کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
 گەڕیان ل دویڤ
 ڕووپەل
  دوخێ تاڕی
 ڕێکخستنێن دەستپێکی
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتوکخانە
 
تومارکرنا بابەت
   لێ گەڕیانا هویر
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زێدە...
 زێدە...
 
 دوخێ تاڕی
 سڵایدباڕ
 مەزناهییا فۆنتی


 ڕێکخستنێن دەستپێکی
دەربارێ مە
بابەت ب هەلکەفتێ
رێسایێن بکار ئینانێ
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
بوچوونێن هەوە
کومکری
کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
هاریکاری
 زێدە
 ناونامە بو زاروکێن کورد
 گەڕیان ب کرتە
ئامار
بابەت
  585,767
وێنە
  124,278
پەرتوک PDF
  22,112
فایلێن پەیوەندیدار
  126,236
ڤیدیۆ
  2,187
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
9,190
جهـ 
832
پارت و رێکخراو 
58
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
40
هەمەجۆرە 
3
وێنە و پێناس 
629
کارێن هونەری 
16
رێکەفت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
22
نەخشە 
3
ناڤێن کوردی 
8
پەند 
2,107
وشە و دەستەواژە 
913
شوینوار و جهێن کەڤنار 
42
لێنانگەها کوردی 
1
پەڕتووکخانە 
1,394
كلتوور - پێکەنین 
7
کورتەباس 
863
شەهیدان 
2,678
کۆمکوژی 
7,122
بەلگەنامە 
73
هوز - تیرە - بنەماڵ 
3
ئامار و راپرسیا 
162
ڤیدیۆ 
23
ژینگەها کوردستانێ 
1
هۆزان 
237
فەرهەنگ 
27
موزەخانە 
19
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
نڤیسێن ئایینی 
163
کۆگەها فایلان
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   رێژە 
274,453
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
“Agirî di van çend salên borî de dibistanek ziman a Kurdî û rojnamevaniya Kurdî bûye”
پول: کورتەباس
زمانێ بابەتی: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
تەڤی کوردیپێدیێ دزانی هەر ڕۆژەکە ڕوژژمێرا مە چ تێدا ڕیدایە!
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Azad Kurdî
Azad Kurdî
Di 114 saliya rojnamevaniya #Kurdî# de, malpera Kurdistanmedia hevpeyvînek taybet bi rojnamevan “Azad Kurdî” re pêkaniye, mijara vê hevpeyvînê pirranî bal kişandiye ser rojnameya Agirî a ku PDK Îranê diveşîne.
Kurdistanmdeia: Di 114’mîn saliya rojnamevaniya Kurdî de, pêvajoya rojnamevaniya Kurdî di çi rewşekê de dimeşe û rojnamevanên îroye Kurd arsteya rojnamevaniya Kurdî berbi çi aqarekê diherikînin?
Azad Kurdî: Piştî sed û çardeh sal bi ser belavbûna yekemîn rojnameya Kurdî, em dikarin bêjin pêvajoya niha ya rojnamegeriya Kurdî hem baş û vegeşiya ye û hem jî nebaş e.
Baş û vegeşiyayî bi vê wateyê ku qonax bi qonax rojnamevanên Kurd ezmûnên nû bidest xistine û ligel derbasbûnê demê, rewşa rojanemgeriya Kurdî jî bêhtir bûye. Faktora me ji bo vê yekê zêdetir Başûrê Kurdistanê ye ku çendîn sal in di bin sîvana azadiyên demokratîk ên hikûmeta Kurdî de, medya û çapemeniya azad heye û zimanê Kurdî serbest e, loma bi bandor wergirtin ji vê rewş û delîveyê, rojnamegeriya Kurdî gellek pêş ketiye. Lê ji xeynî Başûrê Kurdistanê nebe, niha jî li 3 parçeyên Kurdistanê zimanê Kurdî qedexekirî ye, azadiya çapemenî û medyayê tine.
Dema ku zimanê neteweyekê azad nebe, rojnamegeriya wî gelî jî pêş nakeve. Ji ber vê çendê em dikarin bêjin rewşa rojnamegeriya Kurdî li wan sê beşên Kurdistanê ne îdeal e. Lê ligel van hemû astengên ku ser rêya rojnamegeriya Kurdî û rojnamevanên Kurd hene, roj bi roj pêşveçûn tê dîtin, sedem jî hewildan û keda rojnameger û rewşenbîrên Kurd e. Bi giştî neteweyên ku îro rojnamegeriya wan di asteke herî profesyonel û serkevtî de diqede, yek ji fakterên wan ezmûnkirina karê rojnamegeriyê bûye û ya din jî azadiya zimanê wan.
kurdistanmedia: Nêzîk dehsalek e ku rojnameya Agirî bûna xwe di qada rojnamevaniya Kurdî de ragihandiye, rolê vê rojnameyê di berbipêşçûna ziman û wêje û bi taybetî hişyariya netewî de çiqas bandor çêkiriye?
Azad Kurdî : Ji roja ku Agirî ket nav tora rojnamegeriya Kurdî, yek ji armancên wê ew bûye ku xizmetê bi zindîkirin, parastin û pêşvebirina zimanê Kurdî û bi taybet Kurmancî bike ku bi Kurmanciya Latînî weşanê dike. Her wek me jor jî behs kir, li Îranê zimanê Kurdî qedexekirî ye, azadiya medya û çapemeniyê mixabin tune ye, rojnamegerên Kurd ligel cezayên dijwar rûbirû dibin, çapemeniyên Kurdî berdewam tên daxistin, vê yekê bandor kiriye ser lawazbûna vê pêvajoyê, Agirî xwest bibe aliyek bo tejîkirina van valahiyan jî.
Rojnamegeriya Kurdî bi Kurmanciya Latînî niha jî li Îranê hêla sor û weşana wê pirr dijwar e. Di vî warî de Agirî şoreşek mezin kir û bandorek erênî kir ser medyaya Kurdî li Rojhilatê Kurdistanê.
Agirî tekane çapemeniya Kurdiya Kurmancî ye ku li Rojhilatê Kurdistanê belav dibe. Hişyariya neteweyî jî armanceke din a Agirî bû, di vê derbarê de em dikarin bandorên Agirî bikin fakter û dadweriyê li ser bikin. Derketina Agirî pêngavek dîrokî û pêwîstiyek çandî û neteweyî bû ku PDK Îranê ev gava pêdivî avêt.
Kurdistanmedia: Bi balkişandine ser rêzman, rênûs, mijar û naveroka rojnameya Agirî, ev rojnameye hilgirê çi peyamekê ye?
Azad Kurdî : Ez bawer im, ji naveroka rûpelên Agirî ev mijar bêhtir berçav dikevin : Gehandina dengê azadîxwazî û xwestekên demokratîk û neteweyî yên Kurdan, daxuyakirina helwêstên PDK Îranê derbarê doza Kurd li Rojhilatê Kurdistanê û xurtkirina bingehên hişyariya neteweyî, analîz û şiroveya bûyerên siyasî, abûrî, civakî û çandî, gihandina dengê Kurdên hemû parçeyên Kurdistanê û civandina wan di çarçoveya Agirî de, baldan bi pirs û lêgerên civakî yên civaka Kurdistanê û destnîşankirina rêyên çareserkirina wan. Giringîdan bi pirsên wêjeyî, çandî, hunerî di hemû waran de û xebat ji bo pêşdebirina çand û kultûrek demokratîk û nûjen û neteweyî di hemû astên jiyana takekesî û giştî ya civaka Kurdistanê de.
kurdistanmedia: Di destpêka karê rojnameya Agirî de heya niha, rojnameya han çi pêşkevtinek bixwe ve bîniye û çiqas di nava xwendevan û hogirên rojanmevaniya Kurdî de cihê xwe vekiriye?
Azad Kurdî : Bi nerîna min her karek ji destpêkê heta qonaxek din wek hev nabe, bêguman Agirî pêş ketiye û xurt bûye. sedem jî ev e ku tecrubeyên rêveberên wê weşanê zêdetir dibin, loma bi awayekî normal ezmûnên karê rojnamevaniyê di çendîn salên borî de bandor kiriye ser pêşveçûna karê Agirî.
Her vêna ku Agirî heta niha bê rawestan weşanê dike, xalek pirr balkêş û erênî ya vê duhefînameyê tê dîtin. Dehan rojnamevanên ciwan di Agirî de fêrî zimanê Kurdî bûne û hin ji wan bûne rojnamegerên serkevtî jî. Agirî di van çend salên borî de dibistanek zimanê Kurdî û rojnamevaniya Kurdî bûye. Lê pêwîst e ku rêveberên Agirî di warê teknîk û dîzayn, prensîpên rojnamegeriyê, ziman, naverok û pirrrengiyê de hêj guhertinan çêbikin û bingehên vê belavoka Kurdî bigihînin asta pîvan û standardên rojnamegeriya modern, ev yek tê çaverêkirin.
kurdistanmedia: Di rewşa niha a gelê Kurd li Kuredistana Îranê de ku gişt roname û belavok bi zimanê Farsî yan bi zarzimana Kurmanciya Jêrîn “Soranî” belav dibin, weşandina rojnameya Agirî bi zarzimana Kurmanciya Jorîn û bi tîpên latînî bi xasmanî di vedera Kurmancaxiv a Rojhilata Kurdistanê de çi rolek lîztiye û dilîze?
Azad Kurdî : Zimanê ku Agirî ji destpêkê heta niha bikar aniye, Kurmanciyek standard a Botanî ye û hemû Kurmancaxivên her çar aliyên Kurdisyanê jê fêm dikin. Agirî yekemîn rojnameya Kurdî bû ku xwerû bi zaraveyê Kurmancî û latînî li Rojhilatê Kurdistanê hat weşandin. Ji ber ku çapemeniya Kurdî qedex ye, Agirî bi awayê pêwîst û berfireh nagihe destê hemû xwendevanan, ya digihe jî hemû veşartî ye, sedem jî ev e ku Agirî îlegal hatiye ragehandin û dema di dest her hevwelatiyek Kurd de Agirî bê girtin, cezayên giran dixwe. Lê ligel van asteng û dijwariyan jî, Agirî heta astekê digihe dest ciwan, rewşenbîr û hevwelatiyên Kurd bi taybet li herêmên Kurmancaxiv û gellek kes bi rêya Agirî fêrî Kurmancî bûne.
Herwiha Agirî bûye hayder ji bo wan ku hewlên rojnamevanî dest pê bikin. Niha li deverên Kurmancaxiv ji Urmiye heta Makûyê dehan rojnamevan û şarezayên zimanê Kurdî hene.
Hêvî dikim rojek bê ku Agirî bi azadî li welat weşanê bike.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانێ (Kurmancî) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب وی زمانێ کو پێ هاتیە نڤیساندن!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەڤ بابەتە 4,675 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | kurdistanmedia.com
بابەتێن پەیوەستکری: 71
زمانێ بابەتی: Kurmancî
روژا تمام کرنێ: 20-04-2012 (14 سال)
پارت / لایەن: ح. د. ک. ئ.
جورێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جورێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ک. باکوور ت. لاتین
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: ئەدەبی
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( سارا کامەلا ) ل: 22-08-2022 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( ئاراس حسۆ ) ل : 22-08-2022 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ )ڤە: 22-08-2022 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 4,675 جار هاتیە دیتن
QR Code
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.139 KB 22-08-2022 سارا کامەلاس.ک.
  بابەتێ نوی
  بابەت ب هەلکەفتێ 
  تایبەت ب ژنان 
  
  بەلاڤوکێن کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.187 چرکە!