کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
 گەڕیان ل دویڤ
 ڕووپەل
  دوخێ تاڕی
 ڕێکخستنێن دەستپێکی
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتوکخانە
 
تومارکرنا بابەت
   لێ گەڕیانا هویر
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زێدە...
 زێدە...
 
 دوخێ تاڕی
 سڵایدباڕ
 مەزناهییا فۆنتی


 ڕێکخستنێن دەستپێکی
دەربارێ مە
بابەت ب هەلکەفتێ
رێسایێن بکار ئینانێ
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
بوچوونێن هەوە
کومکری
کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
هاریکاری
 زێدە
 ناونامە بو زاروکێن کورد
 گەڕیان ب کرتە
ئامار
بابەت
  584,186
وێنە
  123,647
پەرتوک PDF
  22,057
فایلێن پەیوەندیدار
  125,231
ڤیدیۆ
  2,185
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,033
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,430
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,670
عربي - Arabic 
43,726
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,505
فارسی - Farsi 
15,617
English - English 
8,507
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,026
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
9,169
جهـ 
831
پارت و رێکخراو 
58
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
40
هەمەجۆرە 
3
وێنە و پێناس 
628
کارێن هونەری 
16
رێکەفت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
22
نەخشە 
3
ناڤێن کوردی 
8
پەند 
2,107
وشە و دەستەواژە 
913
شوینوار و جهێن کەڤنار 
42
لێنانگەها کوردی 
1
پەڕتووکخانە 
1,385
كلتوور - پێکەنین 
7
کورتەباس 
863
شەهیدان 
2,644
کۆمکوژی 
7,056
بەلگەنامە 
73
هوز - تیرە - بنەماڵ 
3
ئامار و راپرسیا 
162
ڤیدیۆ 
23
ژینگەها کوردستانێ 
1
هۆزان 
237
فەرهەنگ 
27
موزەخانە 
19
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
نڤیسێن ئایینی 
163
کۆگەها فایلان
MP3 
1,285
PDF 
34,630
MP4 
3,826
IMG 
233,005
∑   رێژە 
272,746
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
Hawreh Bakhawan - Hawrê Baxewan
پول: کەسایەتی
زمانێ بابەتی: English - English
ئارمانجا مە ئەڤەیە وەکە هەر نەتەوەیەکێ دن خوەدیێ داتابەیسەکا نەتەوییا خوە بین..
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish4
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi1
Türkçe - Turkish1
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian1
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Hawreh Bakhawan
Hawreh Bakhawan
$Biography$
His full name is Hawreh Qadir Rasul, on the 28th of February 1966 he was born in Goizha district of Sulaymaniyah.
his grandfather (Rasul Mahmood) known as (Rasula Xra) during the twenties of the 20th century he moved to Sulaymaniyah from Pishdar, he worked as a bricklayer, craftsman and gardener to pay for his families living.
his father Qadir Rasul Mahmood was born in Sulaymaniyah, he used to work as construction manager, later he worked as a contractor, he has built most of the public baths of Sulaymaniyah and Cinema Dilshad was built by him, unfortunately he has passed away.
his mother Qumri Shamaii was also born in Sulaymaniyah, her father (Hama Shamaii) during the thirties of the 20th century moved from Sharazoor to Sulaymaniyah, he used to work as a cloth seller and tobacco merchant.

$Place of residence and his family$
On 5th of march 1992 Hawre Bakhawan left Kurdistan and went to Syria then to Lebanon finally he settled in Netherland and has been living there ever since with his wife (Banaz Jola) and have two kids a boy and a girl with names (Mitan and Artin).

$Education$
-He finished his primary and high school focusing on literary studies in Sulaymaniyah.
- In 1984 he started studying law at the faculty of law and politics of Mosul university, in 1986 because he refused to attend summer military training of the invader Ba’ath regime, he was suspended for two years form his studies. He started his studies again in 1988 and in 1990 he graduated from the law faculty, in the same year he became a lawyer after some time he quit his job as a lawyer.
- He has got licentiate of IT from Netherland.
- He has attended tens of trainings and has many certificates in : IT, management of information, management of projects and IT projects related to juridical and law matters that are related to international courts.
Writing and journalism
From a young he liked to write and read poems but until now he hasn’t published a single line of poetry. During the summer of 1978 a part of their house was burned sadly it included the notebook that he wrote poems in, after that accident he stopped writing poems .
After he started an intense reading on the history and politics, he wrote his first research concerning history in 1986, he hid the notebook that contained that research with his diary of the time that he was a Peshmerga in (Shama) village in Sharazoor, however unfortunately they were lost and he never got them again.

$Political activity$
During the mid of eighties he became a member of PASOK both as an Organizer and a Peshmerga. In PASOK he was known with the code name (Amanj), sometimes he was very active and sometimes not so much, he left PASOK before PASOK joined forces with some other parties.

$Job$
For 12 years he had been an employee of United Nations organization, his last rank in the international criminal court of the Hague was manager of the support unit of the court.

$Publications$
1. A research on the Kurdish uprising of the spring of 1991 in the south of Kurdistan - first edition - Netherlands - 1994.
2. Project of the Kurdish national party - first edition – Netherlands - 1994. Second edition – Netherlands - 1995. Third edition - Erbil - 2002- media newspaper publications- offset publishing house in Erbil.
3. Kurdistan...is the first homeland of the Sumerians - first edition – Netherlands - 1996. Second edition- Aras publishing house - Erbil Kurdistan - publisher of the ministry of education - order number: 91-2003.
4. Hawrenama for the history of Kurd and Kurdistan ( the first scientific chronology for the Kurds and Kurdistan) - first edition - Sardam publication house - series (16) - Roon publisher - Sulaymaniyah – 1999.
5. Why not the Kurdish flag?! Until when?! - first edition - Sardam publication house - series (117) - Sulaymaniyah - 2001.
6. The day of revolution or the day of terror - first edition - October 2003 - ministry of culture publisher - order number : 301 - Kurdistan - Erbil.
7. The scattered words - part 1 - sum of 100 articles and writings that were published in between 1995 and 2005 that were published in the Kurdish and foreign newspapers and online websites - order number (1994) of (2008) - Sima publisher - 2009 - Kurdistan - Sulaymaniyah.
8. The scattered words - part 2 - electronic publishing.
9. The scattered words - part 3 - electronic publishing.
10. The scattered words - part 4 - electronic publishing.
11. Kazhik literature - collection of Kazhik publications - electronic publishing.
12. The comparisons of life - its a comparative contemplation toward nationalism - 2009 - electronic publishing.
13. Thus i red the constitution - some juridical, linguistic and logical critics and notes toward the constitution project of Kurdistan regional government - 2009 - electronic publishing .
14. Kurdish language, adapt it to 0 and 1 - 2014 - electronic publishing.
15. The role of shangal issue for the advancement of the Kurdish case - 2016 - electronic publishing.
16. An Arabic translation of The role of Shangal issue for the advancement of the Kurdish case - translated by Miran Hussain - 2018 – an Arabic translation.
17. Me and Kurdism; ( an introduction for discussion about the Kurdish nationalism legends) - 2018 - electronic publishing.

He has participated in tens of archival projects that are published on Kurdipedia. ( look at the related linked materials - library)
And has published many articles, essays and researches in the Kurdish and foreign newspapers and websites from 1995 until now.[1]

$Kurdipedia$
in 2008 he founded the Kurdipedia organization.
ئەڤ بابەت ب زمانێ (English) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب وی زمانێ کو پێ هاتیە نڤیساندن!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
ئەڤ بابەتە 21,270 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | Source: Kurdipedia.org Translated for Kurdipedia by: Milano Mohammed Salih
فایلێن پەیوەندیدار: 1
بابەتێن پەیوەستکری: 7
زمانێ بابەتی: English
روژا ژدایک بوونێ: 28-02-1966 (59 سال)
ئاستێ خواندنێ: زانکۆ (بەکالۆریۆس)
ئاستێ خواندنێ: پەیمانگە (لیسانس)
باژار و باژارۆک (ژدایکبوون): سلێمانی
جهێ ئاکنجی: دەرڤەی وەلات
جورێ کەسی: مافناس
جورێ کەسی: نڤێسەر
جوڕێ خواندنێ: یاسا
زانینگەهــ: زانکۆیا موسڵ
زمان - شێوەزار: ک. باشوور
نەتەوە: کورد
وڵات - هەرێم (ژدایکبوون): باشوورێ کوردستانێ
ڕەگەز: پیاوان
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
خودانێ ڤی بابەتی مافا وەشانێ بابەتی دانە کوردیپێدیا، سوپاس!
تایبەت ژبۆ کوردیپێدیا هاتیە نڤیساندن!
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( هاوڕێ باخەوان ) ل: 14-09-2017 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( ئەڤین ئیبراهیم فەتاح ) ل : 14-09-2017 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( هاوڕێ باخەوان )ڤە: 05-06-2022 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 21,270 جار هاتیە دیتن
QR Code
  بابەتێ نوی
  بابەت ب هەلکەفتێ 
  تایبەت ب ژنان 
  
  بەلاڤوکێن کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.266 چرکە!