کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
 گەڕیان ل دویڤ
 ڕووپەل
  دوخێ تاڕی
 ڕێکخستنێن دەستپێکی
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتوکخانە
 
تومارکرنا بابەت
   لێ گەڕیانا هویر
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زێدە...
 زێدە...
 
 دوخێ تاڕی
 سڵایدباڕ
 مەزناهییا فۆنتی


 ڕێکخستنێن دەستپێکی
دەربارێ مە
بابەت ب هەلکەفتێ
رێسایێن بکار ئینانێ
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
بوچوونێن هەوە
کومکری
کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
هاریکاری
 زێدە
 ناونامە بو زاروکێن کورد
 گەڕیان ب کرتە
ئامار
بابەت
  584,697
وێنە
  123,908
پەرتوک PDF
  22,078
فایلێن پەیوەندیدار
  125,599
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,592
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,553
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,711
عربي - Arabic 
43,854
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,622
فارسی - Farsi 
15,767
English - English 
8,522
Türkçe - Turkish 
3,821
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
9,187
جهـ 
832
پارت و رێکخراو 
58
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
40
هەمەجۆرە 
3
وێنە و پێناس 
629
کارێن هونەری 
16
رێکەفت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
22
نەخشە 
3
ناڤێن کوردی 
8
پەند 
2,107
وشە و دەستەواژە 
913
شوینوار و جهێن کەڤنار 
42
لێنانگەها کوردی 
1
پەڕتووکخانە 
1,394
كلتوور - پێکەنین 
7
کورتەباس 
863
شەهیدان 
2,667
کۆمکوژی 
7,121
بەلگەنامە 
73
هوز - تیرە - بنەماڵ 
3
ئامار و راپرسیا 
162
ڤیدیۆ 
23
ژینگەها کوردستانێ 
1
هۆزان 
237
فەرهەنگ 
27
موزەخانە 
19
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
نڤیسێن ئایینی 
163
کۆگەها فایلان
MP3 
1,347
PDF 
34,671
MP4 
3,832
IMG 
233,692
∑   رێژە 
273,542
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
“Şarkı söylediğimde kanatlarım çıkıyor kelebekler gibi uçuyorum”
پول: کورتەباس
زمانێ بابەتی: Türkçe - Turkish
مێگا-داتایا کوردیپێدیا، یارمەتیدەرەکە باشە ژبو بڕیارێن جڤاکی، سیاسی و نەتەویی.. داتا بڕیارێ ددەت!
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Küçük sanatçı Hemrîn Selah
Küçük sanatçı Hemrîn Selah
Küçük sanatçı Hemrîn Selah, toplumun kendi kültür ve müziğini tanımasını isteyerek, “Şarkı söylediğimde kanatlarım çıkıyor ve kelebekler gibi uçuyorum” dedi.
Hesekê- Kürt toplumu sanatçıları, tarihçileri ve direnişçileriyle tanınıyor. #Kürt sanatçı#lar, kendilerine çizilen tüm sınırlamalara karşı devrimci şarkılarıyla halka moral veriyor. Kuşkusuz #Kürtçe# şarkılar kadim bir geleneğe sahip. Her bir şarkı tarihi yansıtıyor. İnsan söylenen şarkılarda Kürt halkının yaşadığı katliamları görüyor. Şevbihêrklerde klasik müzikte gelişti. Kürt müziğinin dêngbêj, stranbêj ve çîrokbêj gibi birçok modeli var. Öte yandan Kürdistan'da kaval, erbane ve tanbur gibi eski çalgılar kullanılıyor.

Kültür merkezi oluşturuldu
Geleneklerine ve sanatına en çok bağlı olanın zulüm ve sürgün altındaki insanlar olduğunu söylüyorlar. Bu yüzden de Kürt müziğinin tarihi çok eskilere dayanıyor. 19 Temmuz Devrimi'nin başlaması ve Demokratik Özerk Yönetim’in ilanıyla birlikte Rojava’da kültür kurumları açılmaya başladı. Kuzey ve Doğu Suriye Hesekê kentindeki Til Temir ilçesinde Demokratik Kültür ve Sanat Hareketi açıldı. Açılan bu kültür kurumuna gençler sırayla katıldı. Merkezde Koma Kulîlkên Kurdistanê, Ş. Şiyar, Xabûr ve koma Çûkên Pêşerojê adında 4 Kürt ve Arap grubu bulunuyor. Bu grupların hepsi müzik grubu. En küçük şair on yaşında. Ayrıca merkezin yönetimi, yetişkinler için yeni bir folklor grubu oluşturmak için hazırlıklar yaptıklarının bilgisini de paylaşıyor. Merkezdeki çocuk sayısı 45. Ayrıca gelecek planları arasında tiyatro, resim ve dans grupları da oluşturulacağı belirtiliyor.

Güler yüzlü Hemrîn
Hemrîn Selah ve Hena Hemîd bize misafir oldu ve bizlere birkaç şarkı ve şiir okudular. Hemrîn Selah ve Hena Hemîd, müzik ve şarkılar üzerine güzel bir sohbetin ardından henüz 15 yaşında olan Hemrîn Selah, konuya ilişkin ajansımıza konuştu. Güler yüzlülüğü ile tanınan Hemrîn Selah, çocuk yaşta babasının yanında şarkı söylemeyi öğrenerek daha sonra Kültür ve Sanat Hareketi’nin en küçük üyesi.

Şarkı söylediğinde kanatlanıyor
Büyük ablasının kültür ve sanata katılmasının ardından şarkıları sevmeye başladığını belirten Hemrîn Selah, “Ablamla birlikte merkeze gelmek istedim. 7 yaşında şarkı söylemeye başladım. Okul zorlukları nedeniyle bir süre merkezden uzaklaşmak zorunda kaldım ancak daha sonra geri döndüm. Ayrı olduğum süreçte sanki bir parçam eksikti hissiyatındaydım. Onu tamamlamam gerekiyordu. Çocuk olduğum için toplumun düşüncelerini düşünmüyordum. Benim için önemli olan benim şarkı söylememdi. Şarkı söylediğimde kanatlanıyor ve bir kelebek gibi uçuyordum. Toplum ilk kez küçük bir çocuğun güzel sesi ile insanların yüreğini coşturduğunu gördü” dedi.

Ustaların yolundan gitmek…
Kültür ve Sanat Merkezi’ne katılarak toplumu tanımaya başladığını ifade eden Hemrîn Selah, “Sadece toplumu değil aynı zamanda birçok Kürt sanatçı ve şairi tanıdım. Bunlardan biride Eyşeşan’dır. Büyük şair #Cegerxwîn# ve #Feqiyê Teyran’#ı tanıdım. Önemli olan bu büyük ustaların yolundan gitmektir. Kültür olmadan toplumun değeri olmaz. Bu yüzden toplum ve kültür birbirini tamamlıyor. Kültüründen uzak olan insanlık ve toplumundan da uzaklaşıyor. Kültür sadece müzik, şarkı ve tiyatro değildir. Birçok konuyu içine alıyor” diye konuştu.

“Eski sanatçılar dinlenmeli”
İnsanın kültür ve tarihini bilmesi gerektiğine değinen Hemrîn Selah, “Yabancı şarkılar dinleyen toplumun diğer bölümleri, kendi şarkılarını bilmiyor. Buna kapitalizm kültürü deniliyor. Toplum ve gençlerimiz kültüründen uzaklaşmamalı, kendi kültürünü yakın olmalıdır. Eski sanatçılarının şarkılarını dinlemelidir. Eski şarkılar bir tarihidir. Her bir şarkı bir hikaye ve tarihtir” diye belirtti. Gelecekte tanınan bir sanatçı olmak istediğini ifade eden Hemrîn Selah, “Kürtlerin kendi şarkılarıyla tanınmaları istiyorum. Müziğin sınırı yoktur. Dinledikçe tarihimizi daha çok öğreniyorum” ifadelerini kullandı. 4 kardeş ve babalarının da şarkı söylediğini dile getiren Hemrîn Selah, herkesin kültürüne sahip çıkmasını istedi.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانێ (Türkçe) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب وی زمانێ کو پێ هاتیە نڤیساندن!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
ئەڤ بابەتە 3,720 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | jinhaagency.com
بابەتێن پەیوەستکری: 11
زمانێ بابەتی: Türkçe
روژا تمام کرنێ: 06-10-2022 (3 سال)
باژێر و باژارۆک: حەسەکە
جورێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جورێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: تورکی
وڵات - هەرێم: رۆژئاوای کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: موزیک
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: کلتوور
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: زارۆکان
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( سارا کامەلا ) ل: 16-10-2022 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) ل : 16-10-2022 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ڤە: 16-10-2022 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 3,720 جار هاتیە دیتن
QR Code
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.169 KB 16-10-2022 سارا کامەلاس.ک.
  بابەتێ نوی
  بابەت ب هەلکەفتێ 
  تایبەت ب ژنان 
  
  بەلاڤوکێن کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.359 چرکە!