Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  587,247
Wêne
  124,625
Pirtûk PDF
  22,130
Faylên peywendîdar
  126,973
Video
  2,194
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,688
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,893
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,781
عربي - Arabic 
44,355
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,813
فارسی - Farsi 
15,977
English - English 
8,539
Türkçe - Turkish 
3,843
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
95
Svenska - Swedish 
80
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,582
Cih 
1,186
Partî û rêxistin 
31
Weşan (kovar, rojname, malper, dezgehên medyayê, hwd.) 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,824
Kurtelêkolîn 
6,847
Şehîdan 
4,577
Enfalkirî 
5,128
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,508
PDF 
34,784
MP4 
4,044
IMG 
235,392
∑   Hemû bi hev re 
275,728
Lêgerîna naverokê
رأس العين أو كيف تعيش الخذلان؟
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي - Arabic
Mebesta me ew e ku em wek her gelî bibin xwedî bingeheke niştimanî û netewî.
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
شورش درويش
شورش درويش
مرّت الذكرى الثانية لاحتلال #رأس العين#/#سرى كانيه# و#تل أبيض# وفق ما كان متوقّعاً، حيث لا تضامن سوريّ مع الضحايا، وهم هنا عشرات آلاف النازحين المطرودين من بيوتهم ومزارعهم، ولكنه إلى ذلك خذلان يفسّر على ضوء واقع أننا في إزاء مجتمعات سوريّة متحاجزة ومتخارجة والأهم أنها متحاربة وفاقدة لأدنى مستويات التضامن فيما بينها، وهو المتوقّع من مجتمع خضع لسلطة استبدادية مديدة، ذلك أنّ ما قالته حنّة آرنت في وصف الأنظمة الاستبدادية بأنها “تدمّر الوحدة بين الناس” وهي إذ تعزل الناس إنما “تعمل على هدم التعدّد البشري” يبدو شديد الراهنية وممتداً على زمن الحرب السورية بأكملها؛ ولكن إذا كان نظام الأسد قد عزل الناس عن بعضهم فإن النظام التركي في عفرين ورأس العين قام بتنفيذ سياسة هدم التعدد البشري بأتم معنى الكلمة،ومتجاوزاً فكرة العزل إلى فكرة الإمحاء والطرد والاقتلاع.
لم يطلق السوريون، في جهة المعارضات، تسمية الاحتلال على التواجد التركي، ذلك أنّ الحرب التركية في جوهرها تطاول الكرد فحسب، أو السوريين المنخرطين في برنامج الإدارة الذاتية، ما يعني أن الاحتلال مبرّر بالنظر إلى أنه يحمل تخصيصاً محدّداً ولا يشمل كل السوريين، بل يشمل من ترى معارضة سورية أنّهم خارجيون و”انفصاليون” ويستحقون عقاباً #تركيا#ً وأن من حق أنقرة أن تهرع لنجدة أمنها القومي المزعوم، ولعل هذا المسلك يتجاوز معاني انعدام التضامن مع كرد #سوريا# إلى الانخراط في آلة عقاب الكرد.
في جوهره يحمل الاحتلال التركي بداخله مشروعاً “إحلالياً” مفاده اقتلاع سكان وإحلال آخرين مكانهم، وهو ما حصل بدقّة عالية في عفرين التي قلب الرئيس التركي أردوغان رجب طيب أردوغان الحقائق حول بنيتها الإثنية قبيل احتلالها عندما صرّح في تجمّع حاشد أمام أنصاره في مدينة بورصة عام 2018 بأن 55% من سكّان عفرين هم من العرب فيما 35% فقط هم من الكرد وأنه يعتزم إعادة المنطقة إلى “أصحابها الأصليين”، وإذا كان نسف الحقائق القائلة بأن 95% من سكان عفرين هم من الكرد هو ديدن السياسة التركية، فإنّ من ساهم في سياسة الاقتلاع وتقليل هذه النسبة الكردية الطاغية كانوا سوريين انخرطوا في برنامج التغيير الديمغرافي والإحلال السكاني. وفي اتساق مريع مع ما حدث في عفرين جاء احتلال رأس العين وتل أبيض لنفس الغاية حين صرّح أردغان قبل الشروع في عدوانه على المدينتين بأن هذه المنقطة “لا تناسب سكن الكرد وأنها مناسبة للعرب” لتمرّ تلك التصريحات دون أن تثير غضبة “وطنيّة” أو تضامناً يحول دون إقدام تركيا على مزاولة هذا النشاط العنصريّ وتكراره.
رغم الأيام الثقيلة التي تعصف بنازحي هذه المناطق والرازحين تحت ظلال الاحتلال ووكلائه السوريين، مسلّحين ومدنيين، فإن استدامة الخذلان عبر الامتناع عن إبداء التضامن تُبقي الكرد السوريين في موقع الضحية المتفرّدة بعذاباتها، ويضاعف من هذه المشاعر تحوّل سوريين إلى جهاز دعائي مبتذل يبرّر الطرد والاقتلاع والقتل والنهب ويتجاوز على قراءة التقارير الحقوقية التي تأتي على سيرة الجرائم والانتهاكات عبر نفيها أو تكذيبها، وما يزيد في الأسى هو تورية الاحتلال وتبنّي أسماء العمليات العسكرية طبقاً لما تورده الحكومة التركية التي اتخذت من مفردة “السلام” عنواناً للحرب والاحتلال، حيث هي مناطق “غصن الزيتون” و”نبع السلام” مع أنّ سلاماً أقدم جلبته تركيا إلى قبرص عام 1974 عبر تسمية عدوانها ب”عملية السلام” والتي أفضت إلى طرد السكان القبارصة الأصليين وتقسيم الجزيرة بكل جلف وغرور، بمعنى من المعاني يفضي تبنّي أدبيات وتسميات الاحتلال شراكةً مع أفعاله وإمعاناً في قهر الضحايا.
بالعودة إلى الذكرى الثانية للاحتلال ثمّة أسئلة مفتوحة حول “حق العودة”، والذي يبدو تعبيراً مشتقّاً من المأساة الفلسطينية، وهو حق بات مرهوناً بجلاء الاحتلال التركي وتفكيك ميليشيات المعارضة المسلّحة وطردها، إذ لا يمكن للسكان العودة بحال من الأحوال دون خروج #التركيّ# وأعوانه، وهو أمر وثيق الصلة بالتبدّلات السياسية التي قد تشهدها تركيا نفسها في حكومتها وبرلمانها القادمين، وهو توقّع معتبر بالنظر إلى تراجع شعبية الحزب الحاكم وإخفاقاته المتتالية والتبدّل الحاصل في الرؤية الدولية لمستقبل سوريا والذي لم يعد يتطابق مع رؤية تركيا العدمية، فيما لا يلتفت النازحون إلى من سيتولّى مهمّة استرجاع المنطقة، إذ لا فرق أن تعود على يد روسيا والنظام أو سواهما، فالمفاضلة قائمة على أساس إمكانية العودة من عدمها.
صحيح أن المدينة هُدّمت في أجزاء منها ونهبت دورها ومزارعها ومرافقها الخدمية وأنها باتت أقرب إلى أطلال مدينة منها إلى مدينة خارجة عن السيطرة، إلّا أن ما يتحكّم بمشاعر النازحين هي موجات النوستالجيا والحنين للأمكنة في شكلها السابق على الحرب، وهو ما يصعّب عليهم البقاء خارج المدينة للأبد، وكأّنهم في ذلك طردوا من المكان إلى الفراغ. ولا يهم إن كانت رأس العين قد هدّمت أو حتى أمحيت عن وجه الأرض فالنازحين بمقدورهم البدء من جديد، لكن ما لا يمكن غفرانه هو الخذلان الذي تعرّضوا له وهو ما لا يمكن أن يمحى من ذاكرة من اضطهد واقتلع من أرضه ونزح وأُسكن تحت ظلال الخيام.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 1,377 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | https://ar.rojava.net/
Gotarên Girêdayî: 1
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 07-10-2021 (5 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Ramiyarî
Kategorîya Naverokê: Lêkolînewe
Welat- Herêm: Rojawa Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Evîn Teyfûr ) li: 29-09-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Aras Hiso ) ve li ser 30-09-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Evîn Teyfûr ) ve li ser 30-07-2024 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 1,377 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.13 KB 29-09-2022 Evîn TeyfûrE.T.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.297 çirke!