Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  585,323
Wêne
  124,188
Pirtûk PDF
  22,101
Faylên peywendîdar
  126,102
Video
  2,193
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,059
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,603
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,979
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,792
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,579
Cih 
1,178
Partî û rêxistin 
31
Weşanên 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,822
Kurtelêkolîn 
6,827
Şehîdan 
4,558
Enfalkirî 
4,890
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,498
PDF 
34,737
MP4 
3,837
IMG 
234,363
∑   Hemû bi hev re 
274,435
Lêgerîna naverokê
АХМEД ХEПО
Pol, Kom: Jiyaname
Zimanê babetî: Pусский - Russian
Wêneyên dîrokî dewlemendiya netewî ye! Ji kerema xwe re, bi logokên xwe, nivîs û rengên xwe, nirxa wan kêm nekin!
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
АХМEД ХEПО
АХМEД ХEПО
Ахмед Хепо родился 20 мая 1934 года в селе Чирран (ныне село) недалеко от Арташата (бывший Кемерлу) в Республике Армения
 Впервые он жил на склонах горы Агири, в племени Редка из племени Мемика.  В 18 веке для маленького человека он переправился через реку Эрез на другую сторону и построил свою деревню.
 С 1926 года сотни курдских семей, в том числе Хепой Бедо и Гулистан Аса, переехали из Северного Курдистана в Советский Союз, Нахичевань и Армению.  Семья автора позже переехала со своими двоюродными братьями в деревню Чирран, Армения.
 Ахмед был трехлетним мальчиком, когда курдов-мусульман из Азербайджана и Армении депортировали в Казахстан и республики Средней Азии.
 Семья Хепо Бедо и Гулистан Аса также приезжает в Республику Кыргызстан, Джалал-Абадскую область, село Кок-Янгак вместе с сотнями других семей.
 Это была угольная шахта.
 Условия жизни курдов без документов резко изменились.  У них не было чистого листа жизни, и они не думали о своей экономике.  Мои двоюродные братья и сестры были разлучены друг с другом, не позволяя друг другу жить бок о бок в деревне или поселке.  Telebextra, несмотря на обещания жизни, также изменила обещания Газы.  На этих угольных шахтах работали курды без документов.  Люди гор и холмов, которые всегда ищут животных
 В 1959 году молодой Ахмед приехал учиться в Ереван.  В его жизни начинается новая эра.  Здесь талантливый молодой человек знакомится с курдской культурой, изучает курдский алфавит, публикует статьи и небольшую информацию в газете «RÎYA TEZE» и в секции курдских выступлений ереванского радио.
 После года работы (завод автозапчастей) в 1960 году в Ереване была утверждена азербайджанская часть Педагогического института.  В 1964 году он успешно получил высшее образование и стал редактором газеты «РЯ ТЕЗЕ».
 Автор переехал в Баку, Азербайджан в 1970 году.
 У республики не было возможности продвигать курдскую культуру.  Ахмед Хепо продолжает там свою патриотическую работу, и своей работой он приобрел там большую репутацию среди курдов.
 После распада Советского Союза национализм вошел в политику.  Предпринимаются шаги для защиты некоторых прав меньшинств.
 Когда в Азербайджане (1991 г.) был основан курдский культурный центр «Ронахи», он был избран его президентом.  В 1992 году была издана курдская газета Dengê Kurd, редактором которой стал Ахмед Хепо.  В 1993 году Ахмед Хепо был уволен с должности руководителя программы на азербайджанском телевидении для меньшинств, а также на курдском языке, дважды в неделю по 15 минут каждый раз.
 Жизнь писателя, фольклориста, исследователя, переводчика Ахмеда Хепо Эфрандарского начинается в шестидесятых годах прошлого века.  Статьи, рассказы, его исследования сленга, примеры сленга, которые он опубликовал в газете «RÎYA TEZE», а также часть курдских выступлений на ереванском радио, публикуются на сленге ученых-сленговиков.  Еще будучи студентом института, его рассказ под названием «Марш» был опубликован под редакцией автора Сихидэ Ибо.  Среди курдских читателей он известен как писатель.  Российская курдская писательница Маргарита Руденко пишет следующее письмо: «Я прочитала вашу книгу« Март ».  Пришлось мне по душе.  Я верю, что на самом деле курдская литература будет развиваться прямо в тексте (поздравляю, открытый текст) ».
 Его второй рассказ 1975 года переиздается в Ереване.  Большой пробел следует в публикации его творения.  Причина в том, что в Азербайджанской Республике ничего не было опубликовано на курдском языке.  Автор не теряет надежды, он продолжает свое творчество с верой, что когда-нибудь в республике будут изданы курдские книги, и он сможет издать свое творчество.  Он пишет петицию в республиканское правительство, но всегда получает отрицательный ответ.
 В начале 1990 года в республике было принято решение издавать книги, журналы и газеты на языках меньшинств: талышском, срочном, в том числе курдском.
 В том же году вышел авторский рассказ «Вера».  Она и ее роман «Раны» (1996) вызвали большой резонанс среди курдов Казахстана и Средней Азии, заработав им большую репутацию.
 В детстве он любил сленг своего народа, сидел с рассказчиками и слушателями, составлял примеры сленга и писал.  Автор всю свою жизнь собирал и исследовал примеры курдского сленга.  Когда в Азербайджане не было курдских заведений, он мог изучать курдский диалект и публиковать статьи в курдских журналах.  В 2002 году он опубликовал составленную им книгу примеров сленга под названием «Дела курдского народа».
 Его роман «Birîn» (2009) и его сборник рассказов «Rêwîyê bê mal» (2006) также были опубликованы в стране Herêna Kurdistanê - в городе Hewlêr.
 Ахмед Хепо занимается переводом много лет.  Он перевел многие произведения великих азербайджанских писателей Мехди Хусейна, Энвера Меммедханлы, Мирзы Ибрагимова, Гюльхусейна Хусейна окслу, Сухраба Тахира и других и сделал их домом для курдского читателя.
 Сфера деятельности автора широка.  Он также писал об известных курдских личностях, ученых, писателях, поэтах и ​​интеллектуалах, занимался литературой, редактировал книги многих курдских писателей в Азербайджане, работал в курдской общине и так далее.
 Ахмед Хепо является членом Союза писателей Азербайджана.
 Опубликовано Ахмедом Хепо:
 Марш, рассказ, Ереван, 1965.
 Эмир гуль ведиде, рассказ, Ереван, 1975.
 Бавари, Повест, Баку, 1990.
 Бирин, роман, Баку, 1996.
 Дела курдского народа, зарготин, Баку, 2002 г.
 Слезы крови, рассказ, перевод из азербайджанской литературы, Баку 2002.
 Бездомный путешественник, Мемориал-Повесть, Баку-2007
 Благословения жизни, Воспоминания, Баку, 2010.
 Бирин, роман, Эрбиль, 2005.
 Бездомный путешественник, Эрбиль, 2006 г.
 Два любовника, два выстрела, перевод, книга поэта, азербайджанского писателя Сухраба Тахира, Баку, 2009.
Ev babet bi zimana (Pусский) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Ev babet 3,134 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
Gotarên Girêdayî: 4
Pol, Kom: Jiyaname
Zimanê babetî: Pусский
Rojbûn: 20-05-1934 (92 Sal)
Asta perwerdehiyê: Zanko (Bekelorya)
Cihê jidayikbûnê: Yerevan
Cihê niştecihbûnê: Derveyî welat
Cureya Xwendinê: Edebiyata Kurdî
Cureyên Kes: Rojnameger
Cureyên Kes: Nivîskar
Cureyên Kes: Eqademî, Danişgayî
Netewe: Kurd
Welatê jidayikbûnê: Azerbaijan
Zayend: Nêr
Ziman - Şêwezar: Rusî
Ziman - Şêwezar: Turkmenî
Ziman - Şêwezar: Ermen
Ziman - Şêwezar: Kurdi- Kurmanci
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Burhan Sönmez ) li: 01-12-2021 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Hawrê Baxewan ) ve li ser 01-12-2021 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Burhan Sönmez ) ve li ser 27-01-2024 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 3,134 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.127 KB 01-12-2021 Burhan SönmezB.S.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.375 çirke!