين في تلك المرحلة سوى الشيوخ والملالي الذين كانوا منشغلين بصناعة الأحجية وممارسة الخزعبلات وكيفية سد آذان الناس وربط أعينهم وكم أفواههم لتجهيلهم وتركهم فريسة بين مخالب مستغليهم ومستعبديهم من الإقطاعيين والآغوات وغيرهم.
إنتفض جكرخوين كالمارد في وجه الظلم والقمع والإضطهاد، وبدأ بالإتصال مع العمال والفلاحين، الرجال والنساء والشباب، في المدن والأرياف، يحرضهم على اليقظة والنهوض من هذا الرقاد العميق، ويدعوهم للمقاومة والنضال من أجل التحرر والإنعتاق من قيود الظلم والعبودية، ويلقنهم ألفباء الكردايتي والوعي القومي .
فرسخ جكرخوين جذوره العميقة والواسعة بين الجماهير، وبدأت أشعاره ودواوينه تنتشر بينها كالنار في الهشيم، حتى أصبحت قصائده بالنسبة للجماهير كبيانات سياسية يومية تعكس الآلام والهموم الكردية والكردستانية وتنقل الأحداث العالمية بلغة شعرية سلسة ومفهومة.
وبهذا الشكل أصبح جكرخوين لسان حال الجماهير وصوتها المعبر عن روح التمرد والثورة، وسرعان ما ملأ الفراغ الذي تركه غياب وسائل الإعلام الكردية بين الجماهير بكتاباته التي شكلت ينبوعاً غزيراً نهلت منه الجماهير الكردية بشغف دون أن تنضب.
لقد دق الشاعر الخالد جكرخوين جرس النضال مبكراً، وأطلق صرخته المدوية داعياً إلى التحرر والخلاص ، حيث نظم أول قصيدة له عام 1924 ونظم منذ ذلك الحين المعاناة والظلم الذي عاناه خلال حياته أشعاراً وقصائد أطلقها ناراً ولهيباً في وجه مضطهديه ومستعمريه.
فأصبح يراعه قنديلاً متوهجاً مزق الحجاب الأسود الذي كان يحجب عيون الجماهير الكردية، وأنار أمامها درب الخلاص، مثلما إن يراعه كان رمحاً في عيون خصوم الشعب الكردي وقضيته القومية العادلة .
خلف جكرخوين بكتاباته رأسمالاً ثميناً، نذكر فيما يلي بعض من نتاجاته المطبوعة، التي صارت آيات مقدسة تقرأها الجماهير بشغف، وتتغنى بها في الأفراح والأتراح، وتستلهم منها العزيمة والتفاؤل بأن يوم التحرر والخلاص آت لامحال، وهي :
1- الديوان الأول ( النار واللهيب).
2- الديوان الثاني (ثورة الحرية).
3- الديوان الثالث (من أنا؟).
4- الديوان الرابع (النور).
5- الديوان الخامس (زند آفيستا).
6- الديوان السادس (الشفق).
7- الديوان السابع (الأمل).
8- الديوان الثامن (السلام).
9- قصة (جيم وكلبري).
10- قصة (رشوي داري).
11- قصة شعرية (سالار وميديا).
12- قاموس (كردي-عربي).
13- تاريخ كردستان.
14- التراث الكردي.
15- الأقوال المأثورة.
16- الفولكلور الكردي.
17- حول ديباجة أحمدي خاني.
18- مذكراتي.
هذا الى جانب الكثير من النتاجات الأخرى التي لم تطبع بعد.
لم يبدع جكرخوين في مجال الكتابة واللغة والأدب الكردي فقط، وإنما إستبسل في المجال السياسي والعلمي أيضاً، وناضل جنباً إلى جنب المناضلين الأوائل وقادة الحركة السياسية الكردية في سوريا، أمثال الدكتور نورالدين زازا، أوصمان صبري وحميد درويش، ولسان حاله كان يقول دائماً : (لا أريد أن أرافق قافلة المناضلين من أجل الحرية أعزلاً، سأناضل حتى آ خر نفسي في سبيل شعبي وفي سبيل جميع الشعوب المضطهدة )، رداً منه على أولئك الذين كانوا ينتقدونه بقصد أو بدونه على إنخراطه في العمل السياسي المنظم بين صفوف الحركة، وكان يرى بإن ممارسة العمل التنظيمي إنما هو إمتلاك لسلاح نضالي، إذ لا يمكن مرافقة قافلة النضال من دونه .
بهذه الثقة العالية بالنفس، تقرّب جكرخوين من جمعية خويبون وأصبح عضواً فيها، كما ظل لفترة صديقاً للحزب الشوعي السوري، وأسس في عامودا عام 1937 (جمعية الشباب الكردي)، وفي عام 1950 أصبح عضواً في إدارة جماعة انصار السلم في سوريا، وكان أحد مؤسسي جماعة (آزادي).
وبعد أن تأسس أول حزب كردي في سوريا، أعلن جكرخوين عن إنضمامه إليه وأصبح عضواً في اللجنته المركزية للحزب الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا، وظلّ في موقعه هذا حتى وافته المنية.
لقد أولى جكرخوين في حزبه أيضاً إهتماماً كبيراً باللغة الكردية، ولذلك أصدر العدد الأول من مجلة (كليستان) باللغة الكردية عام 1968، وكانت أول مجلة تصدر باللغة الكردية في سوريا، واليوم أيضاً تلك المجلة مستمرة ويتابع رفاقه إصدارها من بعده.
كان جكرخوين في كتاباته وأشعاره وأفكاره وقناعاته، إنساناً تقدمياً وديمقراطياً، مؤمناً بالحرية والعدالة والمساواة، ومناصراً لتحرر كافة الشعوب المضطهدة وإنعتاقها وخاصة الشعب الكردي الذي أصبحت قضيته القومية همه الأكبر، وبهذه الرؤية الواضحة تابع جكرخوين نضاله دون هوادة ولم يتردد يوماً في قناعاته هذه أو يشعر بالندم، كما إنه ضحى بماله وكافة سنوات عمره في سبيلها، وكان يقول : (لو يصدف أن أعود شاباً من جديد، سأظل مؤمناً بهذه الآراء والقناعات ذاتها).
لقد واجه جكرخوين على طريق نضاله الكثير من أشكال الظلم والإضطهاد والسجن والملاحقة والنفي، دون أن تضعف عزيمته أو تلين، لابل إن الجبناء والمتخاذلين كانوا موضع سخريته على الدوام، وبنضالاته هذه إحتل جكرخوين في قلوب الجماهير الكردية مكانة مرموقة، حتى بات رمزاً وملهماً بالنسبة للفقراء والكادحين، للعمال والفلاحين، للمتشردين والمسحوقين من أبناء شعبه الكردي الذين كانوا يحفظون أشعاره كالآيات عن ظهر القلب.
وكما يظهر من تاريخ حياة جكرخوين، فإن آرائه ومواقفه هذه تبلورت خلال ظروف الحرب العالمية الأولى والثانية، وتحت تأثير الإتفاقات والمعاهدات العالمية التي تسببت في ترك كردستان مدمرة ومجزأة، وتركت أحداث ثورة أوكتوبر أيضاً آثارها على وعي جكرخوين وفكره.
كما إستمد جكرخوين عزيمته النضالية من الثورات والإنتفاضات الكردية التي عمت كردستان خلال النصف الأول من القرن العشرين، وساهمت السياسات الشوفينية والقمعية التي كانت تستهدف الشعب الكردي، في إنضاج فكره القومي الذي شكل المضمون الأساسي لخطابه الشعري، وتركت حياته القاسية التي أمضاها في التشرد والحرمان بصمتها الواضحة على إبداعاته ونتاجاته المختلفة التي صارت مرآة صافية عكست بدقة وإتقان كل تلك الظروف والأحداث التي مر بها جكرخوين وعاشها لحظة بلحظة.
سخّر جكرخوين كل حياته لخدمة قضية شعبه، وبرحيله في 22/10/1984 إنطفأت نجمة ساطعة من سماء كردستان، وخسر الشعب الكردي رائداً كبيراً ومشهوراً من رواد يقظته القومية..
وقد وري الثرى بناء على وصيته في باحة داره بمدينة القامشلي في 5/11/1984، وأصبح يوم وصوله الى مدينته المحببة كرنفالاً جماهيراً كبيراً، حيث سار مع جنازته وبقلوب دامية مئات الآلاف من محبيه ورفاقه، وأصبح ضريحه اليوم مزاراً مقدساً يزوره في الأعياد والمناسبات الأفواج من الناس ليضعوا عليه باقات الورد ويشعلوا الشموع عليه تقديراً لدوره وتكريماً لذكراه.
أجل كان جكرخوين صرخة الشعب الكردي في وجه الظلم والإضطهاد والإستبداد، وكان لسان حال الفقراء والمحرومين والمسحوقين في كل مكان، مازالت أشعاره مقروءة على طول كردستان وعرضها، وصوته بات مسموعاً عالمياً، وشكل بمفرده منبراً إعلامياً ينشر الوعي القومي ويدعو إلى العلم والمعرفة والتقدم والديمقراطية، والتحرر من قيود الظلم والعبودية وبناء مجتمع ديمقراطي تسوده العدالة والمساواة بين الرجل والمرأة وبين الأثنيات القومية والمذاهب والأديان.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 3,504 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | Facebook.com.اياز حسن
Gotarên Girêdayî: 13
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 22-10-2022 (3 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Kategorîya Naverokê: Edebî
Welat- Herêm: Rojawa Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Hejar Kamela ) li: 23-10-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Aras Hiso ) ve li ser 23-10-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Aras Hiso ) ve li ser 23-10-2022 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 3,504 car hatiye dîtin
QR Code
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 8.25 çirke!