کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
 گەڕیان ل دویڤ
 ڕووپەل
  دوخێ تاڕی
 ڕێکخستنێن دەستپێکی
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتوکخانە
 
تومارکرنا بابەت
   لێ گەڕیانا هویر
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زێدە...
 زێدە...
 
 دوخێ تاڕی
 سڵایدباڕ
 مەزناهییا فۆنتی


 ڕێکخستنێن دەستپێکی
دەربارێ مە
بابەت ب هەلکەفتێ
رێسایێن بکار ئینانێ
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
بوچوونێن هەوە
کومکری
کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
هاریکاری
 زێدە
 ناونامە بو زاروکێن کورد
 گەڕیان ب کرتە
ئامار
بابەت
  585,269
وێنە
  124,189
پەرتوک PDF
  22,100
فایلێن پەیوەندیدار
  126,090
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
9,188
جهـ 
832
پارت و رێکخراو 
58
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
40
هەمەجۆرە 
3
وێنە و پێناس 
629
کارێن هونەری 
16
رێکەفت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
22
نەخشە 
3
ناڤێن کوردی 
8
پەند 
2,107
وشە و دەستەواژە 
913
شوینوار و جهێن کەڤنار 
42
لێنانگەها کوردی 
1
پەڕتووکخانە 
1,394
كلتوور - پێکەنین 
7
کورتەباس 
863
شەهیدان 
2,678
کۆمکوژی 
7,122
بەلگەنامە 
73
هوز - تیرە - بنەماڵ 
3
ئامار و راپرسیا 
162
ڤیدیۆ 
23
ژینگەها کوردستانێ 
1
هۆزان 
237
فەرهەنگ 
27
موزەخانە 
19
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
نڤیسێن ئایینی 
163
کۆگەها فایلان
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   رێژە 
274,249
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
زرياب: صدى الشرق وسفيره في الأندلس
پول: کورتەباس
زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
زانیارییان ل هەردوو ئالیێ بابەتی و زمانزانیدە پوخت و پولین دەکەین و بەشێوازەکێ سەردەمییانە ل بەردەستێ وە دادنێین!
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
زرياب
زرياب
نزهان محمد
يكتسبُ الإنسان صفة العظمة عندما يمتلك مقومات التغيير والتأثير في الغير، ويتدرّج في سلم الإبداع حتى يصل إلى الذروة.
حينما نتعقب السنين الطوال، ونتصفح أمهات الكتب التاريخيّة، ونسبر أغوار الماضي التليد نجد أنّ التاريخَ ينضح بأسماء لامعة لمفكّرين، وفلاسفة وأدباء، وموسيقيين كرد ساهموا في تغيير مسارات الحياة في شتّى المجالات، وتركوا بصمة تنويرٍ في بقاع الأرض، من هؤلاء الذين تنحني لهم الهامات، وترفعُ لهم القبعات، مبتكر فن الذوق العام وقيثارة الكرد في بلاد الغرب «زرياب».
زرياب ذاك الفتى الكرديّ البارع في الغناء والموسيقا كما سمّتهُ «زيغرد هونكة» المستشرقة الألمانيّة في كتابها شمس العرب تسطع على الغرب، هنا نتكلم عن شخصيّة كُتب لها الخلود ودُوّن اسمُها بحروف من ذهب في سجل المبدعين وذلك لإبحاره في علم الموسيقى وتعدد مواهبه، المواهب التي استطاع من خلالها الولوج إلى قصر الخلافة في كلّ من بغدادَ والأندلس.
إبداع في حضرة الرشيد
وُلِد «زرياب» ومعنى الاسم «ماء الذهب» في اللغة الكرديّة في جزيرة بوطان، وقد حدّد المستشرق ليفي بروفنسال عام (173ه-789م) تاريخاً لولادة زرياب، ونشأ في بوطان وإليها نُسِب قبل انتقاله إلى الموصل لغرض التعليم، ومنها شدَّ الرحال إلى بغداد وفيها التقى بإسحق الموصليّ الذي يعدُّ من أهم الموسيقيين والمغنيين في العصر العباسيّ الأول حيث تتلمذ على يده وأصبح من أهم تلامذته، وكوَّن لنفسه منهجاً موسيقيّاً خاصاً به يحمل طابع التجديد والإبداع حتى أنّه فاق ما كان عليه أستاذه، وتذكر المصادر أنّ هارون الرشيد طلب من إسحق الموصليّ أن يُسمعه صوت مغنٍ مُجيد لصنعة الغناء إجادةً تامةً لم يسبق له أن سمعه من قبل؛ وبما أنّ إسحق أراد أن ينال حظوة أكثر لدى الرشيد، لذا اقترح عليه أن يأتيه بتلميذه زرياب، وبعد أن قدّم إسحق زرياب للخليفة سأله الخليفة عن إمكانياته في الغناء أجاب زرياب :»إنّ فنّي الخاص لا يفهمه إلا من تبحرَ في الغناء مثل مولاي الخليفة، فإن أذِنتَ لي غنيتُ أمامكم مالم يغنِه أحدٌ من قبل» ثم أنّ أستاذه اسحق الموصليّ ناوله عوده ليعزفَ عليه، ولكن زرياب تناول عود معلمه ونظرَ نظرة عدم إعجابٍ ثم قال للخليفة: «إن شاء مولاي سماع أغنية من طراز ما يغني معلمي فسأعزف على عوده، وإن شاء مولاي معرفة نوع الغناء الذي ابتكرته فيجب أن أعزف على عودي الذي صنعته بيدي، ما زاد إعجاب الخليفة بقوله ذلك وإصراره على الغناء وفق منهجه الجديد، وعلى عوده الخاص به وليس على عود أستاذه، ذلك لأنّ عوده يختلف عن عود الموصليّ من حيث الحجم والوزن، عند ذلك غنّى للخليفة قصيدة من كلامه يمدحُ بها الخليفة ومنها قوله:
يا أيّها الملك الميمون طائره هرون راح اليك الناسُ وابتكروا
لم يكن إسحق الموصليّ مرتاحاً لما أسفر عنه ذلك اللقاء، ودبّت نارُ الحسد، والغيرة في قلبه من تلميذه، وشعوره أنّ زرياب قد أهانه في حضرة الخليفة، واستصغر من شأنه، لم يمر وقتٌ طويلٌ بعد هذا اللقاء حتى بادر اسحق بالعداء نحو زرياب وهدّده بالقتل أو ترك بغداد، وكان زرياب على مستوى عالٍ من الفطنة، والذكاء لذا أحسَّ أنّه من الأفضل له أن يترك بغداد وينتقل هو وعائلته إلى بلاد أخرى لا سلطة للعباسيين عليه لذا فكّر بالتوجّه إلى الأندلس.
زرياب يزيد في العود وتراً
رحل زرياب عن بغداد بغصّةٍ، وألمٍ وقصد قرطبة، وأميرها عبد الرحمن الثاني بن الحكم بن عبد الرحمن الداخل، وكتب إليه يستأذنه بدخول قرطبة فرحّبَ به الأمير، وبدأت مرحلة جديدة من حياته في مجال الغناء والموسيقا، رحّب به أمير قرطبة واحتفى به واصطفاه وأكرمه حتى صار من أقرب المقرّبين له، كان زرياب ملماً بالعلوم الموسيقيّة، وأصول الغناء وبارعاً في العلوم الفلكيّة ومشهودٌ له بالابتكار فهو أول من استخدم المجموعات الصوتيّة (الكورس) في الغناء وأول من أدخل الألحان الشرقيّة إلى الأندلسِ، وهو الذي أضاف الوتر الخامس إلى العودِ وأول من استخدم قوادم النسر للعزف على العود بدلاً من الخشب (المضراب) وعدّل في شكل العود وابتكر أساليب جديدة للعزف، وقد أسس أول معهدٍ لتعليم أصول الغناء والموسيقا في الأندلس بشكل علميّ وأدخل مقامات موسيقيّة كثيرة لم تكن معروفة من قبل في الأندلس حملها معه من بغداد ويُعتبر زرياب مؤسس الموشح وأول من أضاف النشيد قبل نقر الموسيقا الذي يسمّى الموال في أيامنا هذه، وتعد العلوم الموسيقيّة الشرقيّة التي علّمها زرياب لطلابه الأوروبيين الأساس الذي قامت عليه النهضة الفنيّة في أوروبا في مستهل التاريخ الحديث، ولم تقتصر ثورة زرياب على عالم الموسيقا والغناء فحسب وإنّما امتدت لتشمل الحياة الاجتماعيّة أيضاً، وذلك بما أدخله من عادات وتقاليد وأنماط حياتيّة جديدة لا عهد للأندلسيين بها من قبل وكان بعضها يتعلق بالأناقة الشخصيّة والنظافة فكان أول من أدخل الوجبات ثلاثيّة الأدوار في أوروبا بعد أن علّمهم فن الطبخ وتقاليد الطعام، وعلّم المجتمع الغربيّ تسريح الشعر وقصّه وأهداهم لعبة الشطرنج وأدخل إلى أوروبا أيضاً معجون الأسنان ومعطّرات الجسم.كان زرياب علامة فارقة للفن وأهله في مشارق العالم الإسلاميّ ومغاربه حيث نقل الفن بجوانبه المختلفة النظريّة والتطبيقيّة إلى أوروبا ودولها وبما أنّ الموسيقا هي بمثابة لغة عالميّة مشتركة حيث تحمل طابعاً إنسانيّاً تشترك به الكثير من الشعوب والأمم، من هذا المنطلق يمكن أن نعتبر زرياب السفيرَ الأمثلَ لهذه اللغة الروحيّة وللفن بصوره المختلفة من موسيقا وغناء وتصميم وغيرها من الجوانب الفنيّة الأخرى التي أبدع فيها ابن جزيرة بوطان. [1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانێ (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب وی زمانێ کو پێ هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 1,689 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
بابەتێن پەیوەستکری: 4
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 01-07-2018 (8 سال)
جورێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: عەرەبی
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: موزیک
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: کلتوور
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 95%
95%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( هەژار کامەلا ) ل: 24-05-2022 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 24-05-2022 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( زریان سەرچناری )ڤە: 24-05-2022 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 1,689 جار هاتیە دیتن
QR Code
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.121 KB 24-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتێ نوی
  بابەت ب هەلکەفتێ 
  تایبەت ب ژنان 
  
  بەلاڤوکێن کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.265 چرکە!