Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  585,775
Wêne
  124,281
Pirtûk PDF
  22,112
Faylên peywendîdar
  126,236
Video
  2,187
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,579
Cih 
1,179
Partî û rêxistin 
31
Weşanên 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,822
Kurtelêkolîn 
6,827
Şehîdan 
4,560
Enfalkirî 
4,890
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   Hemû bi hev re 
274,453
Lêgerîna naverokê
Мелa Махмуд Баязиди
Pol, Kom: Jiyaname
Zimanê babetî: Pусский - Russian
Hevalên Kurdîpêdiya ji bo kurdîaxêvên xwe agahiyên girîng arşîv dikin.
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Мелa Махмуд Баязиди
Мелa Махмуд Баязиди
Махмуд Баязиди (курд : Мехмёде Базиди, 1797 Догубеязит - 1859 Эрзурум ), был курдским философ и эрудит из Баязида в Османской империи . Ранние годы
Он родился в Баязиде (современный Догубеязит в провинции Агры , Турция ) в 1797 году. читая Коран , а затем арабский , персидский , османский и курдский . Затем он переехал в Тебриз на северо-западе Ирана , чтобы продолжить свои исследования. После окончания учебы он вернулся в свой родной город и стал учителем. После падения Курдских эмиратов в Баязиде он переехал в Эрзурум .
Работы:
В 1856 году русский академик А. Дорн спросил у А.Д. Джаба, только что назначенного русского консульство в Эрзуруме за помощь в анализе документов на курдском языке . Джаба, в свою очередь, нанял Махмуда Баязиди в области курдского языка, истории и культуры. С помощью Баязиди в Российскую Академию Наук в Санкт-Петербург был отправлен ряд курдских документов, в том числе некоторые из собственных сочинений Баязиди. В 1858-1859 годах Баязиди редактировал курдский-арабский-персидскийграмматический книгу Али Тарамохи (курдский писатель 15-16-х гг.). века). Он также написал книгу, содержащую 3000 фраз на курдском языке, которые проливают свет на жизнь курдов в 19 веке. Эта книга была переведена на французский А.Д. Джабой в 1880 году. Баязиди написал другую книгу под названием «Привычки и обычаи курдов», которая была опубликована в 1963 году известным русским курдологом Маргаритой Руденко . Из переписки А.Д. Джабы с Санкт-Петербургом очевидно, что Баязиди написал книгу о современной истории курдов, охватывающую период 1785-1858 годов, хотя эта книга, похоже, была утеряна, за исключением за французский перевод предисловия. Баязиди и Джаба также сыграли важную роль в сохранении старой курдской литературы, собрав более 50 томов старинных рукописных классических курдских текстов и отправив их в Библиотеку Санкт-Петербурга . Эти тексты, которые сохранились до сих пор, включают эпические произведения известных классических поэтов, таких как Факи Тайран , Малайе Бате, Малайе Джазири и Мем О Зин (Мам и Зин) Ахмад Хани . Этот сборник был окончательно опубликован в 1961 году М. Руденко «О рукописных курдских текстах в Ленинграде».
В период 1858-1859 гг. Махмуд Баязиди и А. Д. Джаба написали первые курдские - французские и французские - курдские словарь, изданный в 1879 году. В тот же период Махмуд Баязиди перевел Шарафнаму (историю курдской нации) с персидского на курдский . Это считается первой курдской книгой по истории современности. Его рукописный вариант хранится в Российской национальной библиотеке . Впервые он был опубликован в 1986 году.
Опубликованы книги:
Баязиди, Махмуд, Мем О Зин (Мем и Зин), отрывок из стихотворения Ахмада Хани, версия Курманджи с французским переводом Александра Джаба, представил Хакем, Хелкьют, Дебире, № 5, Париж, 1989.
Баязиди, Мела Махмуд, 'Адат у расуматнаме-йе Акрадийе («Привычки и обычаи курдов»), оригинал рукописи (Курманджи на османском языке иероглифы), изданный М.Б. Руденко, с введением и русским переводом: «НРАВЫ И ОБЫЧАЙ КУРДОВ», Москва, 1963.
Мела Махмуд Баязиди, Таварих-и Кадим-и Курдистан; перевод Сараф-Хана Бидлиси с персидского языка на курдский язык; издание текст, предисловие, указатели и оглашение К.К. Курдоева и З.С. Мусаилан Мегжеленес: Москва: Наука , 1986. (Шараф ад-Дин Хан Бидлиси на курдский перевод Шарафнамы)
Бидазх88
Мелазх88 , Классическая курдская литература (на курдском языке)
Современная курдская художественная проза, Автор: Фархад Шакели, Упсальский университет, Швеция
Дж. Мусаэлян. О первом курдском издании Шараф нама Муллы (Мелы) Махмуда Баязиди, Международный журнал исследований восточных рукописей, том 5, № 4 декабря 1999 г.
Дж. С. Мусаелян. Мела Махмуд Баязиди и его первый перевод Шараф-нама Шараф-ханом Бидлиси на курдский язык.
[1]
Ev babet bi zimana (Pусский) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Ev babet 4,505 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | wiki.ru
Gotarên Girêdayî: 14
Pol, Kom: Jiyaname
Zimanê babetî: Pусский
Cihê jidayikbûnê: Agirî
Cihê niştecihbûnê: Kurdistan
Cureyên Kes: Zanyar û fîlozof
Hîna dijî?: Na
Netewe: Kurd
Welatê jidayikbûnê: Başûrê Kurdistan
Welatê mirinê: Başûrê Kurdistan
Zayend: Nêr
Ziman - Şêwezar: Kurdi- Kurmanci
Meta daneya teknîkî
Mafê telîfê ji xwediyê gotarê bo Kurdîpêdiya hatiye veguhestin
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Burhan Sönmez ) li: 13-12-2021 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( ڕۆژگار کەرکووکی ) ve li ser 14-12-2021 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Burhan Sönmez ) ve li ser 09-05-2022 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 4,505 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.113 KB 25-01-2022 Burhan SönmezB.S.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.656 çirke!